TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INITIAL INVENTORY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- annual sales
1, fiche 1, Anglais, annual%20sales
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Occupations with a high "rate of turnover of inventory"(...) obviously require less initial capital than drugstores(...) where many items of stock will stay on the shelves for 3 to 5 years and where the average "turnover ratio" of annual sales to stock to inventory may be a good deal less than one. 1, fiche 1, Anglais, - annual%20sales
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vente
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chiffre d'affaires annuel 1, fiche 1, Français, chiffre%20d%27affaires%20annuel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Atomic Physics
- National Policies
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- specified fusion project
1, fiche 2, Anglais, specified%20fusion%20project
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a fusion project of international standing in which Canada is a participant or which has been approved by Ministers, for which the Government of Canada can, as appropriate, obtain assurances from the Government of the recipient State as to the end use and controls over retransfer beyond the initial recipient, and for which the Atomic Energy Control Board can, as appropriate, satisfy itself that accounting and inventory management procedures are in place. 1, fiche 2, Anglais, - specified%20fusion%20project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Physique atomique
- Politiques nationales
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet de fusion spécifique
1, fiche 2, Français, projet%20de%20fusion%20sp%C3%A9cifique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Projet de fusion à l'échelle internationale auquel le Canada est partie ou qui a été approuvé par les ministres, et pour lequel le gouvernement du Canada peut, au besoin, obtenir des assurances du gouvernement de l'État destinataire quant à l'utilisation finale et au contrôle des transferts subséquents, et pour lequel la Commission de contrôle de l'énergie atomique peut, au besoin, s'assurer que des méthodes de comptabilité et de contrôle des stocks satisfaisantes sont en place. 1, fiche 2, Français, - projet%20de%20fusion%20sp%C3%A9cifique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Atomic Physics
- National Policies
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specified end use
1, fiche 3, Anglais, specified%20end%20use
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... use in a Specified Fusion Project, or the manufacture of Dispersed Form products for which the Government of Canada can, as appropriate, obtain assurances from the Government of the recipient State as to the end use and controls over retransfer beyond the initial recipient, and for which the Atomic Energy Control Board can, as appropriate, satisfy itself that accounting and inventory management procedures are in place. 1, fiche 3, Anglais, - specified%20end%20use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Physique atomique
- Politiques nationales
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisation finale spécifique
1, fiche 3, Français, utilisation%20finale%20sp%C3%A9cifique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Utilisation pour un projet de fusion spécifique ou fabrication de produits sous forme dispersée pour laquelle le gouvernement du Canada peut, au besoin, obtenir des assurances du gouvernement de l'État destinataire quant à l'utilisation finale et au contrôle des transferts subséquents, et pour laquelle la Commission de contrôle de l'énergie atomique peut, au besoin, s'assurer que des méthodes de comptabilité et de contrôle des stocks satisfaisantes sont en place. 1, fiche 3, Français, - utilisation%20finale%20sp%C3%A9cifique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- physical inventory verification 1, fiche 4, Anglais, physical%20inventory%20verification
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
CNSC staff reported that McMaster University has met all of the safeguard licence conditions at the MNR [McMaster Nuclear Reactor] and provided all information required for Canada's initial declaration pursuant to the Additional Protocol. The licensee has complied fully with the IAEA physical inventory verifications. 1, fiche 4, Anglais, - physical%20inventory%20verification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérification matérielle
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rification%20mat%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le personnel de la CCSN a signalé que l'Université McMaster a satisfait à toutes les conditions de permis qui sont liées aux garanties et qu'elle a fourni tous les renseignements exigés pour la déclaration initiale du Canada aux termes du Protocole additionnel. Le titulaire de permis s'est pleinement conformé aux vérifications matérielles faites par l'AIEA. 1, fiche 4, Français, - v%C3%A9rification%20mat%C3%A9rielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- desk review 1, fiche 5, Anglais, desk%20review
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The technical review process of greenhouse gas inventories comprises three complementary stages, namely :initial checks, synthesis and assessment and individual reviews. Three operational approaches were used to conduct individual reviews : sending inventory information to experts(desk reviews), expert meetings in a single location(centralized reviews) and in-country visit reviews. 2, fiche 5, Anglais, - desk%20review
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. 3, fiche 5, Anglais, - desk%20review
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- examen sur dossier
1, fiche 5, Français, examen%20sur%20dossier
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. 2, fiche 5, Français, - examen%20sur%20dossier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- examen documental
1, fiche 5, Espagnol, examen%20documental
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Capital Equipment Inventory Listing 1, fiche 6, Anglais, Capital%20Equipment%20Inventory%20Listing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In order to get this repair cost capitalized in the itemized Capital Equipment Inventory Listing, you must include the initial asset tag number of the asset being repaired. 1, fiche 6, Anglais, - Capital%20Equipment%20Inventory%20Listing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Liste des biens d'équipement inventoriés
1, fiche 6, Français, Liste%20des%20biens%20d%27%C3%A9quipement%20inventori%C3%A9s
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du nom d'une sortie sur imprimante qui n'est pas traduit. 1, fiche 6, Français, - Liste%20des%20biens%20d%27%C3%A9quipement%20inventori%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :