TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

I SEE [39 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Law
OBS

Convention I done at Geneva, August 12, 1949.

OBS

For the Text of the Convention see Revised Statutes of Canada, 1970, Chap. G-3. Schedule I of the Geneva Conventions for the Protection of War Victims.

OBS

The 1949 Convention replaces the Convention of July 27, 1929.

Terme(s)-clé(s)
  • Geneva Convention No. 1

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit international

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Service
  • Records Management (Management)
CONT

Basically, there were two kinds of information passed downstairs.... Some of it was for a decision and it went to the Prime Minister. Those were the ones that we spent the most time chasing and trying to get what's called "a PM return"—the Prime Minister's decision of yes, no, maybe or "I want to see more work, "that kind of thing.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

A T-shirt with a round, close-fitting neckline.

CONT

... I don’t like to see the white ring of a crew neck T-shirt peeking out from underneath [a dress shirt with an open neck].

Terme(s)-clé(s)
  • crewneck T-shirt
  • crewneck tee-shirt

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Tee-shirt avec une encolure circulaire s'ajustant près du cou.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Beams and Girders
  • Metal Shaping
CONT

An l-beam... consists of two horizontal planes, known as flanges, connected by one vertical component, [called] the web. [It] gets its name from the fact that it looks like a capital I when you see it from its cross section. With an I-beam, the height of the cross section is higher than the width of its flange.

Français

Domaine(s)
  • Poutres métalliques
  • Profilage (Métallurgie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigas metálicas
  • Perfilado (Metalurgia)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

I know that those who come to Rideau Hall always pause to see the relief of the sentries.

Terme(s)-clé(s)
  • relief of a sentry

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Je sais que les gens qui viennent à Rideau Hall prennent toujours le temps d’observer la relève des sentinelles.

OBS

relève des sentinelles : terme tiré du Lexique du BSGG [Bureau du secrétaire du gouverneur général].

Terme(s)-clé(s)
  • relève de sentinelle

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Cognitive Psychology
CONT

To see what Fechner's Scale of Sensation would be like for loudness, for example, we may think of the scale as a ladder. Now let us imagine an experiment. Suppose I turn on a very faint sound, so faint that you cannot hear it. I increase its intensity until it stands just at your absolute threshold, where you can barely hear it. That gives us the first step on the ladder. I now increase the intensity until you say yes, that is louder—louder by a JND [just noticeable difference], which gives us the next step on the ladder.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Psychologie cognitive
CONT

Échelle de Fechner. Échelle de mesure des sensations élémentaires établie en faisant estimer des différences justes perceptibles entre deux stimulus semblables. (En ordonnant les échelons successifs ainsi observés, on obtient une échelle unidimensionnelle. Fechner a postulé que les échelons ainsi définis correspondent à une grandeur subjective constante).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

I practice the art of diplomacy at the world's oldest institution, and while it is often said that the Vatican thinks in centuries, we will see that through CST [Catholic Social Teaching] it is not imprisoned by past centuries, but participates in cutting edge diplomacy whether in 1891, 1967 or 2007.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Cette prouesse qui a pour nom de mission Appolo-Soyouz, marque une grande avancée dans l'histoire de la technologie spatiale et le début d’une coopération entre Etats-Unis et Russie à relever les grands défis de notre temps ensemble. Il aura tout de même fallu trois ans et 250 millions de dollars pour y parvenir sans compter une diplomatie de pointe afin de ménager les susceptibilités des deux camps.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

When I meet with law students to tell them about the advantages of a career at the Department of Justice, I mention three things that they will find here... There is a fourth one as well—maybe the most important one of all—the camaraderie in the Department and how people pull together when the chips are down. We see this repeatedly when Justice is asked to help the government on hot files like the commissions of inquiry into the sponsorship matter and Maher Arar matter.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Lorsque je rencontre des étudiants en droit pour leur parler des avantages d'une carrière au ministère de la Justice, je mentionne trois choses qu'ils trouveront ici [...] Mais il y a aussi une quatrième chose, et la plus importante de toutes : la camaraderie au Ministère et la façon dont tout le monde met l'épaule à la roue lorsque tout va mal. Nous vivons cela sans arrêt lorsque le Ministère est appelé à aider le gouvernement dans des dossiers très délicats comme la Commission d'enquête sur les commandites et l'affaire Maher Arar.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

A player capable of serving as a substitute at any of several positions on a team in the absence of a regular player.

CONT

While some may see the "utility player" as someone without a set position or a concentrated volleyball focus, I’ve come to learn that playing multiple positions can often turn into great opportunities. Broadening your skills by playing multiple positions will enhance your own volleyball experience by developing the skills you need to become a complete player, a valuable teammate, and a student of the game.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Joueur qui peut servir de substitut à toutes ou presque toutes les positions en l'absence d'un joueur régulier.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Law of Evidence
OBS

Again, I see no palpable and overriding error in the trial judge's finding of fact which would merit disturbing the result.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Droit de la preuve
CONT

Encore une fois, je ne vois dans la conclusion de la juge de première instance aucune erreur manifeste et dominante qui nécessite une intervention de la Cour.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Global Pollution
CONT

"To get down to 0. 29 g/l will be a definite step in the right direction, but I want to see the problem completely eliminated because we’ll still be spewing lead into the environment, "McElgunn says. "We really think it should go as close to zero as possible without causing undue hardship to heavy trucks or antique cars or whatever we need it for. "

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Pollution planétaire

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

For the reasons stated in Bank of Montreal, I see no basis upon which the Court could create a first-to-register priority rule as proposed without doing violence to the terms of the Bank Act in its current manifestation.

Terme(s)-clé(s)
  • first to register priority rule

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Variety Shows and Circuses
DEF

Gymnastics performed on a moving horse going on a circle line, in full harmony.

CONT

The term "horse vaulting" is a bit misleading. It brings to mind the aerial leaps performed in gymnastic competitions on a padded stationary block. But the actual sport of horse vaulting is one of the three classic disciplines of horseback riding, the other two being dressage and jumping.... While vaulting does include jumping onto and off of a moving horse, it also involves much more, as I learned on a visit to watch the Great Falls Vaulting Team practice. Led by coach Jennifer Williams, the team's members ride bareback, kneel and stand on a moving horse, and perform the sort of riding tricks you might see in a circus.

CONT

Vaulting is the art of gymnastics on horse back and is an extremely popular sport with young riders in Europe and is now growing in stature here in Australia.

CONT

For those who liked horses, the daily ride, although strenuous, was lot of fun where, in addition to cavalry drill, there was jumping, vaulting and tentpegging.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Spectacles de variétés et Cirque
DEF

Gymnastique sur le dos d'un cheval au galop, en parfaite harmonie avec lui.

CONT

La voltige à cheval est un sport d'une puissance élégante et virile.

PHR

Saut en voltige.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

Having one hip lower than the other.

CONT

The stars were bright in the night sky as I stepped through the corral gate. Looking around in the semi-darkness I could see the horses were standing hipshot, napping and not paying any attention to me.

Terme(s)-clé(s)
  • hip-shot

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Se dit du cheval dont la hanche est luxée, descendue, par suite d'un effort, d'une chute, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • coulé
  • épointé

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

I can’t stress how important it is to get a vet check done on a horse you wish to buy... The vet will issue a written report to you. You can also ask the vet whether the horse will be physically suitable for the discipline that you want to use the horse for... The vet will look at the horse's structure and determine whether his feet and bone structure are suitable for what you wish to do with the horse. He’ll also be able to point out any imperfections. He’ll check the horse's vital signs and check for lameness after being exercised. He’ll check the horse's teeth to see if they correspond to the age the seller claims the horse to be and he’ll also look to see whether the equine's teeth have been maintained. Essentially the vet will check the horse's conformation, movement and soundness, wind, gut sounds, heart and lungs, eyesight and hearing. If anything untoward is apparent then it's a chance for further investigation.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

... my study of the nature of the horse has revealed to me that horses switch their tails for the opposite reason that dogs wag their tales. When I see a switch-tail horse, I am certain he is not happy performing these tasks. Once the habit is in place, it is very difficult to overcome.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Façon dont le cheval manifeste son irritation.

CONT

Les juments en chaleur peuvent fouailler de la queue.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

The last rider in the race.

CONT

After the rest day, the Tour de France is a four-day race for anyone who wants to make it to Paris... It will be interesting to see if the Lantern Rouge(last place) will change. We might as well look there because I don’t think the Yellow Jersey will change.

CONT

As many of you know, lanterne rouge is the name given to the last-placed rider on general classification in the Tour de France. Although clearly neither the fastest nor the strongest rider in the field, what typifies the lanterne rouge is their stubborn, tenacious refusal to throw in the towel (when their legs, and good sense, might dictate otherwise).

OBS

The term is supposedly from the fact that the last railway carriage on a train, traditionally had a red lantern on the back of it.

Terme(s)-clé(s)
  • tailender
  • tail ender

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

Même «lanterne rouge» (nom donné au dernier du classement qui atteint Paris) reçoit une prime de 2 500 francs.

CONT

Seize équipes de six coureurs se disputeront les six maillots distinctifs (ils étaient 24 en 1998, y compris le maillot de lanterne rouge) : maillot jaune, vert pour les sprints, sprints intermédiaires, meilleur jeune, combativité, meilleur Africain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
DEF

El que va último en una competición colectiva.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
DEF

Thinking that contains obvious internal contradictions or in which conclusions are reached that are clearly erroneous, given the initial premises.

CONT

It may be seen in people without mental disorder, particularly in situations in which they are distracted or fatigued. Illogical thinking has psychopathological significance only when it is marked, as in the examples noted below, and when it is not due to cultural or religious values or to an intellectual deficit. Markedly illogical thinking may lead to, or result from, a delusional belief, or may be observed in the absence of a delusion. Examples : A patient explained that she gave her family IBM cards, which she punched, in an effort to improve communication with them. Another patient stated : Parents are the people that raise you. Parents can be anything-material, vegetable, or mineral-that has taught you something. A person can look at a rock and learn something from it, so a rock is a parent. "In response to the question "Why did you go to Kingston?" a patient replied, "Because I believe in the King James Bible and my name is James. I went to Kingston to see the Queen".

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
DEF

Pensée qui comporte des contradictions internes évidentes ou qui, compte tenu des prémisses, aboutit à des conclusions manifestement erronées.

CONT

Elle peut exister en l'absence de troubles mentaux, en particulier en cas de distraction ou de fatigue. La pensée illogique n'a une signification psychopathologique que lorsqu'elle est marquée, comme dans les exemples figurant ci-dessous, et lorsqu'elle n'est pas due à des valeurs culturelles ou religieuses ou à une déficience intellectuelle. Une pensée illogique marquée peut conduire à une croyance délirante ou en résulter, mais elle peut aussi être observée en l'absence de toute idée délirante. Exemples : une patiente explique qu'elle a donné à sa famille des cartes IBM qu'elle a poinçonnées dans l'espoir d'améliorer ses relations avec elle. Un autre patient déclare : Les parents sont des personnes qui vous élèvent. Tout ce qui vous a appris quelque chose peut être votre parent, que ce soit de la matière, un végétal ou un minéral. Une personne peut regarder un rocher et apprendre quelque chose de lui; donc, le rocher est un parent». En réponse à la question : « Pourquoi êtes-vous allé à Kingston ?», un patient répond : « Parce que je crois à la Bible du Roi Jacques et que mon nom est Jacques, je suis allé à Kingston pour voir la reine».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • School Equipment
CONT

Teacher's suggestion : In naming the dinosaurs and "designing" a new dinosaur, I would put the cards in a pocket chart so that everyone could see them.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement scolaires
CONT

Des jeux de mots où on invite les élèves à venir placer des lettres géantes dans un tableau à pochettes devant la classe pour découvrir un mot secret.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

First, I think we’re going to see a lot more e-coaching, or coaching by chat. Some have secure chat rooms-an on-demand approach, rather than setting up a specific appointment. It’ll be LESS formal, 30-minute sessions and MORE "Give me 2 minutes of your time".

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Le coaching par «chat». C'est évident qu'il y a certaines réticences à envisager le coaching à distance. De notre point de vue, toute situation, tout choix, toute personne a les qualités de ses défauts. Concernant cette forme de coaching, elle a l'avantage de faire abstraction des apparences et de se focaliser sur l'essentiel, sans parler du confort lié à l'absence de déplacement : le service, à domicile et à coût réduit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

In a CD-ROM course, all your educational content is on a CD-ROM in your own computer. In a CD-ROM course, your study is more independent and self-paced. Assessments are designed right into the CD-ROM and an instructor is available as needed by e-mail or telephone. The CD is formatted to work with both Macs and PCs.

CONT

I’m interested in learning a little Hebrew. Can you recommend a CD course? If you’re looking for a CD-ROM based language course in Modern Hebrew, I recommend the Transparent Language "Language Now!" series. It lets you see and hear the language, play it back at various speeds, and even visually compare your own voice to the samples. There are grammatical explanations and vocabulary games, too.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

Ce cours sur CD-ROM a été conçu pour vous donner les connaissances nécessaires à la maîtrise de ce logiciel. Nos cours entièrement interactifs reposent sur l'approche pédagogique de la formation traditionnelle. Vous suivrez les quatre étapes essentielles d'une véritable formation professionnelle : conceptualiser, montrer, faire exécuter puis évaluer. Installez-vous à votre ordinateur et laissez-vous guider par les instructions de notre professeur virtuel !

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
CONT

Curso en CD-ROM: con esta modalidad no es necesario estar conectado a Internet para estudiar, sino solamente en el momento de hacer una consulta al Profesor o Tutor. El curso se realiza instalando y ejecutando el CD-ROM.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
  • Neology and Linguistic Borrowing
CONT

If you want to draw crowds for the long haul, I think you have to commit to the "labor of love" philosophy which means losing money for a while while the reputation builds, and event afterward only breaking even with minimal profit margins. If you see restauranting as an investment for profit, you’ll probably end up disappointing both yourself and your intended customers. The success of Starbucks is a good study : a coffee house with comfy chairs, chic-metro design, bistro ambiance. It made Dunkin Donuts feel like McDonalds. Design matters. The customer experience matters.

CONT

The most famous name in Sacramento restauranting is that of Frank Fat. His establishment adjacent to the State Capitol is a favourite with politicians and celebrities.

OBS

Restauranting is the restaurant business.

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
  • Néologie et emprunts
CONT

La restauration est un secteur économique diversifié qui regroupe d'une part la restauration commerciale avec les restaurants traditionnels, les cafés restaurants, les restaurants à thème, les restaurants rapides à l'anglo-saxonne et à la française et les cafétérias et d'autre part la restauration collective. On compte plus de 120 000 établissements de restauration commerciale. La seule restauration traditionnelle représente environ 60 % de ces établissements.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
CONT

Land-Sail Cycling. For years my two hobbies have been landsailing and bicycling. About ten years ago I decided to see if I could combine these hobbies by building bicycles that could be sailed.

CONT

An ideal setting for water and other activities: Diving, windsurfing, sea canoeing, surfing, sand and kite buggies, sail-biking, speed sailing, body-boarding, fishing, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • landsail cycling
  • land sail cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

Vélo à voile. Cette voile lenticulaire se fixe en moins de cinq minutes sur n'importe quel vélo ou VTT. [...] À l'inverse de la planche à voile, le vélo à voile est facile à maîtriser. Enfants et adultes peuvent s'initier à ce nouveau loisir qui nécessite seulement de savoir monter à bicyclette. Le gréement standard a une surface de 2 m². Pour les enfants, il existe un gréement de l m² que l'adulte peut utiliser lorsque souffle la tempête.

CONT

Et puis à découvrir sur le Lacanau Gliss' Festival, le Air-Chair (ou Skyski), monté sur selle et hydrofoil mélangeant le Ski Nautique et le Wakeboard, ou le Vélo à Voile, associant VTT et voile de traction.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Storage of Oil and Natural Gas
CONT

Natural gas is most commonly stored under pressure in three different types of underground facilities. The most common type of storage facility is depleted oil and natural gas fields. Converting a field from production to storage has the advantage of existing infrastructure such as wells, gathering systems, and pipeline connections. The second most common type of natural gas storage facility is natural aquifers, which are frequently used in the Midwest. Natural aquifers are suitable for gas storage if water-bearing sedimentary rock is overlain with an impermeable cap rock but usually require more base gas than depleted oil fields. Caverns constructed in natural salt deposits are the third most common type of storage facility and are used primarily along the Gulf Coast.

OBS

... details concerning the route, design and capacity of applicant's pipeline [include](i) compressor stations, and(ii) storage facilities... [See Consolidated Regulations of Canada(C. R. C.), 1978, chapter 1056, 4(2)(k). ]

Français

Domaine(s)
  • Stockage du pétrole et du gaz naturel
CONT

Directive 98/30/CE du Parlement Européen et du Conseil du 22 juin 1998 concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel. Journal officiel n° L 204 du 21/07/1998 p. 0001 - 0012. [...] Aux fins de la présente directive, on entend par : [...] «installation de stockage» : une installation utilisée pour le stockage de gaz naturel, et détenue et/ou exploitée par une entreprise de gaz naturel, à l'exclusion de la partie utilisée pour des activités de production; [...]

OBS

installation d'emmagasinage : Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1056, 4(2)(k).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
DEF

X and Y coordinates referenced to an ellipsoid, whose origin is known (e.g., center of mass of the earth).

OBS

Named in honor of René Descartes("I think therefore I am"), Cartesian coordinates use an arbitrary grid with an origin(0, 0) in the lower left, and increasing X and Y axes. The X axis runs horizontally, the Y axis vertically, and the locations within the plane are described using(X, Y) pairs. The X value describes the horizontal location of the point, and the Y value describes the vertical location. Cartesian coordinates are sometimes called plane coordinates because they describe point locations in a plan. See also Projection.

OBS

Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
DEF

Les coordonnées suivant X et Y basées sur un ellipsoïde dont l'origine est connue (par exemple le centre de masse de la Terre).

OBS

Ainsi nommées en l'honneur de René Descartes («Je pense donc je suis»), les coordonnées cartésiennes sont basées sur un quadrillage arbitraire avec origine (0, 0) à l'angle inférieur gauche et des valeurs croissantes le long des axes X e t Y. L'axe des X est horizontal, l'axe des Y vertical et les positions dans le plan sont identifiées au moyen de paires de valeurs (X, Y). Les coordonnées cartésiennes sont parfois dites coordonnées planes parce qu'elles permettent d'indiquer la position de points dans un plan. Voir également Projection.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Teledetección
DEF

Sistema de coordenadas definido mediante dos o tres que se cortan en un punto, de forma que no haya dos rectas de la misma dirección ni, en el caso del espacio, estén las tres rectas en el mismo plano.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Layer of haze, generally bounded at the top by an inversion of temperature and often extending downwards to the earth’s surface.

CONT

Extensive haze layers aloft. We sampled a haze layer just above stratocumulus. There were multiple haze layers, as much as we ever saw in the 1995 or this field project. I think this is about as much haze aloft as we will ever see in the Arctic.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Nappe de brume, généralement limitée à son sommet par une inversion de température et s'étendant vers le bas, fréquemment jusqu'au sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Haze whose base is not in contact with the Earth’s surface.

CONT

Extensive haze layers aloft. We sampled a haze layer just above stratocumulus. There were multiple haze layers, as much as we ever saw in the 1995 or this field project. I think this is about as much haze aloft as we will ever see in the Arctic.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Brume sèche dont la base n'est pas en contact avec la surface terrestre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Calima cuya base no está en contacto con la superficie terrestre.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
CONT

Invasion and angiogenesis are the newest therapeutic targets to yield agents for phase I clinical trials. Three general strategies for anti-invasive/anti-angiogenic therapy have been proposed :(1) inhibition of the production of stimulatory factors by tumor cells,(2) blockade of invasive activity, and(3) interdiction of the signal directing the proliferative or invasive command. Growth factor antagonists, such as suramin, tyrphostins, 78, 79 and signal transduction inhibitors such as CAI(see below) and protein kinase C(PKC) inhibitors are all in clinical development.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
CONT

Les tumeurs cancéreuses solides ne peuvent se développer sans «recruter» de nouveaux vaisseaux sanguins et ce processus d'angiogénèse est responsable d'un problème majeur dans le traitement des cancers: la résistance acquise aux médicaments. Une étude expérimentale conforte des espoirs suscités depuis quelques temps par la thérapie angiogénique. En traitant des souris atteintes de divers cancers par un inhibiteur spécifique de l'angiogenèse, l'endostatine, on peut véritablement «endormir» les tumeurs de façon prolongée.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

a property requiring much care and expense and yielding little profit.

CONT

I see no reason to make Dorval and its passengers suffer because Mirabel is presently a white elephant.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Entreprise qui exige énormément de dépenses et qui rapporte peu.

OBS

Il semble que cette expression vienne du fait que les rois de Siam offraient aux courtisans indésirables des éléphants blancs, cadeau encombrant et dispendieux, dans le but de les ruiner.

OBS

Symbole de la campagne publicitaire de Transports Canada pour "mousser" Mirabel. Bien qu'il s'agisse d'une translittération, l'emploi de ce terme peut se justifier au point de vue sémantique parce qu'anciennement, en Asie, ces éléphants albinos d'apparat coûtaient fort cher et ne servaient pas à grand-chose. [Renseignement : 2du].

OBS

éléphant blanc : langage familier.

OBS

éléphant blanc (familier) : Terme entériné par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

may I see how your new novel is coming along and be my guest.(Saturday Citizen Comics, 16/10/72, p. 1)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1989-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Banking
OBS

These procedures form part of the Manual of Reporting Forms and Instructions.

OBS

This document outlines the general procedures to be followed by banks in determining the amount to be reported as Provision for Loan Losses ...

OBS

See Appendix I of the section entitled "PAR" Package.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1981-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Operation of Electrical Facilities
  • Electric Power Distribution
OBS

Every applicant for a licence for the exportation of power shall furnish to the Board (...) information respecting the import sale transfers (...)

OBS

See Consolidated Regulations of Canada(C. R. C.), 1978, chapter 1056, 6(2)(i)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation d'installations électriques
  • Distribution électrique
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1056, 6(2)(i)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1981-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Operation of Electrical Facilities
  • Electric Power Distribution
OBS

Every applicant for a licence for the exportation of power shall furnish to the Board [National Energy Board] (...) in the case of an export sale transfer, a statement setting forth (i) the estimated maximum firm power export (...)

OBS

See Consolidated Regulations of Canada(C. R. C.), 1978, chapter 1056, 6(2)(i)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation d'installations électriques
  • Distribution électrique
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1056, 6(2)(i)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1981-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
OBS

See Consolidated Regulations of Canada(C. R. C.), 1978, chapter 1253, schedule I, section 6

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1253, annexe I, article 6

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1981-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
OBS

See Consolidated Regulations of Canada(C. R. C.), 1978, chapter 830, schedule I

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 830, annexe I

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1981-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
OBS

See Consolidated Regulations of Canada(C. R. C.), 1978, chapter 830, schedule I

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 830, annexe I

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1981-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
OBS

See Consolidated Regulations of Canada(C. R. C.), 1978, chapter 830, schedule I

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 830, annexe I

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1980-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

(i) A soil separate. See also soil separates.(ii) A soil textural class.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

(i) Fraction du sol. Voir aussi fractions du sol. (ii) Classe de la texture des sols.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

see "I’ll fix him"

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :