TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAKE BUSY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- make set busy
1, fiche 1, Anglais, make%20set%20busy
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
make set busy : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 1, Anglais, - make%20set%20busy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en occupation du poste
1, fiche 1, Français, mise%20en%20occupation%20du%20poste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise en occupation 2, fiche 1, Français, mise%20en%20occupation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20occupation%20du%20poste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mise en occupation du poste; mise en occupation : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20occupation%20du%20poste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make busy
1, fiche 2, Anglais, make%20busy
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
make busy : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - make%20busy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en occupation
1, fiche 2, Français, mise%20en%20occupation
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 2, Français, - mise%20en%20occupation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mise en occupation : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 2, Français, - mise%20en%20occupation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- make busy key
1, fiche 3, Anglais, make%20busy%20key
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
make busy key : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 3, Anglais, - make%20busy%20key
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche mise en occupation
1, fiche 3, Français, touche%20mise%20en%20occupation
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 3, Français, - touche%20mise%20en%20occupation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
touche mise en occupation : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 3, Français, - touche%20mise%20en%20occupation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Skiing and Snowboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lift-loading area
1, fiche 4, Anglais, lift%2Dloading%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lift loading area 2, fiche 4, Anglais, lift%20loading%20area
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Slow Skiing Zones have been designated for high traffic areas to slow skiers and snowboarders down when approaching a busy intersection of trails or nearing lift-loading areas when slower speeds make a safer experience. 1, fiche 4, Anglais, - lift%2Dloading%20area
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
All skiers must be aware and obey signs posted around the lift loading and unloading areas and along the towpath. 2, fiche 4, Anglais, - lift%2Dloading%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Ski et surf des neiges
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grenouillère
1, fiche 4, Français, grenouill%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace, dans une station de ski, où aboutissent les pistes et où sont groupés les départs des remontées mécaniques. 2, fiche 4, Français, - grenouill%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cet espace plat ou de très faible pente, situé si possible aux abords immédiats de la station pour des raisons de commodité et d'animation, a été baptisé "grenouillère" (L'aménagement touristique de la montagne, 1972, tome A, p. 65). 2, fiche 4, Français, - grenouill%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Vous traversez le village et hop, vous voici au pied du téléphérique, sur la genouillère, au pied des pistes. 3, fiche 4, Français, - grenouill%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[...] préparez-vous à une ambiance de fou lors de la journée mais aussi lors des animations de soirée, avec vin chaud sur la grenouillère à la Mongie puis grosse soirée le soir sur le Mongie. 4, fiche 4, Français, - grenouill%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :