TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LUFFING [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Sailing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- close-hauled course
1, fiche 1, Anglais, close%2Dhauled%20course
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- close hauled course 2, fiche 1, Anglais, close%20hauled%20course
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A closed-hauled course is defined as sailing as close as possible to the wind without the sails luffing. To achieve a close-hauled course, the sails must be sheeted-in... fully, the centerboard should be completely down, and the skipper shall steer the vessel to the edge of the no-sail zone. 3, fiche 1, Anglais, - close%2Dhauled%20course
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Voile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- route au plus près
1, fiche 1, Français, route%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- route au près serré 2, fiche 1, Français, route%20au%20pr%C3%A8s%20serr%C3%A9
correct, nom féminin
- route au près 3, fiche 1, Français, route%20au%20pr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rumbo de ceñida
1, fiche 1, Espagnol, rumbo%20de%20ce%C3%B1ida
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ceñir es navegar lo más cerca posible del viento, es decir, formar el menor ángulo posible contra la dirección del viento. Dependiendo del tipo de embarcación, el ángulo de ceñida puede variar considerablemente siendo los 45 grados un ángulo medio y unos 40 grados para los barcos más modernos y mejor diseñados. 1, fiche 1, Espagnol, - rumbo%20de%20ce%C3%B1ida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tower crane - luffing jib
1, fiche 2, Anglais, tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other. 2, fiche 2, Anglais, - tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Luffing or derricking : Angular movement of the crane jib in a vertical plane. 1, fiche 2, Anglais, - tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tower crane-luffing jib : standardized by the British Standards Institution. 3, fiche 2, Anglais, - tower%20crane%20%2D%20luffing%20jib
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tower crane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sapine
1, fiche 2, Français, sapine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grue sapine 2, fiche 2, Français, grue%20sapine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grue non distributrice appelée "sapine" (...) Elle est composée: A la base d'un châssis (...) D'une cabine (...) A l'extrémité de la cabine, à l'opposé de la flèche, est disposé le contrepoids d'équilibre. D'un mât articulé (...) d'une flèche également articulée au sommet du mât. La grue sapine a généralement une flèche réglable pour augmenter ou diminuer la portée, et en même temps diminuer ou augmenter la hauteur; il n'y a pas de chariot distributeur (...) 3, fiche 2, Français, - sapine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet appareil fut d'abord constitué de quatre pièces verticales qui étaient des sapines, assemblées entre elles, et au milieu desquelles un treuil élevait la charge. Très rapidement les sapines furent remplacées par des poteaux formés chacun de deux ou trois madriers boulonnés les uns contre les autres, qu'il était facile d'entrer, un par un, sur une certaine hauteur. On a fabriqué ensuite des sapines faites de grosses cornières de fer surmontées d'un treuil muni d'une flèche (...) 4, fiche 2, Français, - sapine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- luffing
1, fiche 3, Anglais, luffing
correct, générique, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- derricking 1, fiche 3, Anglais, derricking
correct, générique, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The angular motion of the jib in a vertical plane. 1, fiche 3, Anglais, - luffing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions. 2, fiche 3, Anglais, - luffing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
luffing; derricking : terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - luffing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- descente de la flèche
1, fiche 3, Français, descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin, spécifique, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le bas]. 1, fiche 3, Français, - descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical. 2, fiche 3, Français, - descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
descente de la flèche : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- derricking
1, fiche 4, Anglais, derricking
correct, générique, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- luffing 1, fiche 4, Anglais, luffing
correct, générique, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The angular motion of the jib in a vertical plane. 1, fiche 4, Anglais, - derricking
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
derricking; luffing : terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - derricking
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions. 2, fiche 4, Anglais, - derricking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relevage de la flèche
1, fiche 4, Français, relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le haut]. 1, fiche 4, Français, - relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
relevage de la flèche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical. 2, fiche 4, Français, - relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reeving system
1, fiche 5, Anglais, reeving%20system
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- luffing block assembly 2, fiche 5, Anglais, luffing%20block%20assembly%20%20
correct, normalisé
- derricking block assembly 2, fiche 5, Anglais, derricking%20block%20assembly
correct, normalisé
- tackle 3, fiche 5, Anglais, tackle
correct, nom
- lifting tackle 4, fiche 5, Anglais, lifting%20tackle
correct
- lifting block 3, fiche 5, Anglais, lifting%20block
correct
- hoisting tackle 5, fiche 5, Anglais, hoisting%20tackle
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system consisting of sheaves and ropes for changing forces and speeds. 1, fiche 5, Anglais, - reeving%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
reeving system; luffing block assembly; derricking block assembly : terms and definition standardized by ISO. 6, fiche 5, Anglais, - reeving%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hoisting tackle: term found under "block" in The Random House Dictionary. 6, fiche 5, Anglais, - reeving%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouflage
1, fiche 5, Français, mouflage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mouflage de relevage 2, fiche 5, Français, mouflage%20de%20relevage%20%20
correct, nom masculin, normalisé
- mouflage de levage 3, fiche 5, Français, mouflage%20de%20levage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système de poulies et de câbles destiné à faire varier les forces et les vitesses. 1, fiche 5, Français, - mouflage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mouflage; mouflage de relevage : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 5, Français, - mouflage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- level luffing
1, fiche 6, Anglais, level%20luffing
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A luffing motion during which the load is automatically maintained at an approximately constant height. 1, fiche 6, Anglais, - level%20luffing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
level luffing : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - level%20luffing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déplacement horizontal de la charge
1, fiche 6, Français, d%C3%A9placement%20horizontal%20de%20la%20charge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Variation de la portée par relevage de la flèche, au cours de laquelle la charge est automatiquement maintenue à une hauteur pratiquement constante. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9placement%20horizontal%20de%20la%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
déplacement horizontal de la charge : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9placement%20horizontal%20de%20la%20charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shipyard crane
1, fiche 7, Anglais, shipyard%20crane
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dockyard crane 2, fiche 7, Anglais, dockyard%20crane
correct
- shipbuilding crane 3, fiche 7, Anglais, shipbuilding%20crane
correct
- drydock crane 4, fiche 7, Anglais, drydock%20crane
- dry dock crane 5, fiche 7, Anglais, dry%20dock%20crane
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Shipyard cranes... are supplied for the shipbuilding industry in single girder and double girder design with trolley for main and auxiliary hoists and with angle crabs... Shipyard cranes are also designed as double jib level luffing cranes. 6, fiche 7, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
shipyard: A coastal facility used to repair and build ships; ... 7, fiche 7, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dockyard: A ship repair facility. 7, fiche 7, Anglais, - shipyard%20crane
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ship-building crane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Chantiers maritimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grue de cale
1, fiche 7, Français, grue%20de%20cale
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grue de bassin 2, fiche 7, Français, grue%20de%20bassin
nom féminin
- grue de chantier naval 3, fiche 7, Français, grue%20de%20chantier%20naval
nom féminin
- grue de chantier maritime 4, fiche 7, Français, grue%20de%20chantier%20maritime
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cale : Plan incliné servant à la construction, à la réparation des navires. 5, fiche 7, Français, - grue%20de%20cale
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- grue de chantier de construction navale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grab crane with level luffing jib 1, fiche 8, Anglais, grab%20crane%20with%20level%20luffing%20jib
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Another upgrade contract has been awarded to KCL KONECRANES by Associated British Ports to modernise two level luffing jib cranes at their immingham Terminal. 2, fiche 8, Anglais, - grab%20crane%20with%20level%20luffing%20jib
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The vessels are equipped with three electro-hydraulic level luffing jib cranes for cargo handling, each rated at 36 tons. 3, fiche 8, Anglais, - grab%20crane%20with%20level%20luffing%20jib
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- grab crane with level-luffing jib
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grue à benne à relevage de flèche rapide
1, fiche 8, Français, grue%20%C3%A0%20benne%20%C3%A0%20relevage%20de%20fl%C3%A8che%20rapide
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Grue à crochet pour conteneurs [...] Données techniques [...] Vitesse moyenne de relevage : 45 M/mm [...] Grues polyvalentes [...] Données techniques [...] Relevage de flèche : 1,00 M/s. 2, fiche 8, Français, - grue%20%C3%A0%20benne%20%C3%A0%20relevage%20de%20fl%C3%A8che%20rapide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Special Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- quadrant shiploader
1, fiche 9, Anglais, quadrant%20shiploader
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- quadrant loader 2, fiche 9, Anglais, quadrant%20loader
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Specification for Quadrant Shiploader. 1. 0 System Operation. The shiploader will receive construction aggregates from storage located at the quarry at Port McNeil, Vancouver Island. Conveyors will transport the materials from the stockpile to the shiploader feed conveyor. The shiploader shall be able to fully load a namax/mini-Cape ship with the combined actions of shuttling and slewing within the 90 degrees quadrant operating range and luffing range(+16 to –10 degrees), at a design rate of 4000 tonnes/hour. 1, fiche 9, Anglais, - quadrant%20shiploader
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- quadrant ship loader
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chargeur à quadrant
1, fiche 9, Français, chargeur%20%C3%A0%20quadrant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- in irons
1, fiche 10, Anglais, in%20irons
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Stuck head-to-wind with sails luffing and no steerage. 2, fiche 10, Anglais, - in%20irons
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If ... the boat points directly into the wind, the boat is said to be in irons and ... will not sail. 3, fiche 10, Anglais, - in%20irons
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
You raise the centreboards when you are in irons ... when head to wind, not before ... I don’t have to do it very often, only when I get caught in irons through a tack. 4, fiche 10, Anglais, - in%20irons
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bout au vent
1, fiche 10, Français, bout%20au%20vent
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bout'au vent 2, fiche 10, Français, bout%27au%20vent
nom masculin
- vent debout 2, fiche 10, Français, vent%20debout
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bout au vent : Être face au vent, dans l'axe du vent (ou vent debout). 3, fiche 10, Français, - bout%20au%20vent
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Vous allez maintenant essayer de vous diriger dans la direction d'où vient le vent; [...] il est impossible de le faire en ligne droite puisque nous serions ainsi bout au vent et que dans ce cas, [...] le bateau s'arrêterait. 4, fiche 10, Français, - bout%20au%20vent
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Afin de conserver un rendement optimum ou d'éviter de se retrouver bout au vent (face au vent), il nous faudra soit abattre (dans le cas où les voiles sont déjà bordées à plat au prés) pour conserver son allure, soit régler ses voiles (les border) pour conserver son cap. 5, fiche 10, Français, - bout%20au%20vent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- head-to-wind
1, fiche 11, Anglais, head%2Dto%2Dwind
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- head to wind 2, fiche 11, Anglais, head%20to%20wind
correct
- head on to the wind 3, fiche 11, Anglais, head%20on%20to%20the%20wind
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The point at which the boat is aimed straight into the wind with the sails luffing... 1, fiche 11, Anglais, - head%2Dto%2Dwind
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... when you pass through head-to-wind, you are tacking. 1, fiche 11, Anglais, - head%2Dto%2Dwind
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Beyond head to wind. 4, fiche 11, Anglais, - head%2Dto%2Dwind
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cap au vent
1, fiche 11, Français, cap%20au%20vent
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- debout au vent 2, fiche 11, Français, debout%20au%20vent
correct
- vent devant 3, fiche 11, Français, vent%20devant
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La portance est une force souvent plus importante, c'est elle qui fait avancer les bateaux cap au vent : le vent de travers est plus efficace que le vent arrière. 4, fiche 11, Français, - cap%20au%20vent
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Être vent devant, se dit d'un navire qui reçoit le vent sur ses voiles, en le prenant de devant. 5, fiche 11, Français, - cap%20au%20vent
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Au-delà de la position debout au vent. 6, fiche 11, Français, - cap%20au%20vent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flap
1, fiche 12, Anglais, flap
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- luff 2, fiche 12, Anglais, luff
correct, verbe
- shake 3, fiche 12, Anglais, shake
verbe
- shiver 3, fiche 12, Anglais, shiver
verbe
- flutter 4, fiche 12, Anglais, flutter
correct, verbe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If the sails are out too far or the boat is pointing too close to the wind, the forward edges of her sails will shiver or even shake violently, and this is called "luffing". A boat cannot sail efficiently when her sails are luffing. 5, fiche 12, Anglais, - flap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- faseyer
1, fiche 12, Français, faseyer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fasseyer 2, fiche 12, Français, fasseyer
- fassiller 3, fiche 12, Français, fassiller
- fasier 3, fiche 12, Français, fasier
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une voile faseye lorsque le bateau se trouve bout-au-vent ou que la voile est mal réglée. (La Voile, N. Dent) 4, fiche 12, Français, - faseyer
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Plus le bateau lofe, plus la voile reçoit le vent par l'avant [...] bientôt elle recommence à s'agiter, on dit qu'elle «faseye». Le bateau ralentit. 5, fiche 12, Français, - faseyer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fasseyer : s'emploie toujours en parlant d'une voile réglée trop près du vent pour dire qu'elle bat légèrement. 6, fiche 12, Français, - faseyer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- flamear
1, fiche 12, Espagnol, flamear
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- luffing jib tower crane
1, fiche 13, Anglais, luffing%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- derricking jib tower crane 1, fiche 13, Anglais, derricking%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
- luffing boom tower crane 1, fiche 13, Anglais, luffing%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
- derricking boom tower crane 1, fiche 13, Anglais, derricking%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 13, Anglais, - luffing%20jib%20tower%20crane
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Luffing jib tower crane; derricking jib tower crane; luffing boom tower crane; derricking boom tower crane : terms standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - luffing%20jib%20tower%20crane
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grue à tour à flèche relevable
1, fiche 13, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 13, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche relevable : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- horizontal jib tower crane
1, fiche 14, Anglais, horizontal%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- horizontal boom tower crane 1, fiche 14, Anglais, horizontal%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 14, Anglais, - horizontal%20jib%20tower%20crane
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Horizontal jib tower crane; horizontal boom tower crane: terms standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - horizontal%20jib%20tower%20crane
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grue à tour à flèche horizontale
1, fiche 14, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 14, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche horizontale : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- high-level slewing tower crane
1, fiche 15, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 15, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
High-level slewing tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grue à tour tournant du haut
1, fiche 15, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 15, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour tournant du haut : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- travelling tower crane
1, fiche 16, Anglais, travelling%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 16, Anglais, - travelling%20tower%20crane
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Travelling tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - travelling%20tower%20crane
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grue à tour roulante
1, fiche 16, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 16, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche roulante : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stationary tower crane
1, fiche 17, Anglais, stationary%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- fixed tower crane 1, fiche 17, Anglais, fixed%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 17, Anglais, - stationary%20tower%20crane
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fixed tower crane; stationary tower crane: terms standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - stationary%20tower%20crane
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grue à tour fixe
1, fiche 17, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- grue à tour stationnaire 1, fiche 17, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20stationnaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 17, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour fixe; grue à tour stationnaire : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- low-level slewing tower crane
1, fiche 18, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 18, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Low-level slewing tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grue à tour tournant du bas
1, fiche 18, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 18, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour tournant du bas : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 18, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- self-erecting tower crane
1, fiche 19, Anglais, self%2Derecting%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 19, Anglais, - self%2Derecting%20tower%20crane
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Self-erecting tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - self%2Derecting%20tower%20crane
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage automatisé
1, fiche 19, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 19, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à montage automatisé : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tower crane assembled from component parts
1, fiche 20, Anglais, tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 20, Anglais, - tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tower crane assembled from component parts: term standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage par éléments
1, fiche 20, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 20, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à montage par éléments : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 20, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :