TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

KNOWLEDGE DECOMPILATION [3 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Artificial Intelligence
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
DEF

Translating knowledge from a declarative form that cannot be used directly into an effective procedural form; for example, converting the advice "don’t get wet" into specific instructions that recommend how to avoid getting wet in a given situation.

DEF

The conversion of knowledge from one form to another so that it may be used in similar situations but more efficiently.

DEF

... the learning mechanisms by which new productions are acquired.

OBS

... the term "knowledge compilation" used by Anderson is the exact opposite of the term "knowledge decompilation used by Clancey in NEOMYCIN. Yet both denote the passage to an improved stage of expertise. This seems to indicate that there are at least two directions in the learning process. On the one hand, experts become better at doing what they do, but on the other they also acquire a better understanding of their domain.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Intelligence artificielle
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Processus par lequel une personne ou une machine acquiert et structure des connaissances en conglomérats et réseaux, à divers niveaux d'abstraction.

CONT

L'opérationalisation doit préserver la sémantique du concept.

OBS

Antonyme de «décompilation de connaissances».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Inteligencia artificial
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The term "knowledge compilation" is the exact opposite of the term "knowledge decompilation". Yet both denote the passage to an improved stage of expertise.

CONT

Generative reduction can be viewed as a form of dynamic decompilation of knowledge. As such, it is intended to interpret the student's actions with inferences that support pedagogical actions of increased generality. However, when performed by on-line inferential simulations, dynamic knowledge decompilation may require the coexistence of multiple models of expertise as in WEST, with different levels of articulation, so that diagnosis involves a combination of model tracing, reconstruction and issue recognition.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Comme le fait habituellement un professeur, l'expert doit «décompiler» sa connaissance pour expliquer le «pourquoi» et le «comment» de ses propres comportements. Le résultat d'une telle décompilation est facilement transférable de façon déclarative sur un ordinateur [...] Le processus de décompilation ne capture pas nécessairement la connaissance et le comportement expert utilisé au niveau des habiletés.

OBS

Voir agrégat, décompilateur, décomposition, connaissance compilée, effet de désagrégation, de ségrégation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
DEF

In pedagogical diagnosis the process of tracing the successful or unsuccessful application of a piece of knowledge back to interactions between its conceptual constituents. The articulate configuration of the model into an interacting set of constituents of expertise increases epistemological organisation and inferential diagnosis.

CONT

MENO-II performs a simple version of generative reduction with an extensionally defined network that associates diagnosed surface bugs with possible underlying misconceptions. The concept of "articulation" of knowledge is critical for this reduction process.

OBS

See knowledge decompilation.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
OBS

Voir graphe génétique, graphe de dépendances, réseau de dépendance fonctionnelle et décompilation de connaissances.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :