TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOGICAL PROBLEM [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primitive attribute
1, fiche 1, Anglais, primitive%20attribute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Non-monotonic Boolean policy : Supporting a "NOT gate" as a logical primitive is a great extension for decelerating the policies especially when the user attributes are mutually exclusive. However, the monotonic policies are unable to support this feature. [One] way to overcome this problem is to define a negation for all individual attributes as a primitive attribute, which results in an additional management burden for both users and the authority. 2, fiche 1, Anglais, - primitive%20attribute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attribut de primitive
1, fiche 1, Français, attribut%20de%20primitive
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subtask
1, fiche 2, Anglais, subtask
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sub-task 2, fiche 2, Anglais, sub%2Dtask
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A task that is part of a higher order task. 3, fiche 2, Anglais, - subtask
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The problem is presented to the student in natural language, together with a list of logical subtasks.... The given subtasks impose a strategy upon the student... The only freedom that exists for the student is in the selection of statements to accomplish the subtasks. 4, fiche 2, Anglais, - subtask
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-tâche
1, fiche 2, Français, sous%2Dt%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- subtarea
1, fiche 2, Espagnol, subtarea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- subtrabajo 2, fiche 2, Espagnol, subtrabajo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tarea que es empezada por otra tarea lógicamente relacionada de mayor prioridad. 2, fiche 2, Espagnol, - subtarea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fee system
1, fiche 3, Anglais, fee%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cost-based compensation system 2, fiche 3, Anglais, cost%2Dbased%20compensation%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The agency fee system is a more logical answer to this obviously unstable 15% media-commissioned system. The fee is a negotiated contract, usually based upon the historical compensation that the agency has expected, and is related to the tasks to be accomplished. Working under the fee system, the agency is free objectively to analyze a given marketing problem without biasing its judgment in favor of increased advertising spending. 3, fiche 3, Anglais, - fee%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d'honoraires
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%27honoraires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- formule des honoraires 2, fiche 3, Français, formule%20des%20honoraires
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Malgré une certaine progression de la formule des honoraires, sur le modèle des professions libérales, les agences-conseils sont en général rémunérées sur la base d'une commission en pourcentage assise sur le montant de l'achat d'espace qu'elles traitent et dont le taux de base est en principe de 15 % (sous forme de réduction sur les tarifs des supports). 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%27honoraires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Management in the Government of Canada: The Vision
1, fiche 4, Anglais, Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Vision
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. This document, The Vision, is the second of the two primary deliverables of the Vision Phase of strategic design and planning for the Government of Canada(GC) Information Management(IM) Program Transformation Initiative. It answers the question :“Where do we want to go with IM tomorrow?” It is the logical follow-on to The Business Problem Assessment(BPA) for IM in the GC, the first primary deliverable of the Vision Phase, which answers the question :“What is wrong with IM today?” The Vision proposes improvements to address the root causes of business problems as identified in the BPA. However, beyond just identifying what needs to change to solve current problems, The Vision defines what an IM Program must do to support the GC in the achievement of new and better outcomes for Canadians. 1, fiche 4, Anglais, - Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Vision
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La gestion de l'information au sein du gouvernement du Canada : La vision
1, fiche 4, Français, La%20gestion%20de%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20La%20vision
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Ce document, La vision, est le deuxième des deux principaux documents à produire au cours de la seconde étape de la conception et de la planification stratégiques de l'Initiative de transformation du Programme de gestion de l'information (GI) du gouvernement du Canada (GC). Il répond à la question suivante : « Que nous réserve la GI au cours de la prochaine génération »? Il s'agit de la suite logique du premier document intitulé Une évaluation des problèmes opérationnels (ÉPO) liés à la GI au sein du GC, qui répondait à la question : « Qu'est-ce qui ne va pas avec la GI de nos jours »? Ce deuxième document met de l'avant certaines améliorations pour traiter des causes fondamentales et trouver une solution aux problèmes opérationnels soulevés dans le premier document. Toutefois, il ne s'agit pas seulement de déterminer ce qui doit changer pour apporter une solution aux problèmes actuels; en effet, La vision propose ce qu'un programme de GI doit réaliser pour aider le GC à mieux répondre aux besoins et aux aspirations de l'ensemble de la population. 1, fiche 4, Français, - La%20gestion%20de%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20La%20vision
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- logic game
1, fiche 5, Anglais, logic%20game
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- logical game 2, fiche 5, Anglais, logical%20game
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A game that requires the player to use logical problem solving to succeed. 1, fiche 5, Anglais, - logic%20game
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jeu logique
1, fiche 5, Français, jeu%20logique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] jeux logiques comme les échecs; [...] 2, fiche 5, Français, - jeu%20logique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- active knowledge
1, fiche 6, Anglais, active%20knowledge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
It is a logical extreme of the procedural implementation of propositions. It can also be viewed as an extension of the constraint relaxation problem. 2, fiche 6, Anglais, - active%20knowledge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- connaissance active
1, fiche 6, Français, connaissance%20active
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Connaissance stockée dans la base de connaissances proprement dite, connaissance portant sur le savoir-faire des gestionnaires. 1, fiche 6, Français, - connaissance%20active
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- product addition 1, fiche 7, Anglais, product%20addition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[In the] dynamic optimal-product-mix problem... a logical approach would be to investigate possible sequences and timings of planned product deletions and additions. 1, fiche 7, Anglais, - product%20addition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rajout d'articles
1, fiche 7, Français, rajout%20d%27articles
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est tout le problème de la suppression ou du rajout d'articles au sein d'une gamme. Ce problème dépend [...] de «l'offre globale de produits» de l'entreprise (appelée «product mix» par les anglo-saxons). 1, fiche 7, Français, - rajout%20d%27articles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :