TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAMINATED CONSTRUCTION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transformers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed-core transformer
1, fiche 1, Anglais, closed%2Dcore%20transformer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- closed core transformer 2, fiche 1, Anglais, closed%20core%20transformer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generally, the name associated with the construction of a transformer is dependant upon how the primary and secondary windings are wound around the central laminated steel core. The two most common and basic designs of transformer construction are the closed-core transformer and the shell-core transformer. 3, fiche 1, Anglais, - closed%2Dcore%20transformer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transformateurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transformateur à noyau fermé
1, fiche 1, Français, transformateur%20%C3%A0%20noyau%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- StratSat®
1, fiche 2, Anglais, StratSat%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- StratSat® airship 2, fiche 2, Anglais, StratSat%C2%AE%20airship
correct
- StratSat® blimp 3, fiche 2, Anglais, StratSat%C2%AE%20blimp
correct
- stratospheric communications platform 4, fiche 2, Anglais, stratospheric%20communications%20platform
correct
- unmanned stratospheric airship 5, fiche 2, Anglais, unmanned%20stratospheric%20airship
correct
- low-orbit stratospheric satellite 6, fiche 2, Anglais, low%2Dorbit%20stratospheric%20satellite
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
StratSat provides a geo-stationary platform at 20 km altitude capable of remaining on-station for up to five years. Payloads include high speed Internet services, direct broadcast TV, mobile telecommunication, etc. The envelope operates as a super-pressure hull(i. e. with no ballonet pressure control system). The hull will be of laminated fabric construction with Tedlar/Teflon, helium/weather barrier developed from AT-10/04. Multiple catenary curtain system supporting a payload module enclosed completely by the envelope. [The] payload module... comprises a single structural module with an externally mounted payload/mission system. The payload module provides a home for all of the airship's primary systems except for the propulsion system. The systems are close packed within the highly insulated module ensuring efficient heat and energy management. The payload module is pendulum stabilised within the envelope. The solar array provides the sole source of renewable energy for the airship. The array is placed over the upper quarter of the hull and extends over approximately three-quarters of the length of the craft. The array can be realigned to the daily sun location/angle by the roll rotation of the whole airship. The energy collected by the solar array is stored for use during the night in the series of batteries. Located in the stored for use during the night in a series of batteries. Located in the payload module, the batteries run the propulsion system, airship services and provide power to the mission system for up to 14 hours(during winter). The airship is propelled and steered by means of a ’Contra-Rotating Coned Rotor’ mounted on a tailcone at the rear of the envelope, as a part of a compound propulsion system. The unit provides longitudinal thrust(to counter the prevailing stratospheric winds) and lateral force(for manoeuvering) to enable the airship to hold station within a 1 km cube. The airship will be equipped with a multi-channel Flight Control Sy 7, fiche 2, Anglais, - StratSat%C2%AE
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
StratSat® is a registered trademark. 8, fiche 2, Anglais, - StratSat%C2%AE
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- StratSat®
1, fiche 2, Français, StratSat%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dirigeable géostationnaire StratSat® 1, fiche 2, Français, dirigeable%20g%C3%A9ostationnaire%20StratSat%C2%AE
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le dirigeable géostationnaire britannique StratSat®, conçu par ATG (Advanced Technology Group) [est un] dirigeable souple d'environ 200 m de long pour 48 m de diamètre, [qui] devrait faire ses premiers vols vers 2005/2006 [...] Il pourra emporter 2 t de charge utile à 20 km d'altitude, avec une autonomie allant jusqu'à 5 ans. Pouvant se maintenir à poste avec une précision d'1 km³, il couvrira une surface au sol de 115 km de rayon. 1, fiche 2, Français, - StratSat%C2%AE
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sandwich construction
1, fiche 3, Anglais, sandwich%20construction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Most balloon fabrics today are coated fabrics with closely constructed woven polyester or nylon substrates, laminated with a film backing and sometimes with a rip-stop material in a sandwich construction. 2, fiche 3, Anglais, - sandwich%20construction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- construction sandwich
1, fiche 3, Français, construction%20sandwich
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 3, Français, - construction%20sandwich
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 3, Français, - construction%20sandwich
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rip-stop material
1, fiche 4, Anglais, rip%2Dstop%20material
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
balloon fabric : Most balloon fabrics today are coated fabrics with closely constructed woven polyester or nylon substrates, laminated with a film backing and sometimes with a rip-stop material in a sandwich construction. 1, fiche 4, Anglais, - rip%2Dstop%20material
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériau indéchirable
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20ind%C3%A9chirable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Waders [pantalons] fabriqués intégralement en «Supratex» : Materiau indéchirable! Résistance aux barbelés et aux ronces. Hyper-résistant aux frottements. 1, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20ind%C3%A9chirable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- balloon fabric
1, fiche 5, Anglais, balloon%20fabric
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In lighter-than-air craft, the fabric used for containment of air or gases in cells that perform the lifting function. In hot-air balloons, a fabric that serves as the outer covering of the balloon. 1, fiche 5, Anglais, - balloon%20fabric
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Most balloon fabrics today are coated fabrics with closely constructed woven polyester or nylon substrates, laminated with a film backing and sometimes with a rip-stop material in a sandwich construction. 1, fiche 5, Anglais, - balloon%20fabric
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tissu pour ballon
1, fiche 5, Français, tissu%20pour%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tissu pour aérostat 1, fiche 5, Français, tissu%20pour%20a%C3%A9rostat
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- press lam
1, fiche 6, Anglais, press%20lam
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- press-lam lumber 2, fiche 6, Anglais, press%2Dlam%20lumber
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Structural lumber made of half-inch layers of wood peeled from logs, layers four times thicker than those customary in plywood. The press-lam slices are put into a press dryer, then, while still hot, are coated with glue and stacked atop one another and pressed again. 3, fiche 6, Anglais, - press%20lam
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The new Press Lam Process is based on lamination and reinforcement. The Press Lam heel construction uses a tapered wedge with blades laminated on both sides. This process provides consistent blade strength from heel to toe... Press lam blades retain 40 % more of their original stiffness after impact versus a comparable slotted blade. 4, fiche 6, Anglais, - press%20lam
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bois pres-lam
1, fiche 6, Français, bois%20pres%2Dlam
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bois presslam
- press lam
- press-lam
- presslam
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spirally-wound can
1, fiche 7, Anglais, spirally%2Dwound%20can
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spiral-wound can 2, fiche 7, Anglais, spiral%2Dwound%20can
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A laminated fiber can construction made by winding fibreboard or fibre and laminate combinations around a mandrel. 3, fiche 7, Anglais, - spirally%2Dwound%20can
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boîte en carton spiralé
1, fiche 7, Français, bo%C3%AEte%20en%20carton%20spiral%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- boîte fabriquée par enroulement en spirale 2, fiche 7, Français, bo%C3%AEte%20fabriqu%C3%A9e%20par%20enroulement%20en%20spirale
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] boîte mixte [...] constituée par des bandes de papier enroulées en spirale sur un mandrin fixe qui forme un tube continu, découpé à la longueur désirée. 3, fiche 7, Français, - bo%C3%AEte%20en%20carton%20spiral%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- boîte mixte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :