TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

I P [100 fiches]

Fiche 1 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A grade category, at the low end of the GIA (Gemological Institute of America) clarity scale, assigned to diamonds with prominent eye-visible inclusions, or those which may affect the stone’s durability.

CONT

The lowest clarity grades on the scale (indicated by P for Piqué) refer to inclusions that can be seen by an experienced grader with the naked eye. Depending on the importance of the characteristics, P1, P2 and P3 are distinguished.

OBS

Use of "P" or "Piqué" is recommended by Scandinavian Diamond Nomenclature(Scan. D. N.), 1970, instead of "I" or "Imperfect, "with sub-grades P1, P2 and P3 for stones weighing 0. 50 ct. or more.

OBS

I(included) in the GIA(Gemological Institute of America) system corresponds to P(piqué) in the IDC(International Diamond Council) and HRD(Hoge Raad voor Diamant) system.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Degré inférieur de l'échelle de pureté, dans le système du GIA (Gemological Institute of America), attribué aux diamants qui comportent des inclusions évidentes à l'œil nu, ou des inclusions pouvant nuire à la durabilité du diamant.

CONT

Les diamants qui font partie de la catégorie «I» comportent des inclusions qui sont évidentes pour un œil exercé à 10x, et que l'on peut souvent voir à l'œil nu en examinant la pierre de face; ces inclusions diminuent sérieusement la solidité et la stabilité de la pierre, ou elles sont si nombreuses, qu'elles affectent la limpidité et la brillance du diamant.

OBS

La lettre I (piqué) du système du GIA (Gemological Institute of America) correspond à la lettre P (piqué) du système IDC-HRD (International Diamond Council-Hoge Raad voor Diamant).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Mascouche. FOI.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2294).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Lettres patentes, Gazette du Canada, I, 19980905, p. 2294.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

To be effective, it [the legal charge] must be —(i) made by deed : a charge merely in writing will have no effect at law; and(ii) expressed to be by way of legal mortgage : the deed must contain a statement that the charge is made by way of legal mortgage, though such a statement is not required where the title to the land is registered.(Megarry's Manual of the Law of Real Property, 1982, 6th ed., p. 465).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

sûreté réelle légale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
DEF

In old English law, a conveyance of lands in tail; a conveyance of an estate tail in which the operative words are "I give", or "I have given".(Black, 5th, p. 619)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

dation-taille : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langeus officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

In a Newfoundland decision, despite some contrary indication from the context, the word "among" was interpreted strictly as referring to more than "two", so as to result in an equal distribution per capita among nephews and nieces.(Feeney, 2nd, vol. I, p. 19)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

distribution par tête : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

I do not think that either Herrington's case or the case of Pannett v. P. McGuinnes Ltd. are to be treated as having changed the law of Canada so as to seize occupiers of land with a duty to warn licensees of danger on their property entailing foreseeable risk of harm where both the danger and the risk are obvious to the licensee as well as to the occupier.

OBS

In general, it is the occupier rather than the owner of the land who can protect his occupation by proceedings for nuisance or tespass.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

That contract involved, in my view, an obligation on the part of Devon Lumber to use its best effort to fill as expeditiously as possible those purchase orders received by it from East Coast. I am satisfied that until May 17 that obligation had been met. But there could be no legal justification for Mr. Gill' s on that day, merely because East Coast indicated that it would claim a charge-back, unilaterally renouncing his company's further then-standing obligations. His doing so amounted, in my opinion, to at least a technical breach of his agreement with East Coast.(Recueil des arrêts du Nouveau-Brunswick, Maritime Law Book, 90 R. N.-B(2e) 291, à la p. 311)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Protection of Life
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980321, p. 660).

OBS

Although the Foundation uses the spelling "Grand Parents" in its official title, the correct spelling is as one word, "Grandparents."

Terme(s)-clé(s)
  • The Grandparents Foundation for the Protection of the Youngsters, Children and Teenagers

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sécurité des personnes
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the transinformation content of two events, each in one of two finite sets of mutually exclusive and jointly exhaustive events; in mathematical notation, this measure is T(X, Y)=[...][...] p(xi</sub>, yj T(xi</sub>, yj) where X={x1... xn} is the set of events xi</sub>(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of events yj=(1... m), T(xi</sub>, yj) is the transinformation content of xi</sub> and yj, and p(xi</sub>, yj), the joint probability that both events occur

OBS

The mean transinformation content is symmetric in X and Y. It is also equal to the difference between the entropy of one of the two sets of events and the conditional entropy of this set relative to the other: T(X,Y) = H(X) - H(X|Y) = H(Y) - H(Y|X) = T(Y,X)

OBS

The mean transinformation content is a quantitative measure of information transmitted through a channel, when X is a specific set of messages at the message source and Y is a specific set of messages at the message sink. It is equal to the difference between the entropy at the message source and the equivocation, or the difference between the entropy at the message sink and the irrelevance.

OBS

mean transinformation content; average transinformation content: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la transinformation de deux événements, appartenant respectivement à deux ensembles finis et exhaustifs d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement T(X,Y) = [...][...] p(xi,yj) T(xi,yj) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y = {y1 ... ym} est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), T(xi,yj) est la transinformation de xi et yj, et p(xi,yj) est la probabilité de réalisation simultanée des deux événements

OBS

La transinformation moyenne est symétrique par rapport à X et Y. Elle est aussi égale à l'excès de l'entropie de l'un des ensembles d'événements sur l'entropie conditionnelle de cet ensemble par rapport à l'autre : T(X,Y) = H(X) - H(X|Y) = H(Y) - H(Y|X) = T(Y,X)

OBS

La transinformation moyenne est une mesure quantitative de l'information transmise à travers une voie, lorsque X est un ensemble déterminé de messages émis par la source de messages et Y un ensemble déterminé de messages reçus par le collecteur de messages. Elle est égale à l'excès de l'entropie à la source sur l'équivoque, ou à l'excès de l'entropie au collecteur sur l'altération.

OBS

transinformation moyenne; information mutuelle moyenne; quantité d'information mutuelle moyenne : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, that is in mathematical notation H(X)=[...] p(xi</sub>) l(xi</sub>)=[...] p(xi</sub>) log 1/p(xi</sub>) where X={x1... xn} is the set of events xi</sub>(i=1... n), l(xi</sub>) are the information contents of the events xi</sub>, and p(xi</sub>), the probabilities of the occurrences of these events, subject to [...] p(xi</sub>)=1

OBS

Example: Let X = {a,b,c} be a set of three events and let p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 and p(c) = 0,25 be the probabilities of their occurrences. The entropy of this set is H(X) = p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c) = 1,5 Sh

OBS

entropy; average information content; negentropy: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la quantité d'information des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H(X) = [...] p(xi)l(xi) = [...] p(xi)log 1/p(xi) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble des événements xi (i = 1 ... n), l(xi) sont les quantités d'information de ces événements et p(xi) leurs probabilités de réalisation, avec [...] p(xi) = 1

OBS

Exemple : Soit X = {a,b,c) un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. L'entropie de ce jeu est H(X) = p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c) = 1,5 Sh

OBS

entropie; néguentropie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

No formality is required for a lease(i)-which takes effect in possession,(ii) for a term not exceeding three years, whether or not the lessee is given power to extend the term,(iii) at the best rent reasonably obtainable without taking a fine.... A "fine" in this sense is a lump sum payment made in consideration of a reduced rent; it is often called a "premium. "[Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 622].

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

prime : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

In the law of evidence, facts are sometimes divided into(i) facts in issue(also called principal facts...), and(ii) evidentiary facts....(Jowitt's, p. 765)

OBS

Those facts which must be proved by the party making an allegation (ie, by the plaintiff or prosecutor) in order to succeed, and the facts that the defendant must prove in order to establish his defence. (Curzon, p. 132) 1

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

fait principal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

As to the first statement, the majority held that it was incriminating and not exculpatory. [1971) S.C.R., p. 30 - Piché v. The Queen)

OBS

I cannot accept the trial judge's reasoning in this case that the statement was inculpatory.... This particular statement denied guilt. It was an assertion by the accused that she had not shot the man. [1971) S. C. R., p. 28-Piché v. The Queen)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

Terme générique qui peut relever du domaine pénal («déclaration incriminante») ou de la responsabilité civile.

OBS

déclaration incriminante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) n order to transfer property by gift there must either be a deed or a testamentary document or there must be an actual delivery of the thing to the donee.(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 306)

CONT

The legislation in all of the provinces and the Territories entitles the registered owner to transfer the land in the prescribed manner, and upon registration the transferee is entitled to a certificate of title. (Anger and Honsberger, 2nd, p. 1609)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

transférer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Conditions are either true or apparent. A true condition is where the event on which the existence of the right depends is future and uncertain("I give Blackacre to A if B shall die without leaving children")(Jowitt, p. 410).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

condition véritable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

(I) t should be remembered that the common law did not recognize allodial title.... Rather, it recognized tenurial title, which means ownership of an estate in land held either directly or indirectly from the Crown.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1258).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

titre de tenure : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

There were thus the following types of entail :(i) a tail general, e. g., "to A and the heirs of his body", where any descendants of A, male or female, could inherit;(ii) a tail male....(iii) a tail female.... In addition, a "special tail" could be created, confining the heirs entitled to those descended from a specified spouse.... A special tail could exist in any of the three above forms : special tail general, special tail male, special tail female.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 58).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

fief taillé spécial sans restriction de sexe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Rights of common are classified into(i) rights appendant,(ii) rights appurtenant,(iii) rights in gross, and(iv) rights "pur cause de vicinage". A common "pur cause de vicinage",... is restricted to the right of pasturage, and arises where adjacent commons are open and unfenced and there is a custom for the cattle to inter-common, that is, for the cattle rightfully put upon the common of one manor to stray and feed upon the common of the adjoining manor without being treated as trespassers.(Cheshire, 12th, p. 561).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

droit de voisinage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

(The rule in "Re Hutchinson's Trusts") applies in general where the gift to the second takers, being issue of the first takers, can fairly be construed as a gift to them "per stirpes".... [I] ts application is not imperative where the second takers are either not issue of the first takers at all or, being such issue, the gift in their favour is, on construction, a gift to them "per capita";...(Theobald on Wills, 14th ed., 1982, p. 538)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

second bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

The ownership or property in a corporeal chattel may be either absolute or qualified...(I) n relation to possession it is noteworthy that a man's property or ownership may be so "qualified" because it is such that it continues only so long as he retains possession of the subject matter. Thus wild animals may be the subject of qualified or limited property... It has been said that air and water are also the subjects of qualified property, the property in them ceasing the instant they are out of possession.(Halsbury, 4th ed., Vol. 35, p. 621).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

propriété relative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The rights or interests a person has in the thing he or she owns.

OBS

... In modern understanding, however, property has come to mean the thing itself to which certain ownership rights are attached. (Reilly, 1977, p. 338).

OBS

In its largest sense property signifies things and rights considered as having a money value, especially with reference to transfer or succession, and to their capacity of being injured. Property includes not only ownership, estates, and interests in corporeal things, but also rights such as trade marks, copyrights, patents, and rights "in personam" capable of transfer or transmission, such as debts. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1447).

OBS

"Property" is a word of different meanings. It may mean a thing owned.... It may mean ownership itself as when I speak of my "property" in my watch which may pass to the person to whom I sell the watch before I actually hand the watch over.... Or it may even mean an interest in a thing less than ownership but nevertheless conferring certain rights, as when we speak of the "property" or "special property" of a bailee in the thing bailed.... "Property" comprehends tangibles and intangibles, movables and immovables; it means a tangible thing(land or a chattel) itself, or rights in respect of that thing, or rights, such as a debt, in relation to which no tangible thing exists.(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 3).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bien; propriété : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

(I) n its more specific sense it is that kind of contingent benefit which is neither the object of a limitation, like an executory interest, nor is founded on any loss or recoverable seisin, like a writ of entry.(Words and Phrases/U. S., Vol. 33, p. 114).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

possibilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) n most instances articles affixed to land become fixtures, some being in the nature of permanent fixtures which pass on a conveyance of the realty, while others are removable fixtures which will not pass.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1013).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

accessoire fixe permanent : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

[I] nasmuch as the property right consists of a bundle of rights, the owner of an interest has a multitude of rights, powers, privileges and immunities.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 7).

CONT

The term "owner" is used to indicate a person in whom one or more interests are vested for his own benefit. (Black’s, 5th ed., 1979, p. 996).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

L'équivalent «titulaire» s'emploie dans le cas du propriétaire d'un droit sur une chose plutôt que du propriétaire de la chose elle-même.

OBS

propriétaire; titulaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) s it open to the landlord to elect to treat the overholder as a tenant so as to oblige him to pay rent under a new "imposed" tenancy?(Laskin, 1958, p. 325).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

occupant après terme : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A mere equity is not an interest in property but an equitable right with regard to a certain piece of property. (Riddall, 3rd ed., 1983, p. 463).

CONT

[I] f such a classification of equitable interests be accepted, it becomes possible to define a mere equity as a right to pursue an equitable remedy, that right being of a purely personal nature and therefore irrelevant to third parties.("The Conveyancer and Property Lawyer", Vol. 40, p. 221).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

simple droit en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) f a tenant dies or leaves the premises and another tenant occupies them and pays rent to the landlord, the second tenant has an implied lease by estoppel while the first tenancy remains in existence, and a true tenancy as from its determination; for upon its determination the landlord recovers his immediate legal title, and that feeds the estoppel.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 647).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bail par préclusion; location à bail par préclusion : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

At common law, if land were granted or devised to two or more persons for the same estate, whether freehold or otherwise, without words indicating how they were to take, it was presumed that they took as joint tenants.(I) f the limitation were to them... for a term of years, they took as... joint lessees.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 789).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

preneur conjoint : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Acception juridique stricte qui vise le preneur soumis au régime de tenance conjointe.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

No formality is required for a lease which :(i) takes effect in possession,(ii) for a term not exceeding three years, whether or not the tenant is given power to extend the term.(iii) at the best rent reasonably obtainable without taking a fine.... In other words, an informal lease(i. e., whether created orally or in writing) will take effect as a legal lease if the three conditions are satisfied.(Evans, 1974, p. 42).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception restreinte qui s'oppose directement au bail dont la forme est prévue par la loi.

OBS

bail non solennel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Easements may be created(i) by express grant, as where A grants B a right of way over A's land;(ii) by implied grant... and(iii) by prescription....(Jowitt, 3rd ed., 1977, p. 677)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

concession expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

(A)n estate measured by the life of the tenant named in the conveyance or devise. (Cartwright, 1972, p. 327).

CONT

(Conventional life estates) are two in number, namely :(i) The estate for the life of the tenant, which is created by deed, lease, or will for the life of the grantee, lessee, or devisee.(ii) The estate "pur autre vie".(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 149).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

domaine pour la vie du tenant; domaine viager ordinaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) n a conveyance "to X and his heirs, to the use of Y and his heirs, to the use of Z and his heirs when Z marries", the first use is executed, giving Y the legal estate and Z an equitable executory interest.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 431)

CONT

The immediate effect of the statute (of Uses) was that it converted what were formerly equitable executory interests into legal ones. (Anger & Honsberger, supra, p. 39)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Dans l'équivalent normalisé, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser.

OBS

intérêt non réalisé en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Laws and Legal Documents
DEF

[I] n the language of the law, a sentence, a part of a sentence, sometimes a clause in the grammatical form, or a paragraph, such as in a will where division of the instrument into parts is made according to the kind of property or class of beneficiaries.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 207).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Acception propre aux actes juridiques autres que les textes législatifs. Elle vise notamment les testaments et les contrats.

OBS

clause : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Contrary to the general rule regarding the interpretation of the term "issue", the better view of the law is that the term, as used in the antilapse sections, does not include a child en ventre sa mère at the time of the death of the donee or beneficiary. By legislation in all provinces it does include an adopted child and a legitimated child. In some provinces, by more recent legislation, "issue" also includes an illegitimate child.(Feeney, 2nd, vol. I, p. 114)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

enfant conçu : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) f it is clear from the language of the will that the attainment of a certain age is made a condition precedent to the vesting of a legacy, such legacy will be contingent notwithstanding a gift of the legacy distinct from the direction to pay; so that a gift to A, to be paid in case he attained the age of twenty-one and not otherwise, is contingent upon A's attaining that age.("Jarman on Wills", 8th ed., 1951, p. 1390)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

legs éventuel de somme d'argent : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) n a grant "to A for life, remainder to such of A's children as shall attain the age of 21, and for want of such issue, to B in fee", the remainders of A's children and B are contingent. A's children's interest cannot be regarded as vested, for then B's contingent remainder in fee would operate so as to defeat a vested fee simple which the law does not permit....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 401)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

résidu en fief éventuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

"When you say a title is bad, the expression is ambiguous, and must be contrasted with what is called a good title. I understand a good title to be one which an unwilling purchaser can be compelled to take. Contrasted with that, any title which an unwilling purchaser cannot be forced to take is a bad one".(Stroud's, 4th ed., 1971, Vol. 1, p. 244)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

titre non valable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The "jus mereum", or mere right of property, without either possession or even the right of possession. (Ballentine’s, 3rd ed. 1969, p. 794)

OBS

"Right" is used by the old writers on real property law in the technical sense of a right which an owner of land had when he had been disseised, so that he had only the right of recovering possession either by entry or action. His estate was then said to be turned to a right....(I) f(he) further suffered a certain time to elapse, or had judgment given against him in a possessory action, he could no longer recover by possessory action, but only by an action on the right, meaning the right of ownership as opposed to the right to possession. Hence his estate was said to be turned to a mere, bare or naked right.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1583)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception stricte en droit des biens.

OBS

simple droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An action can be brought against a third party by a bailor(i) f he has a right of immediate possession as where the bailment is at the will of the bailor. The right of immediate possession may be present "ab initio" as in the case of a simple bailment of chattels for safe custody, or it may arise on the happening of certain events... upon which the bailment becomes a bailment at will.(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 74).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

baillement à discrétion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Apparent conditions, or conditions merely in form, are(i) where the event, though unascertained, is not future, but is either happening at the time the condition is created... or has already happened...(ii) where the event, though future, is not uncertain, either because it must necessarily happen... or because its happening was always impossible;(iii) where the condition is a mere repetition or expression of something implied by law from the nature of the right....(Jowitt, 2nd ed. 1977, p. 410)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

condition apparente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Where the statute of frauds does not require the acceptance to be in writing and signed by the acceptor, acceptance of an offer may be made by taking possession, making improvements,or other acts expressly or impliedly authorized by the offer. (91 C.J.S.)

CONT

Where, however, the parties are in each other's presence or, though separated in space, communication between them is in effect instantaneous, there is no need for [a special rule]. To hold otherwise would leave no room for the operation of the general rule that notification of the acceptance must be received. An acceptor could say :"I spoke the words of acceptance in your presence, albeit softly, and it matters not that you did not hear me"...(Cheshire and Fifoot, p. 44)

Terme(s)-clé(s)
  • accepter

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

acceptant; acceptante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In the case of freeholds, [an absolute title] vests the fee simple in possession in the first registered proprietor subject only-(i) to entries on the register;(ii) to overriding interests, except so far as the register states that the land is free from them; and(iii) as between himself and those entitled to minor interests of which he has notice, if he is not entitled to the land for his own benefit....(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 1061)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Titre de propriété qui confère au propriétaire d'un bien-fonds le droit de jouir et de disposer du biens-fonds de la manière la plus absolue, à condition de ne pas en faire un usage prohibé par la loi.

OBS

titre absolu : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C13H20O
correct, formule, voir observation
DEF

A colorless to light yellow liquid ... soluble in alcohol, ether, and mineral oil ....

OBS

"Ionone" is said to be a trademark, and thus written with a capital "I", in Webster's Third New International Dictionary(WEBIN, 1981, p. 1192) ;this remark also applies to "Irisone" in A Consumer's Dictionary of Food Additives(WINAD, 1984, p. 139).

OBS

Chemical formula: C13H20O

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C13H20O
correct, formule, voir observation
DEF

Huile jaunâtre, d'odeur aromatique pour l'[alpha]-ionone, d'odeur plus fruitée pour la [bêta]-ionone, utilisée en parfumerie et comme additif alimentaire.

CONT

Préparées pour la première fois [...] en 1893, à partir du citral et de l'acétone, les ionones sont utilisées en parfumerie en mélange avec l'essence naturelle de violette, qui ne les contient pas. L'isomère [bêta]-E, qui peut être préparé à partir de l'acétone et de l'acétylène, est un intermédiaire clé de la synthèse industrielle de la vitamine A.

OBS

Selon le Lexique technique des produits chimiques (DOPRO, 1978) «Irisone» serait une marque de commerce.

OBS

Formule chimique : C13H20O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C13H20O
correct, formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C13H20O

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

PENTACARINAT. Rhône-Poulenc Rorer. Pentamidine Isethionate. Antiparasitic Agent. Aerosolized pentamidine and pentamidine injection are used for the prevention of P. carinii pneumonia(PCP) in high-risk, HIV-infected patients defined by one or both of the following criteria :i) a history of one or more episodes of PCP; ii) a peripheral CD4+(T4 helper/inducer) lymphocyte count less than or equal to 200/mm3 or CD4 less than 20% of lymphocyte count.

Terme(s)-clé(s)
  • aerosolized pentamidine

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Antiprotozoaire administré en inhalation ou en injection pour la prévention de la pneumonie à P. carinii (PPC) chez les sujets HIV-positifs, tels que définis par l'un des critères suivants ou les deux : antécédents d'un ou de plusieurs épisodes de PPC; numération lymphocytaire des cellules CD4 + périphérique (cellules T auxiliaires) inférieure ou égale à 200/mm [cube] ou taux de CD4 inférieur à 20 % du nombre total de lymphocytes. Il est également administré en perfusion i.v. et en injection i.m.

Terme(s)-clé(s)
  • pentamidine IV
  • pentamidine par voie intraveineuse
  • pentamidine en aérosol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

quotient of the character mean entropy H’ by the mean duration of a character; in mathematical notation, this quantity is H[ asterisk]=H’/t(X) where X={x1... xn} is the set of characters xi</sub>(i=1... n), and t(X)=[...] p(xi</sub>) t(xi</sub>) is the mean value of the duration t(xi</sub>) of a character xi</sub> which occurs with probability p(xi</sub>)

OBS

The average information rate may be expressed in a unit such as the shannon per second.

OBS

average information rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

quotient de l'entropie moyenne par caractère H' par la durée moyenne d'un caractère, soit mathématiquement H[astérisque] = H' / t(X) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble des caractères xi (i = 1 ... n), et où t(X) = [...] p(xi) t(xi) est l'espérance mathématique de la durée t(xi) d'un caractère xi ayant une probabilité de réalisation p(xi)

OBS

Le débit moyen d'entropie peut être exprimé à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde.

OBS

débit moyen d'entropie; entropie moyenne par unité de temps : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the conditional information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, given the occurrence of the events in another set of mutually exclusive and jointly exhaustive events; in mathematical notation, this measure is H(X|Y)=[...][...] p(xi</sub>, yj) l(xi</sub>|yj) where X={x1... xn} is the set of events xi</sub>(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of events yi</sub>=(1... m), l(xi</sub>|yj) is the conditional information content of xi</sub> given yj, and p(xi</sub>, yj), the joint probability that both events occur

OBS

conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la quantité d'information conditionnelle des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, lorsque se sont réalisés les événements d'un autre ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement; cette mesure s'exprime mathématiquement par H(X|Y) = [...][...] p(xi,yj)l(xi|yj) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y = {y1 ... ym} est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), l(xi|yj) est la quantité d'information conditionnelle de xi lorsque yj s'est réalisé, et p(xi,yj) est la probabilité de réalisation simultanée des deux événements

OBS

entropie conditionnelle; néguentropie conditionnelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

An idiotype present in the immune response of different animals or strains to a particular antigen.

CONT

Idiotypes are usually specific for the individual antibody clone (private idiotype), but are sometimes shared between different antibody clones (public, cross-reacting or recurrent idiotypes).

OBS

public idiotype; cross-reacting idiotype :I. Roitt, et al., Op. Cit., p. 5. 7.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Idiotype présent sur les anticorps de différents animaux en réponse à un antigène donné.

CONT

Les idiotypes exprimés en commun par différents individus d'une même lignée sont dits publics ou encore récurrents par opposition aux idiotypes privés observés chez un seul individu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Guelph.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3219).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
DEF

An alcoholic liquor or spirit distilled from molasses or some other fermented sugar-cane product.

OBS

English milk: In Indian parlance, rum.

CONT

They (Indians) welcomed him as a brother, offered him the pipe, and asked for English milk (rum) (Canadian West, 1926, p. 18).

OBS

new milk :"Fur Trade, 1803" The Indians were anxiously awaiting me, to taste the "new milk", as they generally call rum when speaking in a ceremonious style...(Cowes, New Light I, p. 203, 1897).

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
DEF

Eau-de-vie de canne à sucre, obtenue par fermentation alcoolique et distillation du jus de canne, ou de mélasses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destilería (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Telecommunications Transmission
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

The MPEG standard is primarily a bitstream specification, although it also specifies a typical decoding process to assist in interpreting the bitstream specification. This approach supports data interchange, but it does not restrict creativity and innovation in the means for creating or decoding that bitstream. The bitstream architecture is based on a sequence of pictures, each of which contains the data needed to create a single displayable image. Note that the order of transmission of pictures in the data stream may not be the same as the order in which pictures will be displayed-this will be evident shortly. There are four different kinds of pictures, depending on how each picture is to be decoded :I pictures... P pictures... B pictures are interpolated pictures, which are coded by interpolating between a previous and a future I or P picture. This process is sometimes referred to as "bidirectional prediction. "

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Image codée en utilisant une prédiction compensée du mouvement, d'après une image de référence antérieure et/ou future.

CONT

Le débit numérique d'images vidéo compressées selon MPEG-1 a été fixé à 1,5 Mbits/s, compatible avec le taux de transfert des lecteurs de CD ROM, dans le but de développer des applications multimédia basées sur le stockage de séquences animées. Le format standard mais paramétrable des images est de 352 X 288 pixels, avec vidéo non entrelacée. [...] Trois statuts d'images ont donc été définis : - l'«intrapicture», (image de type I) qui est transmise dans sa totalité selon une compression identique à JPEG. Elle servira de référence pour le calcul des autres images et lors des accès aléatoires dans une lecture accélérée de type magnétoscope (notion de «keyframe» dans Quicktime); - la «predicted picture» (image de type P), ou image prédite, codée à partir des images complètes précédentes grâce aux vecteurs de mouvements des blocs 8 X 8 pixels et avec une correction d'erreur sur le contenu du bloc, environ une image sur trois; - l'image interpolée ou bi-directionnelle (image de type B) [...]

OBS

Vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

Each letter stands for a word or phrase :P=Personnel(including Individual Training and Leadership) ;R=R&D/OR; I=Infrastructure and organization; C=Concepts, doctrine and collective training; I=Information management; E=Equipment and material.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Chaque lettre de ce mot représente un mot ou une expression. P = Personnel (y compris l'instruction individuelle et le leadership) R = R et D/RO; I = Infrastructure et organisation; C = Concepts, doctrine et instruction collective; I = Gestion de l'information; E = Équipement et matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Television Arts
  • Cinematography
  • Informatics
DEF

any person who appears in a production, usually shot from the waist or shoulders up, talking straight to camera. A typical example of this is the well-known style of the television newsreader.

OBS

Talking heads are very popular in corporate and training programmes and films, but too much use of this approach, without cutaway visuals to break it up, tends to be boring and tedious.

DEF

The televised image of the head of a person who is talking.

CONT

"As I sit or lie in my attic room, I hear them ranting away, like "talking heads", without bodies. "(p. 11, Drifting Cities, traduit du grec par Kay Cicellis).

OBS

dialogue show; show with essentially spoken messages; boring; no movement. (T.V.)

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
  • Informatique
DEF

Visage animée et vocal sur un écran.

OBS

«Tête-coupée». Dans cette expression, il faut voir une allusion à une attraction foraine grecque : la tête d'un homme «sans corps» débite des discours interminables. (Cités à la dérive, traduit par Catherine Lerouvre et Chrysa Prokopaki).

OBS

L'expression «talking head», prise au sens de l'image captée par une caméra, correspond au plan rapproché, soit à un cadrage de la tête d'une personne allant jusqu'à la poitrine ou à la taille. L'expression «plan rapproché», quoique plus technique dans ce cas, peut néanmoins s'adapter à la plupart des contextes.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

... moving on rock alone.

CONT

Several years ago I decided to solo the classic crack line,... a 400 m limestone cliff in southern France.("Climbing" by Ron Fawcett et al, 1986, p. 71)

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Grimper sans équipement, ou avec équipement, mais toujours seul.

OBS

Pluriel : des solos, des soli.

OBS

solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2006-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

quotient of the character mean transinformation content T’ by the mean duration of a pair of input and output characters; in mathematical notation, this quantity is T[ asterisk]=T’/t(X, Y) where X={x1... xn} is the set of input characters xi</sub>(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of output characters yj=(1... m), and t(X, Y)=[...][...]p(xi</sub>, yj) t(xi</sub>, yj) is the mean value of the duration t(xi</sub>, yj) of the pair of characters(xi</sub>, yj) which occurs with joint probability p(xi</sub>, yj)

OBS

The average transinformation rate may be expressed in a unit such as the shannon per second.

OBS

average transinformation rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

quotient de la moyenne par caractère de la transinformation T' par la durée moyenne d'une paire de caractères à la source et au collecteur, soit mathématiquement T[astérisque] = T' / t(X,Y) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y= (yi ... ym) est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), et où t(X,Y) = [...][...]p(xi,yj)t(xi,yj) est la valeur moyenne de la durée t(xi,yj) d'une paire de caractères (xi,yj) ayant une probabilité de réalisation simultanée p(xi,yj)

OBS

Le débit moyen de transinformation peut être exprimé à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde.

OBS

débit moyen de transinformation; transinformation moyenne par unité de temps : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2005-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

Ownership in common with others.

CONT

In modern usage, the condominium refers to a system of ownership and administration of property where :(i) a portion of the property is subdivided into individually owned parts;(ii) the remaining portions are owned by all the individual owners as tenants in common; and(iii) an administrative framework for the management of the property is established.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1774)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«Condominium» désigne à la fois le système de propriété condominiale ainsi que l'immeuble contenant les unités condominiales.

OBS

condominium; propriété condominiale : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
DEF

Forma especial de configurar el derecho de propiedad sobre inmuebles divididos por pisos o locales en el plano horizontal, reconociéndose a su titular el derecho exclusivo de propiedad sobre el piso o local y un derecho de copropiedad sobre los elementos comunes del inmueble.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Political Science (General)
DEF

Making it compulsory for candidates to official posts to be bilingual.

CONT

The [linguistic] unease was enough to lead voters in three states--Florida, Arizona and Colorado--to support English-as-the-official-language propositions, bringing the total of such states to 17. It's hard to know what to make of the trend. Is it based on the fear that America will go the way of Quebec, where aspirants to public office must speak both English and French... But then I look at Miami, where the disadvantages are more likely to accrue to those who cannot speak Spanish, where it is not difficult to imagine a successful mayoral campaign being undertaken by a candidate who speaks little or no English, and I wonder if those who fear the Quebecking of sections of America may not just have a point.(The Guardian, 8 Jan. 1989, p. 19;5).

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Sciences politiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Thermodynamics
DEF

For moist air at pressure p and with mixing ratio r, temperature at which this air, saturated with respect to ice at the given pressure, has a saturation mixing ratio ri</sub> equal to the given mixing ratio r.

OBS

thermodynamic temperatures: Definitions of thermodynamic dew-point, frost-point, ice-bulb, and wet-bulb temperatures are identical with those of dew-point, frost-point, ice-bulb temperature, and wet-bulb temperature. The distinction in nomenclature is made in recognition of the fact that the measured values of these elements may differ slightly from the defined values because of instrumental limitations or procedure.

OBS

Tf.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Thermodynamique
DEF

Température de l'air humide à la pression p et ayant le rapport de mélange r, à laquelle l'air humide, saturé par rapport à la glace à la pression donnée, a un rapport de mélange de saturation ri égal au rapport de mélange r donné.

OBS

La température thermodynamique est la température théorique du point de gelée; les conditions sur le terrain et les instruments utilisés pour la mesurer font que ces mesures différent légèrement de la température théorique.

OBS

Tf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Termodinámica
DEF

Temperatura del aire húmedo, a una presión p y con una razón de mezcla r, cuando se satura, con respecto al hielo, a la presión dada y con una razón de mezcla de saturación ri igual a la razón de mezcla dada r.

OBS

Tf.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2004-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

At a specific pressure and temperature, the product of the mole fraction of saturation water vapour with respect to ice(Nvi) and the pressure(p) of the moist air :e’i</sub>=Nvisub>p=pri</sub>/(ri</sub> + 0. 62197).

OBS

e’i.

Terme(s)-clé(s)
  • saturation vapor pressure of moist air with respect to ice

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

À une pression et à une température données, produit du titre molaire de la vapeur d'eau saturante d'un échantillon d'air humide par rapport à la glace, par la pression de l'air humide.

OBS

e'i.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Para una presión y temperatura dadas, producto de la fracción molar del vapor de agua de saturación con respecto al hielo (Nvi) por la presión (p) del aire húmedo: e'i = Nvip = pri/(ri + 0,62197).

OBS

e'i.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2004-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
CONT

Dispossession, discontinuance and adverse possession. Where the owner of land is entitled in possession, time begins to run as soon as both-(I) the owner has been dispossessed, or has discontinued his possession, and(II) adverse possession has been taken by some other person. "Dispossessed" merely means that the owner has been driven out of possession by another, whereas "discontinued" means that the owner has abandoned his possession, and some other person has taken possession...(Megarry & Wade, 4th ed. 1975, p. 1013).

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

discontinuer la possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Non-Surgical Treatment
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Kelowna. Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990213, p. 438.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Traitements non chirurgicaux
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2003-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

Saint-Jacques.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2203).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2003-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

While there is no legal Maximum Residue Limit for virginiamycin in Canada, residues appear to be of low regulatory concern (no active detection program).

CONT

The relative sampling priority is obtained by multiplying the percent product class imported(PC</sub>) by the pesticide scores obtained in Phase I, using the following equation : Relative Sampling Priority=(PC) x Pesticide Score(7. 2). Based on the scores, four different sampling options were chosen : very high regulatory concern(460 analyses/year) ;high regulatory concern(300 analyses/year) ;moderate regulatory concern(230 samples/year) ;low regulatory concern(90 samples/year). This is indicated in Table 7. 1, "Number of Pesticide Samples/Product Class, "in the column labeled "Number of Samples. "

PHR

Chemical of low regulatory concern, polymer of low regulatory concern, substance of low regulatory concern.

PHR

High regulatory concern, low regulatory concern polymer (LRCP), low regulatory concern chemical (LRCC), moderate regulatory concern, very high regulatory concern.

PHR

To present low regulatory concern.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Bien qu'aucune limite maximale de résidus (LMR) canadienne ne soit établie pour la virginiamycine, la présence de résidus ne semble pas constituer une préoccupation réglementaire importante au Canada (qui n'a pas de programme de détection actif).

CONT

L'existence de listes d'organismes nuisibles réglementés permet aux parties contractantes exportatrices d'établir correctement les certificats phytosanitaires. Dans les cas où une liste d'organismes nuisibles réglementés n'est pas fournie par la partie contractante importatrice, la partie contractante exportatrice ne peut certifier que pour les organismes nuisibles qu'elle considère comme constituant une préoccupation réglementaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Economic and Industrial Sociology
  • Social Movements
  • Urban Sociology
DEF

The process or policy of organizing or restructuring agriculture, etc. on co-operative principles (esp. in Communist China); ...

OBS

The term "cooperativization" appears as a barbarism in English, yet it is an exact rendering of the term hotsohua, by which Chinese Communists designate the movement. 1972 Times 29 Dec.(Romania Suppl.) p. i.

Terme(s)-clé(s)
  • co-operativization
  • co-operativisation

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Sociologie économique et industrielle
  • Mouvements sociaux
  • Sociologie urbaine
DEF

Action de coopérativiser ou son résultat.

CONT

C'est à ce faible pourcentage de la coopérativisation de l'habitation québécoise moins de 0,25 pour 100 qu'entend s'attaquer la SDC - Habitation, filiale de la Société de développement coopératif (SDC) dont les fonds proviennent majoritairement de l'État et aussi du secteur coopératif (Le Soleil, 4 mars 1980, p. A-7).

CONT

[...] le soutien à l'économie sociale comme acteur dans le système de distribution des services pourrait permettre de redéfinir le rôle de l'État-providence en optant pour l'accroissement, non pas de la privatisation, mais de la communautarisation et de la coopérativisation, soit une plus grande reconnaissance de l'apport des organismes communautaires et coopératifs.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Diplomacy
OBS

13 Febuary 1946. Treaty Semed, vol. I, p. 15

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Diplomatie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Diplomacia
OBS

13 de febrero de 1946.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2002-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

News morphed into entertainment, the TV news version of elevator music.

CONT

On the TV, Dan Rather is telling us about how President Bush is "keeping up his drumbeat of negative talk about the health of the U. S. economy and using that in his efforts to sell Congress on a big tax cut". The Newzak goes on and on... I do what millions of Americans have been doing for years.. I blow Dan Rather a good-by kiss... aim my remote at his eyeball, and click the button marked "off".(B. Goldberg, Bias, Regnery Publishing, Inc. Washington D. C., 2002, p. 214).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2002-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization
  • Psychology (General)
OBS

Calgary.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2203).

Terme(s)-clé(s)
  • Consortium of Canadian Centers for Clinical Cognitive Research

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Lettres patentes, Gazette du Canada, I, 19990731, p. 2203.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2001-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Theory
  • Market Prices
  • Agricultural Economics
DEF

Price which the producer should receive under the common market organization. The products concerned are cereals, sugar, milk, olive oil, colza and sunflower seed.

OBS

Source : European Communities Bulletin, 1980, I, p. 61.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des prix
  • Prix (Commercialisation)
  • Économie agricole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de fijación de precios
  • Precios (Comercialización)
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Vancouver.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990213, p. 436).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Vancouver. IRTC.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2294).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980321, p. 660).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990501, p. 1221).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2203).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Welshpool.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990501, p. 1221).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Vancouver.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2294).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Port Elgin.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2204).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Kitchener.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3219).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Vancouver.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2294).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Almonte.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990213, p. 435).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Ottawa-Carleton.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2204).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Sainte-Foy.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3221).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3222).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Ottawa-Carleton.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2204).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Vancouver.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2203).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

London.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980620, p. 1419).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Toronto.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2295).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3220).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

London.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980620, p. 1420).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Burnaby.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990213, p. 435).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3220).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Toronto.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3219).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

(Notice, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2260).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Ottawa-Carleton.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990501, p. 1220).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.)

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3219).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980620, p. 1420).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2204).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980620, p. 1420).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3222).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ottawa-Carleton.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990501, p. 1221).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

University of Guelph. Letter Patent, Canada Gazette, I, 19990501, p. 1221).

OBS

ISEH is an international organization dedicated to the development of integrated science striving to achieve ecosystem health. Founded in 1994, ISEH was conceived to engage scholars from a variety of fields to transcend the natural, social, and health sciences. The inaugural event for ISEH was the 1st International Symposium on Ecosystem Health and Medicine (ISEH) held in Ottawa, Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • International Society for Ecosystem Health and Medicine

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Vancouver.(Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980321, p. 660).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :