TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEASUREMENT BASE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Orthoses
- Prostheses
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back optic zone radius
1, fiche 1, Anglais, back%20optic%20zone%20radius
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- base curve radius 1, fiche 1, Anglais, base%20curve%20radius
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The radius of curvature of the back optic zone of a surface with a single refractive element. 1, fiche 1, Anglais, - back%20optic%20zone%20radius
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On a toroidal zone, there will be two radius values. 1, fiche 1, Anglais, - back%20optic%20zone%20radius
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
back optic zone radius; base curve radius : terms used for the measurement of contact lenses. 2, fiche 1, Anglais, - back%20optic%20zone%20radius
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Glasses and contact lenses are considered to be either visual orthotic devices or visual prosthetic devices. 2, fiche 1, Anglais, - back%20optic%20zone%20radius
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
base curve radius: The term "base curve" used in a contact lens context must not be confused with the same term when used in a spectacle lens context (see the International Organization for Standardization’s standard ISO 13666:1998). 1, fiche 1, Anglais, - back%20optic%20zone%20radius
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
In the symbol, the letter "r" is italicized and the number "0" is written in subscript (r0). 3, fiche 1, Anglais, - back%20optic%20zone%20radius
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
back optic zone radius; base curve radius: terms and definition standardized by ISO in 2006. 3, fiche 1, Anglais, - back%20optic%20zone%20radius
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Orthèses
- Prothèses
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayon de la zone optique postérieure
1, fiche 1, Français, rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rayon de la courbe de base 1, fiche 1, Français, rayon%20de%20la%20courbe%20de%20base
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rayon de courbure de la zone optique postérieure d'une face ne comportant qu'un seul élément de réfraction. 1, fiche 1, Français, - rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour une zone toroïdale, il y a deux valeurs de rayon. 1, fiche 1, Français, - rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rayon de la zone optique postérieure; rayon de la courbe de base : termes s'appliquant à la mesure de lentilles de contact. 2, fiche 1, Français, - rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les lunettes et les lentilles de contact sont considérées comme étant soit des orthèses visuelles, soit des prothèses visuelles. 2, fiche 1, Français, - rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
rayon de la courbe de base : Ne pas confondre le terme «courbe de base» utilisé dans le contexte des lentilles de contact avec le même terme utilisé dans le contexte des verres de lunettes (voir la norme de l'Organisation internationale de normalisation ISO 13666:1998). 1, fiche 1, Français, - rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Dans le symbole, la lettre «r» s'écrit en italique, et le chiffre «0» s'écrit en indice (r0). 3, fiche 1, Français, - rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
rayon de la zone optique postérieure; rayon de la courbe de base : termes et définition normalisés par l'ISO en 2006. 3, fiche 1, Français, - rayon%20de%20la%20zone%20optique%20post%C3%A9rieure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reference plane
1, fiche 2, Anglais, reference%20plane
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- datum plane 2, fiche 2, Anglais, datum%20plane
correct
- plane of reference 3, fiche 2, Anglais, plane%20of%20reference
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A plane which serves as a reference or base for the measurement of other quantities. 2, fiche 2, Anglais, - reference%20plane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plan de référence
1, fiche 2, Français, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surface horizontale servant de repère auquel on apporte les mesures de hauteur. 1, fiche 2, Français, - plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plano de referencia
1, fiche 2, Espagnol, plano%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Superficie horizontal utilizada para referir las cotas. 1, fiche 2, Espagnol, - plano%20de%20referencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing Research
- Electronic Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Numeris
1, fiche 3, Anglais, Numeris
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- BBM Canada 2, fiche 3, Anglais, BBM%20Canada
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Anglais, BBM
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Anglais, BBM
- Bureau of Broadcast Measurement 4, fiche 3, Anglais, Bureau%20of%20Broadcast%20Measurement
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Anglais, BBM
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Anglais, BBM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Operating since 1944, Numeris provides broadcast measurement and consumer behaviour data, as well as industry-leading intelligence, to a membership and licensee base that includes Canadian broadcasters, advertisers and agencies, as well as other broadcast-related organizations. 5, fiche 3, Anglais, - Numeris
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Étude du marché
- Ensembles électroniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Numeris
1, fiche 3, Français, Numeris
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Sondages BBM 2, fiche 3, Français, Sondages%20BBM
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Français, BBM
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Français, BBM
- Bureau of Broadcast Measurement 4, fiche 3, Français, Bureau%20of%20Broadcast%20Measurement
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Français, BBM
ancienne désignation, correct
- BBM 3, fiche 3, Français, BBM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En exploitation depuis 1944, Numeris fournit des données d'auditoires et sur les comportements des consommateurs ainsi que des renseignements parmi les plus avancés dans l'industrie, destinées à ses membres et licenciés qui comptent des radiodiffuseurs, annonceurs et agences de publicité canadiens ainsi que d'autres organismes impliqués dans la radiodiffusion. 5, fiche 3, Français, - Numeris
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pK
1, fiche 4, Anglais, pK
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ionisation behavior 2, fiche 4, Anglais, ionisation%20behavior
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A measurement of the completeness of an incomplete chemical reaction. It is defined as the negative logarithm(to the base 10) of the equilibrium constant, K, for the reaction in question. The pK is most frequently used to express the extent of dissociation or the strength of weak acids... In a solution of weak acid, if the concentration of undissociated acid is equal to the concentration of the anion of the acid, the pK will be equal to the pH. 1, fiche 4, Anglais, - pK
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ionisation behavior: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 4, Anglais, - pK
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ionisation behaviour
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pK
1, fiche 4, Français, pK
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comportement d'ionisation 2, fiche 4, Français, comportement%20d%27ionisation
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expression signifiant -log K avec K = A x B sur AB expression de la loi d'action de masses pour la dissociation d'une molécule AB. Si le corps (acide sulfurique) subit deux dissociations successives, on trouvera des expressions notées pK1 et pK2. 1, fiche 4, Français, - pK
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On dit "pK", tout comme on dit "pH"; contrairement au pH, cependant, qui est le symbole du potentiel hydrogène, le symbole "pK" ne renvoit à aucun terme de référence. 3, fiche 4, Français, - pK
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
comportement d'ionisation : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - pK
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- risk-based capital measure
1, fiche 5, Anglais, risk%2Dbased%20capital%20measure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Basel Committee is raising the resilience of the banking sector by strengthening the regulatory capital framework … The reforms raise both the quality and quantity of the regulatory capital base and enhance the risk coverage of the capital framework. They are underpinned by a leverage ratio that serves as a backstop to the risk-based capital measures, is intended to constrain excess leverage in the banking system and provide an extra layer of protection against model risk and measurement error. 2, fiche 5, Anglais, - risk%2Dbased%20capital%20measure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mesure sur les fonds propres calculée sur la base des risques
1, fiche 5, Français, mesure%20sur%20les%20fonds%20propres%20calcul%C3%A9e%20sur%20la%20base%20des%20risques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- medida relativa a fondos propios con ponderación del riesgo
1, fiche 5, Espagnol, medida%20relativa%20a%20fondos%20propios%20con%20ponderaci%C3%B3n%20del%20riesgo
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrical Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- equation between units of measurement 1, fiche 6, Anglais, equation%20between%20units%20of%20measurement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An equation in which letter symbols represent the units of measurement. 1, fiche 6, Anglais, - equation%20between%20units%20of%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This equation has for its object : either to define the units of measurement of the derived quantities in a certain system of units of measurement, in terms of the units of the base quantities or of units of other quantities derived from the system; or to establish the relation between the unit of measurement of a quantity and its multiples or sub-multiples; or to state the equivalence between the units of measurement of the same quantity in different systems of units. 1, fiche 6, Anglais, - equation%20between%20units%20of%20measurement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équation entre unités de mesure
1, fiche 6, Français, %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Équation dans laquelle les symboles littéraux représentent des unités de mesure. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cette équation a pour objet : soit de définir les unités de mesure des grandeurs dérivées, dans un certain système d'unités de mesure, à partir des unités des grandeurs de base ou des unités d'autres grandeurs dérivées de ce système; soit d'établir la relation entre l'unité de mesure d'une grandeur et ses multiples ou sous-multiples; soit de donner l'équivalence entre les unités de mesure d'une même grandeur dans des systèmes différents d'unités. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
équation entre unités de mesure : recommandation the Internationale de la Troisième Conférence the Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coke plate
1, fiche 7, Anglais, coke%20plate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- coke tin plate 2, fiche 7, Anglais, coke%20tin%20plate
correct
- coke tinplate 3, fiche 7, Anglais, coke%20tinplate
correct
- coke 4, fiche 7, Anglais, coke
correct, voir observation
- common coke 5, fiche 7, Anglais, common%20coke
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
cokes: The standard grades of hot-dipped tinplates, that carry about 0.56 kg of tin per basis box (i.e. lighter coating than the charcoal grades), that consist of mild-steel coated with tin, and that are used for packaging, canning and general purposes. 3, fiche 7, Anglais, - coke%20plate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 2, fiche 7, Anglais, - coke%20plate
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 1, fiche 7, Anglais, - coke%20plate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coke; common coke: Terms usually used in the plural ("cokes"; "common cokes"). 3, fiche 7, Anglais, - coke%20plate
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cokes
- common cokes
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fer blanc à étamage mince
1, fiche 7, Français, fer%20blanc%20%C3%A0%20%C3%A9tamage%20mince
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fer blanc étamé de qualité «common coke» 2, fiche 7, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABcommon%20coke%C2%BB
proposition, nom masculin
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur ordinaire 3, fiche 7, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20ordinaire
proposition, nom masculin
- fer blanc de qualité «common coke» 3, fiche 7, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABcommon%20coke%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fer blanc étamé à chaud à partir de fers noirs laminés [...] Qualités : Common coke et standard coke. 4, fiche 7, Français, - fer%20blanc%20%C3%A0%20%C3%A9tamage%20mince
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fer-blanc à étamage mince
- fer-blanc étamé en couche d'épaisseur ordinaire
- fer-blanc de qualité «common coke»
- fer-blanc étamé de qualité «common coke»
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- best coke
1, fiche 8, Anglais, best%20coke
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- best coke tin plate 2, fiche 8, Anglais, best%20coke%20tin%20plate
- best coke tinplate 2, fiche 8, Anglais, best%20coke%20tinplate
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 3, fiche 8, Anglais, - best%20coke
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 4, fiche 8, Anglais, - best%20coke
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This grade of tin-plate carries heavier coatings of tin than coke grades but less than charcoal grades. 2, fiche 8, Anglais, - best%20coke
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
best coke: Usually used in the plural ("best cokes"). 2, fiche 8, Anglais, - best%20coke
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- best cokes
- best coke tin-plate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tôle de fer blanc étamée en épaisse couche
1, fiche 8, Français, t%C3%B4le%20de%20fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9e%20en%20%C3%A9paisse%20couche
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur supérieure 2, fiche 8, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20sup%C3%A9rieure
proposition, nom masculin
- fer blanc de qualité «best coke» 2, fiche 8, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABbest%20coke%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 9, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 9, Anglais, grade
correct, nom
- gradient 3, fiche 9, Anglais, gradient
correct
- fall 4, fiche 9, Anglais, fall
correct, nom
- incline 5, fiche 9, Anglais, incline
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
(grade) A degree of inclination, or a rate of ascent or descent, with respect to the horizontal, of a road, railroad, embankment, conduit, or other engineering structure; it is expressed as a ratio (vertical to horizontal), a fraction (such as m/km or ft/mi), or a percentage (of horizontal distance). 6, fiche 9, Anglais, - slope
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
(gradient) The degree of slope of a pipe invert or road or land surface. Often expressed as a ratio(3 : 1, 6 : 1) in feet or meters, or as a percentage(2%, 30%). The gradient is a measurement of the slope height as related to its base. 5, fiche 9, Anglais, - slope
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Slopes or gradients are expressed as a ratio of the length of rise to the length of run; for example, 1:10 is the same as 10 per cent and 1:50 is the same as 2 per cent. 7, fiche 9, Anglais, - slope
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 9, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pente du terrain 2, fiche 9, Français, pente%20du%20terrain
correct, nom féminin
- pente d'un terrain 3, fiche 9, Français, pente%20d%27un%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimant la variation de la hauteur, ou de la profondeur, en fonction de la distance. 3, fiche 9, Français, - pente
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pentes. Ces «sols construits» peuvent être relativement perméables [...] ou bien ils sont totalement réfractaires à la pénétration de l'eau [...] Même pour ceux qui sont capables d'absorber une petite pluie, il est bon de prévoir qu'ils ne pourront évacuer rapidement une pluie d'orage ou des précipitations prolongées. Il est donc indispensable de leur donner une pente minimum pour faciliter le ruissellement; il suffira de 1 à 2 cm par mètre. 4, fiche 9, Français, - pente
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, [...] la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur. 5, fiche 9, Français, - pente
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
La pente d'une allée [...] Une entrée de garage en sous-sol ne peut excéder 20 % de pente [...] Une allée de piéton ne doit pas dépasser 10 % de pente. 6, fiche 9, Français, - pente
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 9, Français, - pente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Arquitectura paisajista
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pendiente del terreno
1, fiche 9, Espagnol, pendiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- gradiente del terreno 1, fiche 9, Espagnol, gradiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Superficie inclinada. La pendiente es la relación entre el desnivel vertical y la distancia horizontal. 2, fiche 9, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se expresa generalmente en porcentajes. 2, fiche 9, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Applied Research and Analysis Directorate
1, fiche 10, Anglais, Applied%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ARAD 1, fiche 10, Anglais, ARAD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Applied Research and Analysis Directorate(ARAD) helps to build the analytical foundation for Health Canada's policy decision making and performance measurement and reporting. ARAD conducts economic analysis of health policy issues and publishes the Health Policy Research Bulletin. ARAD develops the quantitative information base to support the Department's and the Government of Canada's health system performance reporting commitments. 1, fiche 10, Anglais, - Applied%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction de la recherche appliquée et de l'analyse
1, fiche 10, Français, Direction%20de%20la%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20et%20de%20l%27analyse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DRAA 1, fiche 10, Français, DRAA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Direction de la recherche appliquée et de l'analyse (DRAA) aide à construire le fondement analytique sur lequel Santé Canada s'appuie pour prendre des décisions stratégiques ainsi que pour mesurer le rendement et rendre des comptes à cet égard. La DRAA réalise des analyses économiques des questions relatives aux politiques de santé et publie le Bulletin de recherche sur les politiques de santé. La DRAA élabore la base de renseignements quantitatifs qui aide le Ministère et le gouvernement du Canada à tenir leurs engagements en matière de rapports sur le rendement du système de santé. 1, fiche 10, Français, - Direction%20de%20la%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20et%20de%20l%27analyse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
- Productivity and Profitability
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- director, Performance Management and Monitoring
1, fiche 11, Anglais, director%2C%20Performance%20Management%20and%20Monitoring
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[The] Director, Performance Management and Monitoring [is] accountable for : developing and implementing research priorities and plans and managing the conduct of major HR [human resources] research projects through multi-disciplinary Project Teams; ensuring the viability and adequacy of research findings to serve as a base for policy and program design and development; directing the conduct of pilot projects for new HR business processes and practices; directing the development of service standards and service level agreements; creating the Branch's performance measurement, monitoring and evaluation function; formulating scenarios and discussion papers for review by Branch managers, the ADM [assistant deputy minister], HR, the Priority Management Board, DM [deputy minister] and Environment Management Council(EMC) ;contributing to the federal government's capacity in HR Management and leading, or participating in, joint ventures with OGD [other government department] s and central and external agencies; conducting environmental scans and demographic analyses to forecast HR needs in EC [Environment Canada] and develop strategic options; and developing innovative HR approaches and practices to enhance the outreach of the small HR Community. 1, fiche 11, Anglais, - director%2C%20Performance%20Management%20and%20Monitoring
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Productivité et rentabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- directeur, Gestion et surveillance du rendement
1, fiche 11, Français, directeur%2C%20Gestion%20et%20surveillance%20du%20rendement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- directrice, Gestion et surveillance du rendement 1, fiche 11, Français, directrice%2C%20Gestion%20et%20surveillance%20du%20rendement
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
directeur/directrice, Gestion et surveillance du rendement : traductions proposées. 1, fiche 11, Français, - directeur%2C%20Gestion%20et%20surveillance%20du%20rendement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- SI derived unit
1, fiche 12, Anglais, SI%20derived%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
SI derived units are part of the SI system of measurement units and are derived from the seven SI base units. 2, fiche 12, Anglais, - SI%20derived%20unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité SI dérivée
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20SI%20d%C3%A9riv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- unité dérivée 2, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20d%C3%A9riv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il faut distinguer différents types d'unités SI : - les unités SI de base (au nombre de 7); - les unités SI supplémentaires (au nombre de 2); - les unités SI dérivées (au nombre de 17). [...] Ces unités dérivées ne sont ni plus ni moins que des combinaisons d'unités de base et supplémentaires. 3, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20SI%20d%C3%A9riv%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Le SI comporte aujourd'hui sept unités de base : mètre, kilogramme, seconde, ampère, kelvin, candela et mole, à partir desquelles on forme les unités dérivées par des relations simples. 4, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20SI%20d%C3%A9riv%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- low profile
1, fiche 13, Anglais, low%20profile
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- low projection 2, fiche 13, Anglais, low%20projection
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Low profile breast implants have less projection per measurement of base diameter than a moderate profile breast implant. 1, fiche 13, Anglais, - low%20profile
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- projection faible
1, fiche 13, Français, projection%20faible
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dépendamment des résultats escomptés, votre chirurgien et vous-même pourrez choisir un implant mammaire rond ou formé, une projection faible, moyenne ou haute et une taille parmi la vaste gamme disponible. 2, fiche 13, Français, - projection%20faible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- perfil bajo
1, fiche 13, Espagnol, perfil%20bajo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Con las prótesis redondas, el cirujano tiene dos opciones de escoger en el mismo tamaño: perfil alto o perfil bajo. El primero tiene un diámetro de la base menor y proyectará la mama hacia delante; las de perfil bajo tienen una base mayor de manera que la mama se verá mas ancha. 1, fiche 13, Espagnol, - perfil%20bajo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Operational Performance Measurement System
1, fiche 14, Anglais, Operational%20Performance%20Measurement%20System
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- OPMS 2, fiche 14, Anglais, OPMS
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[The] Operational Performance Measurement System(OPMS)... is designed to measure the efficiency of departmental operations relative to a base or reference year by determining qualitative measures of operational performance and the effectiveness by which operational activities contribute to the achievement of government objectives. 3, fiche 14, Anglais, - Operational%20Performance%20Measurement%20System
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Operational Performance Measurement System; OPMS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 14, Anglais, - Operational%20Performance%20Measurement%20System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de mesure de la performance des opérations
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20mesure%20de%20la%20performance%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SMPO 2, fiche 14, Français, SMPO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Système de mesure de la performance des opérations; SMPO : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mesure%20de%20la%20performance%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- notch width
1, fiche 15, Anglais, notch%20width
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The measurement of the space between the notches across the narrowest point of the stem or base. 2, fiche 15, Anglais, - notch%20width
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Notch width is not the same as carapace width. Notch width is the distance across the carapace as measured from the notch just anterior to the 10th antero-lateral spine to the same notch on the other side. Carapace width includes the length of the spines and is measured from spine tip to spine tip across the widest portion of the shell. Notch width is the preferred measurement for scientific work because the spines tend to wear off as the shell ages. The same wear does not occur to the notch so notch width remains constant until the crab moults again. -- Ivan Winther, DFO Science - Pacific Region. 3, fiche 15, Anglais, - notch%20width
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- largeur de céphalothorax à l'encoche
1, fiche 15, Français, largeur%20de%20c%C3%A9phalothorax%20%C3%A0%20l%27encoche
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- largeur de carapace à l'encoche 2, fiche 15, Français, largeur%20de%20carapace%20%C3%A0%20l%27encoche
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Mesure entre les encoches de la carapace à l'exclusion des épines. 2, fiche 15, Français, - largeur%20de%20c%C3%A9phalothorax%20%C3%A0%20l%27encoche
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
«Carapace width» and «Notch width» sont tous les deux une mesure de la largeur du crabe, mais normalement «Carapace width» inclus les épines dans la mesure comme chez le crabe des neiges, alors que «Notch width» ne les inclus pas comme dans le cas du crabe dormeur (Cancer magister). 2, fiche 15, Français, - largeur%20de%20c%C3%A9phalothorax%20%C3%A0%20l%27encoche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- track recording push-trolley 1, fiche 16, Anglais, track%20recording%20push%2Dtrolley
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- push along recording trolley 2, fiche 16, Anglais, push%20along%20recording%20trolley
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A complete range of push along recording trolleys that are designed and manufactured for the specific measurement of various track parameters, including gauge, cross level, twist over a preset base and Rail Top. The SG Series also includes the measurement of Flangeway Gap(both rails) for also recording the clearance between left-hand rail and switch blade or check rail and clearance between right-hand rail and switch blade or check rail. 2, fiche 16, Anglais, - track%20recording%20push%2Dtrolley
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Voies ferrées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chariot de mesure
1, fiche 16, Français, chariot%20de%20mesure
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 16, Français, - chariot%20de%20mesure
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 16, Français, - chariot%20de%20mesure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fundamental method of measurement
1, fiche 17, Anglais, fundamental%20method%20of%20measurement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- fundamental measurement method 2, fiche 17, Anglais, fundamental%20measurement%20method
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the value of a measurand is determined by measurement of the appropriate base quantities. 3, fiche 17, Anglais, - fundamental%20method%20of%20measurement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- méthode de mesure fondamentale
1, fiche 17, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage fondamental 2, fiche 17, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20fondamental
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure dans laquelle la valeur d'une grandeur à mesurer est déterminée par mesurage des grandeurs de base appropriées. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, fiche 17, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesure fondamentale : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 17, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- método de medida fundamental
1, fiche 17, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20fundamental
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Método de medida en el que el valor de la magnitud se determina en función de las unidades básicas que intervienen en su definición. 1, fiche 17, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20fundamental
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- duty
1, fiche 18, Anglais, duty
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- duty of water 2, fiche 18, Anglais, duty%20of%20water
correct
- water duty 3, fiche 18, Anglais, water%20duty
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The relation between the area irrigated, or to be irrigated, and the quantity of water used, or required, to irrigate it for the purpose of maturing its crop. Duty is stated with reference to a base period and the place of its reckoning or measurement. It is expressed in a number of ways :(i) water-depth units,(ii) depth-area units per unit area,(ii) area per unit rate of flow or per unit volume of water,(iv) volume of water or rate of flow per unit area. 4, fiche 18, Anglais, - duty
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
See also "irrigation requirement". 5, fiche 18, Anglais, - duty
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tâche de l'eau d'irrigation
1, fiche 18, Français, t%C3%A2che%20de%20l%27eau%20d%27irrigation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
La relation entre la superficie irriguée ou devant être irriguée et la quantité d'eau employée ou nécessaire pour l'irriguer, afin de faire mûrir sa culture. 2, fiche 18, Français, - t%C3%A2che%20de%20l%27eau%20d%27irrigation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "besoins en eau d'irrigation". 3, fiche 18, Français, - t%C3%A2che%20de%20l%27eau%20d%27irrigation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- dotación de agua
1, fiche 18, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20agua
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cloud altitude
1, fiche 19, Anglais, cloud%20altitude
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- altitude of cloud 2, fiche 19, Anglais, altitude%20of%20cloud
correct
- cloud height 3, fiche 19, Anglais, cloud%20height
correct
- height of cloud 4, fiche 19, Anglais, height%20of%20cloud
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cloud height measurement method. Method(optical, electronic, etc.) which allows the height of a cloud base or top to be determined. 5, fiche 19, Anglais, - cloud%20altitude
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The heights of clouds are determined by several different methods, which may be roughly classed as estimation and measurement. The method of estimation is applicable in daylight and in bright moonlight. Under suitable light conditions an experienced and careful observer obtains very satisfactory results in determining cloud height in this manner. A visual estimation is made of the distance from the ground to the cloud base. 4, fiche 19, Anglais, - cloud%20altitude
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term "cloud height" usually refers to the cloud base (not cloud top) above ground level (not mean sea level). 6, fiche 19, Anglais, - cloud%20altitude
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "cloud height" could also mean "thickness of a cloud". 6, fiche 19, Anglais, - cloud%20altitude
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- altitude des nuages
1, fiche 19, Français, altitude%20des%20nuages
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- hauteur des nuages 2, fiche 19, Français, hauteur%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les classifications ultérieures continuèrent à se fonder sur la forme des nuages, en différenciant des aspects relativement mineurs; plus tard, on attribua davantage d'importance à l'altitude des nuages, car les mesures directes des vents en altitude étaient très difficiles et on espérait avoir ainsi des informations relatives au vent sur une grande échelle en combinant les observations du mouvement apparent des nuages avec des estimations raisonnables de leur altitude fondées simplement sur leur forme. 3, fiche 19, Français, - altitude%20des%20nuages
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'altitude se calcule généralement à partir du niveau de la mer et certains auteurs pourraient faire une différence entre l'altitude et la hauteur d'un nuage. 4, fiche 19, Français, - altitude%20des%20nuages
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
C'est d'ordinaire à partir de la base (ou plafond) qu'on calcule la hauteur d'un nuage, d'où l'expression "hauteur de la base nuageuse (cloud-base height)" qu'on emploie parfois comme synonyme. 4, fiche 19, Français, - altitude%20des%20nuages
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tin pot yield
1, fiche 20, Anglais, tin%20pot%20yield
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Coating weights : Pure tin coating on a hot-dip tin plate is mechanically distributed over sheet surface by tinning rolls. Due to nature of this tinning operation and elevated temperature of metal it is not possible to control, within close limits, tin coating weight. For these and other reasons, coating is measured and described by "tin pot yield" method. Total weight(in pounds) of tin consumed in manufacture of one base box, is pot yield. Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 1, fiche 20, Anglais, - tin%20pot%20yield
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Various grades of hot-dipped in tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 2, fiche 20, Anglais, - tin%20pot%20yield
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- pot yield
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rendement de l'étain au creuset
1, fiche 20, Français, rendement%20de%20l%27%C3%A9tain%20au%20creuset
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- rendement au creuset d'étamage 1, fiche 20, Français, rendement%20au%20creuset%20d%27%C3%A9tamage
proposition, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rendement de l'étain au creuset : équivalent proposé par la compagnie Stelco à Lachine. 1, fiche 20, Français, - rendement%20de%20l%27%C3%A9tain%20au%20creuset
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- standard coke
1, fiche 21, Anglais, standard%20coke
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- standard coke tin plate 2, fiche 21, Anglais, standard%20coke%20tin%20plate
- standard coke tinplate 2, fiche 21, Anglais, standard%20coke%20tinplate
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 3, fiche 21, Anglais, - standard%20coke
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 4, fiche 21, Anglais, - standard%20coke
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur standard
1, fiche 21, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20standard
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fer blanc de qualité standard 1, fiche 21, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20standard
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Kanners special coke
1, fiche 22, Anglais, Kanners%20special%20coke
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Kanners special coke tin plate 2, fiche 22, Anglais, Kanners%20special%20coke%20tin%20plate
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 3, fiche 22, Anglais, - Kanners%20special%20coke
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 4, fiche 22, Anglais, - Kanners%20special%20coke
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This grade of tin-plate carries heavier coatings of tin than coke grades but less than charcoal grades. 2, fiche 22, Anglais, - Kanners%20special%20coke
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Kanners special coke tin-plate
- Kanners special coke tinplate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur «Kanners special»
1, fiche 22, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20%C2%ABKanners%20special%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- fer blanc de qualité «Kanners special» 1, fiche 22, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABKanners%20special%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fer-blanc étamé en couche d'épaisseur «Kanners special»
- fer-blanc de qualité «Kanners special»
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- base unit of measurement
1, fiche 23, Anglais, base%20unit%20of%20measurement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- base unit 1, fiche 23, Anglais, base%20unit
correct
- basic unit of measurement 2, fiche 23, Anglais, basic%20unit%20of%20measurement
correct
- basic unit 2, fiche 23, Anglais, basic%20unit
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unit of measurement of a base quantity in a given system of quantities. 3, fiche 23, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The metre is the base unit of the quantity length in the International System of Units. The derived units of this system, e.g. the units of speed, force, electric potential, etc, originate from the metre, together with other base units. 4, fiche 23, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In any given coherent system of units there is only one base unit for each base quantity. 3, fiche 23, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
basic unit: Weights and Measures Act. 5, fiche 23, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
base unit of measurement; base unit : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 5, fiche 23, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité de mesure de base
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- unité de base 2, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure d'une grandeur de base dans un système donné de grandeurs. 3, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le mètre est l'unité de base de la grandeur de base «longueur» dans le Système International d'Unités. Du mètre (conjointement avec d'autres unités de mesure de base) découlent les unités dérivées de ce système : unités de vitesse, de force, de potentiel électrique [...] 4, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans tout système d'unités cohérent, il y a une seule unité de base pour chaque grandeur de base. 3, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
unité de base : Loi citée : Loi sur les poids et mesures, annexe I. 5, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
unité de mesure de base; unité de base : termes normalisés par l'AFNOR. 5, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
unité de mesure de base; unité de base : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- coherent derived unit of measurement
1, fiche 24, Anglais, coherent%20derived%20unit%20of%20measurement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- coherent derived unit 1, fiche 24, Anglais, coherent%20derived%20unit
correct
- coherent unit of measurement 1, fiche 24, Anglais, coherent%20unit%20of%20measurement
correct
- coherent unit 1, fiche 24, Anglais, coherent%20unit
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Derived unit of measurement that may be expressed as a product of powers of base units with the proportionality factor one. 1, fiche 24, Anglais, - coherent%20derived%20unit%20of%20measurement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Coherency can be determined only with respect to the base units of a particular system. A unit may be coherent with respect to one system but not to another. 1, fiche 24, Anglais, - coherent%20derived%20unit%20of%20measurement
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
This term is an abbreviation of the more exact denomination "derived unit of measurement in a coherent system of units", for, with an isolated unit, the concept of coherence is meaningless. 2, fiche 24, Anglais, - coherent%20derived%20unit%20of%20measurement
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
coherent derived unit of measurement; coherent unit of measurement; coherent derived unit; coherent unit: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others. 3, fiche 24, Anglais, - coherent%20derived%20unit%20of%20measurement
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- derived unit of measurement in a coherent system of units
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- unité de mesure dérivée cohérente
1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20coh%C3%A9rente
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- unité dérivée cohérente 1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20coh%C3%A9rente
correct, nom féminin
- unité de mesure cohérente 1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20coh%C3%A9rente
correct, nom féminin
- unité cohérente 1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20coh%C3%A9rente
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure dérivée qui peut s'exprimer comme un produit de puissances des unités de base avec un facteur de proportionnalité égal à 1. 1, fiche 24, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20coh%C3%A9rente
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La cohérence ne peut être établie que par rapport aux unités de base d'un système donné. Une unité peut être cohérente dans un système et non dans un autre. 1, fiche 24, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20coh%C3%A9rente
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est une abréviation de la dénomination plus exacte «unité de mesure dérivée dans un système cohérent d'unités» car, pour une unité isolée, la notion de cohérence n'a pas de sens. 2, fiche 24, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20coh%C3%A9rente
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
unité de mesure dérivée cohérente; unité de mesure cohérente; unité dérivée cohérente; unité cohérente : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 24, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20coh%C3%A9rente
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- unité de mesure dérivée dans un système cohérent d'unités
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Social Psychology
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- population
1, fiche 25, Anglais, population
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In psychological research, the designation for all people in a particular category(for example, infants, college sophomores, or registered voter) used as a base for statistical measurement. 1, fiche 25, Anglais, - population
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- population
1, fiche 25, Français, population
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans la recherche en psychologie, tous les individus d'une catégorie particulière (par exemple, les nourrissons, les cégépiens ou les individus inscrits sur la liste électorale) utilisée comme base dans des opérations statistiques. 1, fiche 25, Français, - population
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Telecommunications
- Telephones
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- timeliness-cash processing
1, fiche 26, Anglais, timeliness%2Dcash%20processing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Measurement Method : The percentage of cash payments processed in the billing data within three days of receipt. A breakdown of accuracy measured by base volume, customer adjustments, % of base volume, and of timeliness measured by base volume, billing elements over allowable processing time, % of base volume, % meeting allowable processing time are presently reported. 1, fiche 26, Anglais, - timeliness%2Dcash%20processing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Télécommunications
- Téléphones
Fiche 26, La vedette principale, Français
- délai de traitement des paiements en espèces
1, fiche 26, Français, d%C3%A9lai%20de%20traitement%20des%20paiements%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'évaluation : Pourcentage des paiements traités dans le système de facturation dans les trois jours suivant leur réception. Les données relatives à l'exactitude sont communiquées actuellement par volume de base, rajustements des abonnés et pourcentage du volume de base, et les données relatives aux délais sont calculées par volume de base, éléments de facturation par rapport au délai de traitement admissible, pourcentage du volume de base et pourcentage de respect du délai de traitement admissible. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9lai%20de%20traitement%20des%20paiements%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-02-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide rebreathing
1, fiche 27, Anglais, carbon%20dioxide%20rebreathing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The accuracy and reproducibility of indirect measurement of cardiac output at rest by the carbon dioxide rebreathing(indirect Fick) method with an automated respiratory analysis system(Gould 9000IV) were compared with simultaneous measurements made in duplicate by dye dilution and thermodilution in 25 patients having cardiac catheterization.(In British heart journal, 1990, 63(3) 195-199, cited in PASCAL data base.) 1, fiche 27, Anglais, - carbon%20dioxide%20rebreathing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réinhalation du dioxyde de carbone
1, fiche 27, Français, r%C3%A9inhalation%20du%20dioxyde%20de%20carbone
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rebreathing du dioxyde de carbone 1, fiche 27, Français, rebreathing%20du%20dioxyde%20de%20carbone
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Stabilité d'une réinhalation du dioxyde de carbone en tant que méthode non sanglante pour déterminer le rendement cardiaque pendant l'exercice. (Relevé dans Ergonomics, 1974, 17 (2) 241-248, cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9inhalation%20du%20dioxyde%20de%20carbone
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
rebreathing : inspiration d'une fraction ou de la totalité du gaz expiré. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9inhalation%20du%20dioxyde%20de%20carbone
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Social Psychology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- appraisal support
1, fiche 28, Anglais, appraisal%20support
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Emotional and instrumental support were important variables in explaining six-week postpartum outcomes, whereas information and appraisal support were not significant variables at this time. (Medline data base) 2, fiche 28, Anglais, - appraisal%20support
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Network structure, social support, and psychological outcomes of pregnancy, Nurs-Res. 1985 Mar-Apr. 34(2), pp. 93-9. 2, fiche 28, Anglais, - appraisal%20support
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Results did not demonstrate independence of measurement with items that were developed to represent a priori social support dimensions of emotional, material, informational, and appraisal support(Medline data base) 2, fiche 28, Anglais, - appraisal%20support
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Social support during pregnancy: a unidimensional or multidimensional construct? Nurs-Res. 1986 Jan.-Feb. 35(1), pp. 4-9. 2, fiche 28, Anglais, - appraisal%20support
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie sociale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- service d'évaluation
1, fiche 28, Français, service%20d%27%C3%A9valuation
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Light Duty Vehicle Emissions and the Oxidants Issue in Canada
1, fiche 29, Anglais, Light%20Duty%20Vehicle%20Emissions%20and%20the%20Oxidants%20Issue%20in%20Canada
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Author : Pollution Measurement Division. Environment Canada. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 29, Anglais, - Light%20Duty%20Vehicle%20Emissions%20and%20the%20Oxidants%20Issue%20in%20Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Émissions de véhicules légers et la question des oxydants au Canada
1, fiche 29, Français, %C3%89missions%20de%20v%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers%20et%20la%20question%20des%20oxydants%20au%20Canada
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Division de la mesure de la pollution. Environnement Canada. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 29, Français, - %C3%89missions%20de%20v%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers%20et%20la%20question%20des%20oxydants%20au%20Canada
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-08-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Prefabrication
- Building Elements
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- prefabricated modular unit
1, fiche 30, Anglais, prefabricated%20modular%20unit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
units of construction which are prefabricated on a measurement variation base... and can be fitted together on the job with a minimum of adjustments.... include... kitchen units... wall panels... 1, fiche 30, Anglais, - prefabricated%20modular%20unit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Préfabrication
- Éléments du bâtiment
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- élément industrialisé et modulé
1, fiche 30, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20industrialis%C3%A9%20et%20modul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Le procédé] associe l'emploi de matériaux traditionnels à une réalisation industrielle [Il] permet de réaliser (...) l'infrastructure (...) la structure en éléments industrialisés et modulés avec menuiseries incorporées (...) 1, fiche 30, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20industrialis%C3%A9%20et%20modul%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :