TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LOCAL ACTION GROUP [4 fiches]

Fiche 1 2005-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Religion (General)
OBS

Christian Service Brigade is a gender-specific ministry, in which men and women in local churches win and develop children and youth to be disciples of Christ. This action packed, balanced program based on the Word of God, provides purposeful action, meaningful achievement progress, group dynamics, leadership development and opportunities for Christian service.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Religion (Généralités)
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Operating Systems (Software)
OBS

This application automates the coordinated staff action taken within the ADM(Fin) Group in processing an Information Technology Request including Materiel Authorization Change Request(MACR), request for scale of issue(SOLs) and Local Purchase Order(LPOs) for ADP/IT requirements.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Cette application automatise les actions coordonnées du personnel à l'intérieur du groupe SMA (Fin) dans le traitement des requêtes en technologie de l'information incluant les requêtes de modification des attributions de matériel (MACR), les requêtes en barème de dotation (SOR's) et les commandes d'achats sur place (LPO's) pour des besoins de traitement automatique des données (ADP) et des besoins en technologie de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Muscles and Tendons
CONT

The drug's action may be altered by acetylcholine, anticholinesterases, administration of other nondepolarizing or depolarizing relaxants, dehydration, hypothermia, electrolyte imbalance, antibiotics other than the penicillin group, some carcinomas, and the procaine type local anesthetics.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Muscles et tendons
CONT

L'acétylcholine, les anticholinestérases, l'administration de myo-résolutifs dépolarisants ou non dépolarisants autres que la succinylcholine, la déshydratation, l'hypothermie, un déséquilibre électrolytique, les antibiotiques autres que les pénicillines, certains carcinomes et les anesthésiques locaux procainiques peuvent modifier les effets du médicament.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Muscles and Tendons
CONT

The drug's action may be altered by acetylcholine, anticholinesterases, administration of other nondepolarizing or depolarizing relaxants, dehydration, hypothermia, electrolyte imbalance, antibiotics other than the penicillin group, some carcinomas, and the procaine type local anesthetics.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Muscles et tendons
CONT

L'acétylcholine, les anticholinestérases, l'administration de myo-résolutifs dépolarisants ou non dépolarisants autres que la succinylcholine, la déshydratation, l'hypothermie, un déséquilibre électrolytique, les antibiotiques autres que les pénicillines, certains carcinomes et les anesthésiques locaux procainiques peuvent modifier les effets du médicament.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :