TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
I.M.P. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Production Management
- Corporate Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- answer for results on bottom-line basis
1, fiche 1, Anglais, answer%20for%20results%20on%20bottom%2Dline%20basis
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
He will be responsible for the technical interpretation of the contract for I.M.P. and is expected to answer for its results on a bottom-line basis. 1, fiche 1, Anglais, - answer%20for%20results%20on%20bottom%2Dline%20basis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répondre des résultats essentiels
1, fiche 1, Français, r%C3%A9pondre%20des%20r%C3%A9sultats%20essentiels
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineering data for certification
1, fiche 2, Anglais, engineering%20data%20for%20certification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Conair completed the French contract late; delivery of the first plane taking place in October 1987. The delivered Turbofirecat featured Pratt & Whitney engines and the engineering data for certification was undertaken by I.M.P. Group. 1, fiche 2, Anglais, - engineering%20data%20for%20certification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données techniques de certification
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20techniques%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- qualification request
1, fiche 3, Anglais, qualification%20request
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
I.M.P.’s agent in Brazil [is] pressuring the Brazilian military to consider I.M.P. for the re-engining contract. So you encourage I.M.P.’s participation by providing de Souza with the RFP and by directly forwarding a qualification request to I.M.P. in Halifax. 1, fiche 3, Anglais, - qualification%20request
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande de qualification
1, fiche 3, Français, demande%20de%20qualification
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :