TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LUGGAGE FRAME [3 fiches]

Fiche 1 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories
OBS

carrier : A frame, usually of metal, attached to a vehicle for carrying skis, luggage, etc., as on top of an automobile or station wagon.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
DEF

Dispositif fixé au toit d'une voiture pour permettre le transport de bagages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Accesorios para vehículos automotores y bicicletas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
  • Travel Articles (Tourism)
CONT

Both hard-and soft-sided luggage comes in a range of sizes, shapes and colours.... soft-sided bags offer a metal, plastic, wood or cardboard frame covered by leather, vinyl, nylon or nylon-coated vinyl.

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
  • Articles de voyage (Tourisme)
CONT

[...] Les valises à flancs souples ont un cadre qui peut être de métal, de plastique, de bois ou de carton recouvert de cuir, de vinyle, de nylon ou de vinyle revêtu de nylon.

CONT

Nous avons également ajouté des vestiaires pour ceux qui préfèrent transporter une valise repliable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
  • Travel Articles (Tourism)
CONT

Both hard-and soft-sided luggage comes in a range of sizes, shapes and colours. Most hard-sided cases are made of moulded rigid plastic enclosing a metal frame;...

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
  • Articles de voyage (Tourisme)
CONT

Que les valises soient rigides ou souples, on en trouve une grande variété de tailles, de formes et de couleurs. En général, les valises à flancs rigides sont faites de plastique moulé autour d'un cadre de métal.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :