TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LICORICE [10 fiches]

Fiche 1 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pharmacy
  • Tobacco Industry
Universal entry(ies)
C42H62O16
formule, voir observation
1405-86-3
numéro du CAS
DEF

A crystalline glycosidic acid that constitutes the sweet part of licorice root, has an intensely sweet taste, and is used as a humectant in tobacco, a flavoring in confectionery, and in pharmaceutical products.

OBS

Chemical formula: C42H62O16

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacie
  • Industrie du tabac
Entrée(s) universelle(s)
C42H62O16
formule, voir observation
1405-86-3
numéro du CAS
DEF

Glycoside constituant insipide et inodore de la racine de réglisse (Glycyrrhiza glabra) et d'autres légumineuses (particulièrement le jequirity).

OBS

Utilisé dans la préparation de boissons rafraîchissantes, en thérapeutique, comme expectorant et pour masquer la saveur désagréable de certaines préparations galéniques.

OBS

Formule chimique : C42H62O16

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacia
  • Industria tabacalera
Entrada(s) universal(es)
C42H62O16
formule, voir observation
1405-86-3
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C42H62O16

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

A preparation (used medicinally and as a sweetmeat) made from the evaporated juice of the rhizome of the plant Glycyrrhiza glabra, commonly sold in black cylindrical sticks.

OBS

Licorice extract is obtained by boiling the coarsely ground roots, filtering the mixture, and concentrating it by evaporation.

Terme(s)-clé(s)
  • licorice extract
  • extract of licorice
  • stick licorice
  • Spanish licorice

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

Préparation se présentant sous la forme d'une masse molle brune, à saveur sucrée, soluble dans l'eau, obtenue par macération du bois de réglisse dans l'eau, utilisée comme thérapeutique (édulcorant).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rubiaceae.

OBS

wild licorice : common name also used to refer to the species Glycyrrhiza lepidota and Galium lanceolatum.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rubiaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • gaillet fausse circée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rubiaceae.

OBS

wild licorice : common name also used to refer to the species Glycyrrhiza lepidota and Galium circaezans.

Terme(s)-clé(s)
  • lance leaved wild licorice

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rubiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

OBS

wild licorice : preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds(2003).

OBS

wild licorice : common name also used to refer to the species Galium lanceolatum and Galium circaezans.

OBS

licorice : common name used to refer to the genus Glycyrrhiza.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

réglisse sauvage : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

réglisse sauvage : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Astragalus glycophyllos.

OBS

réglisse : nom vernaculaire utilisé pour désigner le genre Glycyrrhiza.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84775-66-6
numéro du CAS
CONT

Glycyrrhiza Glabra Extract is an extract of the roots of the licorice, Glycyrrhiza glabra, Leguminosae. Functions : soothing, smoothing, emollient, moisturising.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Glycyrrhiza glabra

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
84775-66-6
numéro du CAS
OBS

Extrait des racines de la réglisse, Glycyrrhiza glabra, Légumineuses. Usages : agent apaisant, agent lissant, émollient, hydratant.

OBS

Glycyrrhiza glabra : le nom latin s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
OBS

The licorice root grows wild over this part of the country, is dug by the natives, dried and brought in on camels from a distance of hundreds of miles. It is then pressed into bales by powerful steam machinery, and shipped to America.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
CONT

L'extrait et la gomme de réglisse trouvent de nombreux usages tant en confiserie qu'avec les liqueurs qu'ils colorent et aromatisent.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Anise oil... imparts a licorice flavor to foods.... You can store flavoring oils indefinitely in a cool, dark place.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
CONT

Il s'agit d'un stabilisant pour éviter que les huiles aromatisantes employées dans des solutions aqueuses ne remontent à la surface de la boisson et ne s'oxydent au contact de l'air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Botany
  • Chemistry
DEF

Dried ripe fruit of Pimpinella anisum L., Umbelliferae ... Constit. 1.5 - 3.5% volatile oil, starch, protein, fixed oil. Use: Manuf oil of anise; as condiment and flavor in foods or beverages.

OBS

Anise [is used] in licorice, anise, pepperoni, sausage, spice and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods...

Terme(s)-clé(s)
  • Pimpinella anisum

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Botanique
  • Chimie
DEF

Graine d'anis, au parfum tiré de l'anis (plante), utilisée comme aromate, condiment.

OBS

Utilisé pour parfumer les confiseries, les pâtisseries, les boissons et les plats cuisinés.

Terme(s)-clé(s)
  • Pimpinella anisum

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Botánica
  • Química
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
DEF

Sweet-tasting basic protein extracted from the fruit of the tropical plant, Thaumatococcus danielli Benth., Marantaceae, found in Western Africa from Sierra Leone to Zaire, in Sudan and Uganda.... Intensely sweet taste, licorice aftertaste.... Use : Potential low-calorie sweetener.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
CONT

Le pouvoir sucrant des extraits végétaux est connu depuis longtemps et parmi ceux-ci existent des protéines dont la plus intéressante est la thaumatine, extraite du katenfe ou fruit miraculeux du Soudan, le Thaumatoccus daniellii, qui pousse dans l'ouest africain équatorial. Les indigènes sucraient ainsi leurs galettes et leur vin de palme.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :