TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEASUREMENT CANADA [73 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Spacecraft
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Program
1, fiche 1, Anglais, COSPAS%2DSARSAT%20Secretariat%20Contribution%20Program
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A performance measurement strategy has been developed for the COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Program, which provides... the tools to measure and evaluate the effectiveness and relevancy of funding the COSPAS-SARSAT Secretariat. Specifically, the evaluation will focus on the Canadian delegation's use of the Secretariat services for the coordination of COSPAS-SARSAT activities. It should be recognized that COSPAS-SARSAT has acceptable governance and review mechanisms that can reliably allow the Government of Canada to assess the indirect benefits of its participation. 1, fiche 1, Anglais, - COSPAS%2DSARSAT%20Secretariat%20Contribution%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Engins spatiaux
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de contribution au Secrétariat de COSPAS-SARSAT
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20contribution%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme de contributions au Secrétariat de COSPAS-SARSAT 1, fiche 1, Français, Programme%20de%20contributions%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une stratégie de mesure du rendement a été élaborée pour le Programme de contribution au Secrétariat COSPAS-SARSAT, qui fournit au Secrétariat national de recherche et de sauvetage (SNRS) les outils nécessaires pour mesurer et évaluer l'efficacité et la pertinence du financement du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Plus précisément, l'évaluation portera sur l'utilisation des services du secrétariat par la délégation canadienne pour la coordination des activités du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Il faut préciser que le Secrétariat COSPAS-SARSAT dispose de mécanismes de gouvernance et d'examen acceptables qui peuvent permettre au gouvernement du Canada d'évaluer de manière fiable les avantages indirects de sa participation. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20contribution%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Universal Classification Standard
1, fiche 2, Anglais, Universal%20Classification%20Standard
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UCS 1, fiche 2, Anglais, UCS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A measurement tool developed to evaluate all types of work in the Public Service of Canada. The UCS observes the following principles : universality, simplification and gender neutrality. 2, fiche 2, Anglais, - Universal%20Classification%20Standard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A single universal standard will replace the existing 72 classification standards (to value the work done by clerks, nurses, financial officers, etc.). 2, fiche 2, Anglais, - Universal%20Classification%20Standard
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The UCS comprises four factors. Each factor is subdivided into elements in order to evaluate the full range of positions in the Public Service. 2, fiche 2, Anglais, - Universal%20Classification%20Standard
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Universal Classification Standard; UCS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Universal%20Classification%20Standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Norme générale de classification
1, fiche 2, Français, Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NGC 1, fiche 2, Français, NGC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Outil de mesure qui vise à évaluer tous les types d'emplois à la fonction publique du Canada. La NGC respecte les principes suivants : universalité, simplification, non-sexisme. 2, fiche 2, Français, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une seule norme «d'application universelle» remplacera les 72 normes de classification actuelles (pour évaluer le travail des commis, du personnel infirmier, des agentes et agents financiers, etc.). 2, fiche 2, Français, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La NGC comprend quatre facteurs. Chacun de ces facteurs est subdivisé en éléments pour permettre d'évaluer toute la gamme des emplois dans la fonction publique. 2, fiche 2, Français, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Norme générale de classification; NGC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- evening civil twilight
1, fiche 3, Anglais, evening%20civil%20twilight
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- civil twilight 2, fiche 3, Anglais, civil%20twilight
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relative to the standard meridians of the time zones, the period of time that begins at sunset and ends at the time specified by the Institute of National Measurement Standards of the National Research Council of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - evening%20civil%20twilight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Evening civil twilight ends in the evening when the centre of the sun’s disc is six degrees below the horizon. 1, fiche 3, Anglais, - evening%20civil%20twilight
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
evening civil twilight: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 3, Anglais, - evening%20civil%20twilight
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
civil twilight: term standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - evening%20civil%20twilight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crépuscule civil
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9puscule%20civil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- crépuscule civil du soir 2, fiche 3, Français, cr%C3%A9puscule%20civil%20du%20soir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En tenant compte des méridiens de référence des fuseaux horaires, période qui commence au coucher du soleil et se termine au moment défini par l'Institut des étalons nationaux de mesure du Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 3, Français, - cr%C3%A9puscule%20civil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le crépuscule civil finit lorsque le centre du disque solaire est à 6 degrés au-dessous de l'horizon. 1, fiche 3, Français, - cr%C3%A9puscule%20civil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
crépuscule civil; crépuscule civil du soir : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 3, Français, - cr%C3%A9puscule%20civil
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
crépuscule civil du soir : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - cr%C3%A9puscule%20civil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía matemática
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- crepúsculo civil vespertino
1, fiche 3, Espagnol, crep%C3%BAsculo%20civil%20vespertino
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- morning civil twilight
1, fiche 4, Anglais, morning%20civil%20twilight
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Relative to the standard meridians of the time zones, the period that begins at the time specified by the Institute for National Measurement Standards of the National Research Council of Canada and ends at sunrise. 2, fiche 4, Anglais, - morning%20civil%20twilight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Morning civil twilight begins in the morning when the centre of the sun’s disc is six degrees below the horizon. 2, fiche 4, Anglais, - morning%20civil%20twilight
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
morning civil twilight: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - morning%20civil%20twilight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aube civile
1, fiche 4, Français, aube%20civile
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crépuscule civil du matin 1, fiche 4, Français, cr%C3%A9puscule%20civil%20du%20matin
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En tenant compte des méridiens de référence des fuseaux horaires, période de la journée qui commence au moment défini par l'Institut des étalons nationaux de mesure du Conseil national de recherches du Canada et se termine au lever du soleil. 2, fiche 4, Français, - aube%20civile
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'aube civile commence lorsque le centre du disque solaire est à six degrés au-dessous de l'horizon. 2, fiche 4, Français, - aube%20civile
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
aube civile; crépuscule civil du matin : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - aube%20civile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía matemática
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- crepúsculo civil matutino
1, fiche 4, Espagnol, crep%C3%BAsculo%20civil%20matutino
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
crepúsculo civil matutino: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - crep%C3%BAsculo%20civil%20matutino
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Surveying Techniques
- Satellite Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Survey: Spatially Enabling Canada
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey provides the fundamental reference frame and standards for the measurement of latitude, longitude, elevation and gravity anywhere in Canada and monitors motions of [the] continental landmass in support of geomatics and geoscience. This geospatial reference frame underpins all activities where positions matter, enabling mapping, land surveying, water management and engineering activities in Canada. A growing community of research scientists rely on the program's precise positioning and gravity information to study changes in the Earth. The program is delivered by real-time analysis of global satellite data, supporting client services that enable Canadians to use global navigation satellite systems(e. g. GPS) for precise positioning, including heights above sea-level. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canadian Geodetic Survey is managed by Natural Resources Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Geodetic Survey
- Spatially Enabling Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques d'arpentage
- Télécommunications par satellite
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Levés géodésiques du Canada : Le Canada à référence spatiale
1, fiche 5, Français, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les levés géodésiques du Canada fournissent les normes et le cadre de référence fondamentaux pour la mesure de la latitude, de la longitude, de l'élévation et de la gravité partout au Canada et surveillent les mouvements de la masse continentale en soutien à la géomatique et à la géoscience. Ce cadre de référence géospatial souligne toutes les activités où les positions sont importantes, ce qui permet des activités de cartographie, d'arpentage, de gestion de l'eau et d'ingénierie au Canada. Une communauté croissante de chercheurs s'appuie sur les informations précises de positionnement et de gravité du programme pour étudier les changements sur la Terre. Le programme est offert au moyen d'une analyse en temps réel des données satellitaires mondiales, en soutenant les services aux clients qui permettent aux Canadiens d'utiliser les systèmes mondiaux de navigation par satellite (p. ex., GPS) pour un positionnement précis, y compris pour les élévations au-dessus du niveau de la mer. 2, fiche 5, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Levés géodésiques du Canada relève de Ressources naturelles Canada. 3, fiche 5, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Levés géodésiques du Canada
- Le Canada à référence spatiale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Print Measurement Bureau
1, fiche 6, Anglais, Print%20Measurement%20Bureau
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PMB 2, fiche 6, Anglais, PMB
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Print Measurement Bureau(PMB) [was] a non-profit Canadian company that [specialized] in gathering statistics about print media readership. PMB [conducted] surveys to assess the level of readership for many magazines sold in Canada, and also [conducted] industry-specific surveys such as for medical profession publications. 3, fiche 6, Anglais, - Print%20Measurement%20Bureau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
PMB and NADbank [Newspaper Audience Databank] amalgamated in October [2014], launching a new organization named Vividata. 3, fiche 6, Anglais, - Print%20Measurement%20Bureau
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Presse écrite
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Print Measurement Bureau
1, fiche 6, Français, Print%20Measurement%20Bureau
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PMB 2, fiche 6, Français, PMB
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NADbank [Newspaper Audience Databank] et PMB (Print Measurement Bureau) ont jumelé leurs forces [en octobre 2014 et sont] devenus Vividata. 3, fiche 6, Français, - Print%20Measurement%20Bureau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Merchandising Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Out-of-Home Measurement Bureau
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Out%2Dof%2DHome%20Measurement%20Bureau
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- COMB 2, fiche 7, Anglais, COMB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Outdoor Measurement Bureau 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Outdoor%20Measurement%20Bureau
ancienne désignation
- COMB 4, fiche 7, Anglais, COMB
ancienne désignation
- COMB 4, fiche 7, Anglais, COMB
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Out-of-Home Measurement Bureau(COMB for short) sets the industry standard for measurement of OOH [out-of-home] advertising audiences across Canada. It publishes circulation and market data for over 59, 000 OOH advertising faces in more than 275 markets. COMB is national, not-for-profit, and has been dedicated to unbiased, accurate and independent quantitative research since its founding in 1965. COMB's members-OOH companies, advertising agencies and advertisers-provide guidance, funding and oversight to the media measurement process. 5, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Out%2Dof%2DHome%20Measurement%20Bureau
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Techniques marchandes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau canadien de l'évaluation de l'affichage
1, fiche 7, Français, Bureau%20canadien%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27affichage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- COMB 1, fiche 7, Français, COMB
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Bureau canadien d'évaluation de l'affichage extérieur 2, fiche 7, Français, Bureau%20canadien%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27affichage%20ext%C3%A9rieur
ancienne désignation, nom masculin
- COMB 3, fiche 7, Français, COMB
ancienne désignation, nom masculin
- COMB 3, fiche 7, Français, COMB
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau canadien de l'évaluation de l'affichage (COMB) établit les normes de l'industrie en ce qui a trait à l'évaluation de la mesure de l'affichage au Canada. Il publie les données relatives à la circulation pour plus de 59 000 faces publicitaires réparties dans plus de 275 marchés. COMB est une organisation pancanadienne à but non lucratif dont le but est de faire des études quantitatives fiables et rigoureuses de façon indépendante depuis sa création en 1965. Les membres de COMB – des entreprises d'affichage, des agences de publicité et des annonceurs – guident, financent et encadrent les processus d'évaluation du média. 1, fiche 7, Français, - Bureau%20canadien%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27affichage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Manager's Guide to Implementing Performance-Based Management
1, fiche 8, Anglais, Manager%27s%20Guide%20to%20Implementing%20Performance%2DBased%20Management
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. The purpose of the Guide is to : help Environment Canada managers develop a basic understanding of how to develop a Performance Framework; provide suggestions for identifying key results areas, performance measures and measurement strategies; and, develop ideas for credible performance reporting. 1, fiche 8, Anglais, - Manager%27s%20Guide%20to%20Implementing%20Performance%2DBased%20Management
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide du gestionnaire de mise en œuvre de la gestion axée sur le rendement
1, fiche 8, Français, Guide%20du%20gestionnaire%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20rendement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Guide vise à : aider les gestionnaires d'Environnement Canada à acquérir une compréhension de base de l'élaboration d'un cadre de la mesure du rendement; formuler des suggestions pour définir les principaux secteurs nécessitant des résultats, les mesures de rendement et les stratégies de mesures; et trouver les idées pour produire des rapports de rendement crédibles. 1, fiche 8, Français, - Guide%20du%20gestionnaire%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20rendement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Management Modernization Branch
1, fiche 9, Anglais, Human%20Resources%20Management%20Modernization%20Branch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HRMM Branch 1, fiche 9, Anglais, HRMM%20Branch
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Human Resources Management Modernization Branch(HRMM) was established in April 2004, as an organization within the Public Service Human Resources Management Agency of Canada(PSHRMAC), the new central agency whose core business, purpose and focus is to improve the management of people, and of leadership, in the public service of Canada. In this context the HRMM branch plays a critical role within the Agency and across government for managing the transition to a reformed HR system, and its associated performance measurement regime. The HRMM branch is accountable for providing leadership and oversight over a broad range of functional areas, with primary responsibility for the implementation of the Public Service Modernization Act(PSMA), leading the ongoing Classification reform process, aligning Employment policies and developing the HR dimension of the CASS initiative. In summary, the HRMM branch and its Executive team provide the visible face of HR reform to key stakeholders and the HR community across government. 1, fiche 9, Anglais, - Human%20Resources%20Management%20Modernization%20Branch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines
1, fiche 9, Français, Direction%20de%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Direction de la MGRH 1, fiche 9, Français, Direction%20de%20la%20MGRH
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines (MGRH) a été mise sur pied en avril 2004 à titre d'organisation faisant partie de l'Agence de la gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada (AGRHFPC), le nouvel organisme central dont les activités principales, la raison d'être et l'intérêt premier consistent à améliorer la gestion des personnes et du leadership au sein de la fonction publique du Canada. Dans ce contexte, la Direction de la MGRH joue un rôle crucial au sein de l'Agence et dans l'ensemble du gouvernement en ce qui concerne la gestion de la transition qui doit donner lieu à une refonte du système de RH et de son régime de mesure du rendement connexe. La Direction de la MGRH a le mandat de jouer un rôle de chef de file et de supervision au sein d'une grande diversité de secteurs fonctionnels, et sa responsabilité première consiste à assurer la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique (LMFP), à diriger le processus de réforme de la classification en cours, aligner les politiques sur l'emploi, et élaborer le volet RH de l'initiative des SMAP. En résumé, la Direction de la MGRH et son équipe de direction sont la personnification de la réforme des RH auprès des principaux intervenants et de la collectivité des RH dans l'ensemble du gouvernement. 1, fiche 9, Français, - Direction%20de%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Statistical Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- metrics of success
1, fiche 10, Anglais, metrics%20of%20success
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MoS 2, fiche 10, Anglais, MoS
correct, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CIC [Citizenship and Immigration Canada] and relevant partners have implemented the metrics of success, a performance measurement system, to monitor the new asylum system as well as identify any challenges in a timely manner and enable CIC to provide recommendations, and to support the three-year evaluation. 3, fiche 10, Anglais, - metrics%20of%20success
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Méthodes statistiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paramètres de réussite
1, fiche 10, Français, param%C3%A8tres%20de%20r%C3%A9ussite
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] et les partenaires pertinents ont mis en œuvre les paramètres de réussite, un système de mesure du rendement, pour surveiller le nouveau système d'octroi de l'asile, repérer tout nouveau défi en temps opportun et permettre à CIC de formuler des recommandations, ainsi que pour appuyer l'évaluation triennale. 1, fiche 10, Français, - param%C3%A8tres%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Annual Airworthiness Information Report
1, fiche 11, Anglais, Annual%20Airworthiness%20Information%20Report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AAIR 2, fiche 11, Anglais, AAIR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Annual Airworthiness Information Report is a method of collecting essential airworthiness data required by Transport Canada(TC) and other governmental agencies. The data is used to ensure accurate and thorough distribution of airworthiness information to aircraft owners, monitor the airworthiness status and activity of the Canadian aircraft fleet, calculate accident and incident statistics, and for planning and performance measurement of the National Air Transportation System. 3, fiche 11, Anglais, - Annual%20Airworthiness%20Information%20Report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport annuel d’information sur la navigabilité aérienne
1, fiche 11, Français, Rapport%20annuel%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RAINA 2, fiche 11, Français, RAINA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Rapport annuel d'information sur la navigabilité aérienne est un moyen de recueillir des données de navigabilité essentielles requises par Transports Canada et d'autres organismes gouvernementaux. Ces données servent à assurer que les propriétaires d'aéronefs reçoivent des renseignements exacts et complets en matière de navigabilité aérienne, à surveiller les activités et l'état de navigabilité des aéronefs canadiens, à établir des statistiques sur les accidents et les incidents et, enfin, à prévoir les besoins et à mesurer les performances du système de transport aérien national. 3, fiche 11, Français, - Rapport%20annuel%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Organizations
- Maritime Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- surveyor of ships
1, fiche 12, Anglais, surveyor%20of%20ships
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Survey and measurement of ship... Every British Ship shall before registry in Canada be surveyed by a surveyor of ships and its tonnage ascertained in accordance with the tonnage regulation of this Act... 1, fiche 12, Anglais, - surveyor%20of%20ships
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisations maritimes
- Droit maritime
Fiche 12, La vedette principale, Français
- visiteur de navires
1, fiche 12, Français, visiteur%20de%20navires
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- visiteuse de navires 1, fiche 12, Français, visiteuse%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Visite et jaugeage des navires [...] Tout navire britannique doit, avant son immatriculation au Canada, être visité par un visiteur de navires et son tonnage doit être déterminé conformément aux règlements sur le jaugeage pris en vertu de la présente loi [...] 2, fiche 12, Français, - visiteur%20de%20navires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- traffic measurement
1, fiche 13, Anglais, traffic%20measurement
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- traffic metering 2, fiche 13, Anglais, traffic%20metering
correct, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
traffic measurement : term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 13, Anglais, - traffic%20measurement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mesure de trafic
1, fiche 13, Français, mesure%20de%20trafic
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 13, Français, - mesure%20de%20trafic
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mesure de trafic : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 13, Français, - mesure%20de%20trafic
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Scientific Research
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Platform Outcome Measurement Study
1, fiche 14, Anglais, Platform%20Outcome%20Measurement%20Study
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- POMS 1, fiche 14, Anglais, POMS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Platform Outcome Measurement Study(POMS) methodology is a tool developed by the CFI [Canada Foundation for Innovation] to support its evaluation activities. 1, fiche 14, Anglais, - Platform%20Outcome%20Measurement%20Study
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Recherche scientifique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Étude sur la mesure des résultats des plateformes
1, fiche 14, Français, %C3%89tude%20sur%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20des%20plateformes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EMRP 1, fiche 14, Français, EMRP
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L’Étude sur la mesure des résultats des plateformes (EMRP) est un des outils mis au point par la FCI [Fondation canadienne pour l'innovation] afin de supporter ses activités d’évaluation. 1, fiche 14, Français, - %C3%89tude%20sur%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20des%20plateformes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Scientific Research
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Outcome Measurement Study
1, fiche 15, Anglais, Outcome%20Measurement%20Study
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OMS 1, fiche 15, Anglais, OMS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Outcome Measurement Study(OMS) is designed to assess the degree to which the CFI's [Canada Foundation for Innovation] investment in research infrastructure is a critical contributing factor in the realization of five outcomes... 1, fiche 15, Anglais, - Outcome%20Measurement%20Study
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Recherche scientifique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Étude sur la mesure des résultats
1, fiche 15, Français, %C3%89tude%20sur%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EMR 1, fiche 15, Français, EMR
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L’Étude sur la mesure des résultats (EMR) a été élaborée afin d’évaluer la mesure dans laquelle les investissements que la FCI [Fondation canadienne pour l'innovation] fait dans l’infrastructure de recherche constituent un facteur déterminant dans l’atteinte des objectifs liés à cinq catégories de résultats [...] 1, fiche 15, Français, - %C3%89tude%20sur%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Results-based Management and Accountability Framework
1, fiche 16, Anglais, Results%2Dbased%20Management%20and%20Accountability%20Framework
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RMAF 2, fiche 16, Anglais, RMAF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A Results-based Management and Accountability Framework(RMAF) is a serious commitment to results measurement and reporting, and as such, a blueprint for managers to plan, measure, evaluate and report on results throughout the life cycle of a policy, program or initiative. If successfully developed and implemented RMAFs also become a critical tool in achieving the objectives of the TB Evaluation Policy-to ensure that government has timely, strategically focussed, objective and evidence-based information on the performance of its policies, programs and initiatives to produce better results for Canadians. 3, fiche 16, Anglais, - Results%2Dbased%20Management%20and%20Accountability%20Framework
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats
1, fiche 16, Français, Cadre%20de%20gestion%20et%20de%20responsabilisation%20ax%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CGRR 2, fiche 16, Français, CGRR
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats (CGRR) représente un engagement sérieux à mesurer les résultats, et à en rendre compte, et constitue en tant que tel un plan directeur qui aide les gestionnaires à planifier, à mesurer et à évaluer les résultats de même qu'à en rendre compte tout au long du cycle de vie d'une politique, d'un programme ou d'une initiative. S'ils sont bien élaborés et mis en œuvre, les CGRR deviennent aussi un outil crucial pour l'atteinte des objectifs de la Politique d'évaluation du CT - faire en sorte que le gouvernement dispose en temps voulu de renseignements stratégiques, objectifs et solides au sujet du rendement de ses politiques, programmes et initiatives, pour produire de meilleurs résultats pour les Canadiens et les Canadiennes. 3, fiche 16, Français, - Cadre%20de%20gestion%20et%20de%20responsabilisation%20ax%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Cadre de responsabilisation et de gestion fondé sur les résultats
- CRGFR
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Advertising
- Marketing Research
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Interactive Advertising Bureau of Canada
1, fiche 17, Anglais, Interactive%20Advertising%20Bureau%20of%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- IAB Canada 1, fiche 17, Anglais, IAB%20Canada
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Interactive Advertising Bureau of Canada(IAB Canada) is... a not-for-profit association representing Canada's most well-known and respected advertisers, agencies, media companies, mobile and video game marketers & developers, measurement companies, service providers, educational institutions and government associations... 1, fiche 17, Anglais, - Interactive%20Advertising%20Bureau%20of%20Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Publicité
- Étude du marché
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau de la publicité interactive du Canada
1, fiche 17, Français, Bureau%20de%20la%20publicit%C3%A9%20interactive%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- IAB Canada 1, fiche 17, Français, IAB%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la publicité interactive du Canada (IAB Canada) est [...] une organisation sans but lucratif qui représente les parties prenantes les plus réputées et les plus respectées parmi les annonceurs, les agences, les entreprises médiatiques, les entreprises de marketing et de développement dans le secteur mobile et des jeux vidéo, les entreprises proposant des services de mesure d'audience, les prestataires de services, les établissements d'enseignement et les organismes gouvernementaux [...] 1, fiche 17, Français, - Bureau%20de%20la%20publicit%C3%A9%20interactive%20du%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Director of Operations
1, fiche 18, Anglais, Director%20of%20Operations
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Director, Operations 1, fiche 18, Anglais, Director%2C%20Operations
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
4064: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 18, Anglais, - Director%20of%20Operations
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : coordinating firearms licensing and registration; administering the Firearms Act; managing the Central Processing Site; directing the creation and implementation of frameworks, strategies and plans to enhance the Canada Firearms Centre's operational services; and establishing performance measurement criteria. 1, fiche 18, Anglais, - Director%20of%20Operations
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- directeur des Opérations
1, fiche 18, Français, directeur%20des%20Op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- directrice des Opérations 1, fiche 18, Français, directrice%20des%20Op%C3%A9rations
nom féminin
- directeur, Opérations 1, fiche 18, Français, directeur%2C%20Op%C3%A9rations
nom masculin
- directrice, Opérations 1, fiche 18, Français, directrice%2C%20Op%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
4064 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 18, Français, - directeur%20des%20Op%C3%A9rations
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner les permis et l'enregistrement des armes à feu; appliquer la Loi sur les armes à feu; gérer le site de traitement centralisé; diriger l'élaboration et la mise en œuvre de cadres, de stratégies et de plans visant à améliorer les services opérationnels du Centre canadien des armes à feu; établir les critères de mesure du rendement. 1, fiche 18, Français, - directeur%20des%20Op%C3%A9rations
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Opérations, directeur
- Opérations, directrice
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Training of Personnel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Adult Learning, Literacy and Essential Skills Program
1, fiche 19, Anglais, Adult%20Learning%2C%20Literacy%20and%20Essential%20Skills%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ALLESP 1, fiche 19, Anglais, ALLESP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Adult Learning, Literacy and Essential Skills Program(ALLESP) was implemented on April 1, 2006 to integrate the National Literacy Program(NLP), the Office of Learning Technologies(OLT) Program and the Learning Initiatives Program(LIP) into a single cohesive program. By integrating these three closely-related programs, Human Resources and Social Development Canada(HRSDC) has created a more coherent approach for the delivery of its adult learning and literacy activities. The ALLESP is a key part of the Government of Canada's future efforts to support adult learning, literacy and essential skills. This program is expected to result in enhanced focus, greater capacity and improved results measurement. The ALLESP seeks to promote lifelong learning by reducing non-financial barriers and facilitating the creation of opportunities for Canadians to get the skills they need by providing funding through calls for proposals. 1, fiche 19, Anglais, - Adult%20Learning%2C%20Literacy%20and%20Essential%20Skills%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme d'apprentissage, d'alphabétisation et d'acquisition des compétences essentielles pour les adultes
1, fiche 19, Français, Programme%20d%27apprentissage%2C%20d%27alphab%C3%A9tisation%20et%20d%27acquisition%20des%20comp%C3%A9tences%20essentielles%20pour%20les%20adultes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PAAACEA 1, fiche 19, Français, PAAACEA
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines et Développement social Canada. Le Programme d'apprentissage, d'alphabétisation et d'acquisition des compétences essentielles pour les adultes (PAAACEA) a été mis en œuvre le 1er avril 2006. Il regroupe le Programme national d'alphabétisation (PNA), le Bureau des technologies d'apprentissage (BTA) et le Programme des initiatives d'apprentissage (PIA) pour former un seul programme cohésif. Le regroupement de ces trois programmes étroitement liés permettra à Ressources humaines et Développement social Canada (RHDSC) de réaliser ses activités d'apprentissage et d'alphabétisation pour les adultes de façon plus intégrée. Le PAAACEA s'inscrit dans les mesures que le gouvernement du Canada souhaite mettre en place pour favoriser l'apprentissage, l'alphabétisation et l'acquisition des compétences essentielles chez les adultes. Le programme devrait permettre d'élaborer des activités mieux ciblées, de renforcer les capacités et d'améliorer l'évaluation des résultats. L'objectif du PAAACEA consiste à favoriser l'apprentissage continu en aplanissant les obstacles à l'apprentissage non financiers et en favorisant la création de possibilités, pour les Canadiens, d'acquérir les compétences dont ils ont besoin. Pour ce faire, on accordera des fonds dans le cadre d'appels de propositions. 1, fiche 19, Français, - Programme%20d%27apprentissage%2C%20d%27alphab%C3%A9tisation%20et%20d%27acquisition%20des%20comp%C3%A9tences%20essentielles%20pour%20les%20adultes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Legal Documents
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- append the seals
1, fiche 20, Anglais, append%20the%20seals
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- seal 2, fiche 20, Anglais, seal
correct, verbe
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Only recognized technicians actively employed by registered organizations are authorized to inspect and certify devices on behalf of Measurement Canada. They shall calibrate, inspect, seal and mark in accordance with Measurement Canada requirements. 2, fiche 20, Anglais, - append%20the%20seals
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Documents juridiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- apposer les sceaux
1, fiche 20, Français, apposer%20les%20sceaux
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Seuls les techniciens reconnus employés par un organisme enregistré sont autorisés à inspecter et à certifier les appareils au nom de Mesures Canada. Ils doivent étalonner, inspecter, apposer les sceaux et les marques conformément aux exigences de Mesures Canada. 1, fiche 20, Français, - apposer%20les%20sceaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- web page layout
1, fiche 21, Anglais, web%20page%20layout
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Web page layout 2, fiche 21, Anglais, Web%20page%20layout
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The site must be designed and developed from a user's point of view and testing is a necessary part of the process. Coherent presentation of content is intrinsically linked to layout, typography, graphic standards, and the use of symbols and measurement specifications that can be applied to all GoC [Government of Canada] Web pages, regardless of their function, to establish a standard framework. 3, fiche 21, Anglais, - web%20page%20layout
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
web page layout: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 21, Anglais, - web%20page%20layout
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mise en page d'une page Web
1, fiche 21, Français, mise%20en%20page%20d%27une%20page%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La conception et la mise au point du site s'effectue en tenant compte du point de vue de l'utilisateur; les essais sont une composante nécessaire. Une conception cohérente du contenu est intrinsèquement liée à la mise en page, à la typographie, aux normes graphiques, à l'utilisation de symboles et à la spécification de mesures pouvant s'appliquer à tous les documents Web du GC [gouvernement du Canada], peu importe leur fonction, pour établir un cadre normalisé. 2, fiche 21, Français, - mise%20en%20page%20d%27une%20page%20Web
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
mise en page d'une page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 21, Français, - mise%20en%20page%20d%27une%20page%20Web
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Data Development and Research Dissemination Division
1, fiche 22, Anglais, Data%20Development%20and%20Research%20Dissemination%20Division
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DDRDD 1, fiche 22, Anglais, DDRDD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Division's role is to support the federal government's performance reporting in the field of health and to deliver the information needed to support research, analysis, policy development, program decision-making and performance measurement throughout the Department. 1, fiche 22, Anglais, - Data%20Development%20and%20Research%20Dissemination%20Division
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Division de développement des données et de diffusion de la recherche
1, fiche 22, Français, Division%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20diffusion%20de%20la%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DDDDR 1, fiche 22, Français, DDDDR
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le rôle de la Division consiste à soutenir la présentation, par le gouvernement fédéral, de rapports sur le rendement dans le domaine de la santé, et à fournir l'information requise pour appuyer la recherche, l'analyse, l'élaboration de politiques, la prise de décisions relatives aux programmes et la mesure du rendement à l'échelle du Ministère. 1, fiche 22, Français, - Division%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20diffusion%20de%20la%20recherche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Remote Sensing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- distance measurement
1, fiche 23, Anglais, distance%20measurement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Determination of the extent or amount of space between two things. 2, fiche 23, Anglais, - distance%20measurement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
distance measurement : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 3, fiche 23, Anglais, - distance%20measurement
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Electronic distance measurement. 3, fiche 23, Anglais, - distance%20measurement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Télédétection
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mesure de distance
1, fiche 23, Français, mesure%20de%20distance
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mesure des distances 2, fiche 23, Français, mesure%20des%20distances
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Détermination de l'intervalle séparant deux points. 1, fiche 23, Français, - mesure%20de%20distance
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mesure de distance; mesure des distances : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 23, Français, - mesure%20de%20distance
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Mesure électronique des distances. 3, fiche 23, Français, - mesure%20de%20distance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Surveying Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Gunter's chain
1, fiche 24, Anglais, Gunter%27s%20chain
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- surveyor's chain 2, fiche 24, Anglais, surveyor%27s%20chain
correct
- chain 3, fiche 24, Anglais, chain
correct, nom
- tape 4, fiche 24, Anglais, tape
nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A chain 66 feet (20.1168 meters) long, consisting of 100 steel links, each 7.92 inches (20.1168 centimeters) long, joined by rings, which is used as the unit of length for surveying public lands in the United States. 3, fiche 24, Anglais, - Gunter%27s%20chain
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Surveyor's chain, also called Gunter's chain, measuring device and arbitrary measurement unit still widely used for surveying in English-speaking countries. Invented by the English mathematician Edmund Gunter in the early 17th century, Gunter's chain is exactly 22 yards(about 20 m) long and divided into 100 links. In the device, each link is a solid bar. Measurement of the public land systems of the United States and Canada is based on Gunter's chain. An area of 10 square chains is equal to one acre. 5, fiche 24, Anglais, - Gunter%27s%20chain
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chaîne de Gunter
1, fiche 24, Français, cha%C3%AEne%20de%20Gunter
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- chaîne d'arpenteur 2, fiche 24, Français, cha%C3%AEne%20d%27arpenteur
correct, nom féminin
- chaîne d'arpentage 3, fiche 24, Français, cha%C3%AEne%20d%27arpentage
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chaîne formée [...] de maillons allongés et dont la longueur est de [...] 20 mètres. 4, fiche 24, Français, - cha%C3%AEne%20de%20Gunter
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La chaîne (d'arpenteur) a été inventée en 1624 par un mathématicien anglais Edmund Gunter. Elle est toujours en usage actuellement pour l'arpentage. Elle mesure 22 yards [verges] de long et est divisée en 100 maillons (links) d'environ 20,12 cm. Par conséquent, la chaîne de Gunter décimalisait les mesures d'arpentage existantes sans les perturber. 5, fiche 24, Français, - cha%C3%AEne%20de%20Gunter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chaîne d'arpentage. [Celle-ci peut aussi être fait d'un] ruban d'acier gradué [permettant] de mesurer la distance entre 2 points. Cette distance étant habituellement mesurée à l'horizontale. L'utilisation du mot chaîne vient du fait qu'à une certaine époque les mesures de distance étaient effectuées à l'aide de véritables chaînes (ex. chaîne de Gunter) composées de chaînons et de mailles. C'est aussi l'origine de l'expression : chaîner un terrain! 3, fiche 24, Français, - cha%C3%AEne%20de%20Gunter
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Magnetic and Electromagnetic Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Aerial-Photography Prospecting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aeromagnetic survey
1, fiche 25, Anglais, aeromagnetic%20survey
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- aerial magnetic survey 2, fiche 25, Anglais, aerial%20magnetic%20survey
correct
- aeromagnetic surveying 3, fiche 25, Anglais, aeromagnetic%20surveying
correct
- airborne magnetic survey 4, fiche 25, Anglais, airborne%20magnetic%20survey
correct
- aeromagnetic measurement 5, fiche 25, Anglais, aeromagnetic%20measurement
correct
- airborne magnetic measurement 6, fiche 25, Anglais, airborne%20magnetic%20measurement
correct
- aerial magnetic measurement 7, fiche 25, Anglais, aerial%20magnetic%20measurement
correct
- airmag survey 8, fiche 25, Anglais, airmag%20survey
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Survey of the Earth’s magnetic field, based on data from magnetometers towed behind aircraft or suspended below helicopters. 9, fiche 25, Anglais, - aeromagnetic%20survey
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
magnetic survey: Measurement of a component of the geomagnetic field at different locations. 10, fiche 25, Anglais, - aeromagnetic%20survey
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "ground magnetic survey." 11, fiche 25, Anglais, - aeromagnetic%20survey
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
aeromagnetic measurement : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 11, fiche 25, Anglais, - aeromagnetic%20survey
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prospection magnétique et électromagnétique
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection par photographie aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- levé aéromagnétique
1, fiche 25, Français, lev%C3%A9%20a%C3%A9romagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lever aéromagnétique 2, fiche 25, Français, lever%20a%C3%A9romagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
- levé magnétique aérien 3, fiche 25, Français, lev%C3%A9%20magn%C3%A9tique%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- levé magnétique aéroporté 4, fiche 25, Français, lev%C3%A9%20magn%C3%A9tique%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1947, les levés aéromagnétiques faits par la Commission géologique du Canada lui ont permis de publier près de 225 cartes aéromagnétiques de nombreuses régions du pays [...] 5, fiche 25, Français, - lev%C3%A9%20a%C3%A9romagn%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lever : [variante orthographique de] levé. 6, fiche 25, Français, - lev%C3%A9%20a%C3%A9romagn%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
aéromagnétique : Relatif à la prospection par avion du champ magnétique terrestre. 7, fiche 25, Français, - lev%C3%A9%20a%C3%A9romagn%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
levé magnétique aérien : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 25, Français, - lev%C3%A9%20a%C3%A9romagn%C3%A9tique
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- lever magnétique aérien
- lever magnétique aéroporté
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Prospección magnética y electromagnética
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Prospección con ayuda de fotografía aérea
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- estudio aeromagnético
1, fiche 25, Espagnol, estudio%20aeromagn%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- levantamiento aeromagnético 1, fiche 25, Espagnol, levantamiento%20aeromagn%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- angular measurement
1, fiche 26, Anglais, angular%20measurement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- angle measurement 2, fiche 26, Anglais, angle%20measurement
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Whereas range measurements require at least two satellites for a position fix, angle measurements need only one. 1, fiche 26, Anglais, - angular%20measurement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
angle measurement : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 3, fiche 26, Anglais, - angular%20measurement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mesure angulaire
1, fiche 26, Français, mesure%20angulaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- mesure des angles 2, fiche 26, Français, mesure%20des%20angles
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une mesure angulaire et la mesure de la différence de temps entre les arrivées du signal aux deux points permet de déterminer la position du satellite. 3, fiche 26, Français, - mesure%20angulaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
mesure angulaire; mesure des angles : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 26, Français, - mesure%20angulaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Applied Research and Analysis Directorate
1, fiche 27, Anglais, Applied%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ARAD 1, fiche 27, Anglais, ARAD
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Applied Research and Analysis Directorate(ARAD) helps to build the analytical foundation for Health Canada's policy decision making and performance measurement and reporting. ARAD conducts economic analysis of health policy issues and publishes the Health Policy Research Bulletin. ARAD develops the quantitative information base to support the Department's and the Government of Canada's health system performance reporting commitments. 1, fiche 27, Anglais, - Applied%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Direction de la recherche appliquée et de l'analyse
1, fiche 27, Français, Direction%20de%20la%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20et%20de%20l%27analyse
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- DRAA 1, fiche 27, Français, DRAA
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Direction de la recherche appliquée et de l'analyse (DRAA) aide à construire le fondement analytique sur lequel Santé Canada s'appuie pour prendre des décisions stratégiques ainsi que pour mesurer le rendement et rendre des comptes à cet égard. La DRAA réalise des analyses économiques des questions relatives aux politiques de santé et publie le Bulletin de recherche sur les politiques de santé. La DRAA élabore la base de renseignements quantitatifs qui aide le Ministère et le gouvernement du Canada à tenir leurs engagements en matière de rapports sur le rendement du système de santé. 1, fiche 27, Français, - Direction%20de%20la%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20et%20de%20l%27analyse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
- Productivity and Profitability
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- director, Performance Management and Monitoring
1, fiche 28, Anglais, director%2C%20Performance%20Management%20and%20Monitoring
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[The] Director, Performance Management and Monitoring [is] accountable for : developing and implementing research priorities and plans and managing the conduct of major HR [human resources] research projects through multi-disciplinary Project Teams; ensuring the viability and adequacy of research findings to serve as a base for policy and program design and development; directing the conduct of pilot projects for new HR business processes and practices; directing the development of service standards and service level agreements; creating the Branch's performance measurement, monitoring and evaluation function; formulating scenarios and discussion papers for review by Branch managers, the ADM [assistant deputy minister], HR, the Priority Management Board, DM [deputy minister] and Environment Management Council(EMC) ;contributing to the federal government's capacity in HR Management and leading, or participating in, joint ventures with OGD [other government department] s and central and external agencies; conducting environmental scans and demographic analyses to forecast HR needs in EC [Environment Canada] and develop strategic options; and developing innovative HR approaches and practices to enhance the outreach of the small HR Community. 1, fiche 28, Anglais, - director%2C%20Performance%20Management%20and%20Monitoring
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Productivité et rentabilité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- directeur, Gestion et surveillance du rendement
1, fiche 28, Français, directeur%2C%20Gestion%20et%20surveillance%20du%20rendement
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- directrice, Gestion et surveillance du rendement 1, fiche 28, Français, directrice%2C%20Gestion%20et%20surveillance%20du%20rendement
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
directeur/directrice, Gestion et surveillance du rendement : traductions proposées. 1, fiche 28, Français, - directeur%2C%20Gestion%20et%20surveillance%20du%20rendement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sample batch measurement data
1, fiche 29, Anglais, sample%20batch%20measurement%20data
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
You are e-mailed a spreadsheet every morning containing sample batch measurement data from an analytical instrument. Your job is to examine the data and make sure it is complete and correct before forwarding the spreadsheet to another member of the team. 1, fiche 29, Anglais, - sample%20batch%20measurement%20data
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
sample batch measurement data : Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 29, Anglais, - sample%20batch%20measurement%20data
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- données de mesure sur les lots d'échantillons
1, fiche 29, Français, donn%C3%A9es%20de%20mesure%20sur%20les%20lots%20d%27%C3%A9chantillons
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geophysics
- Geological Research and Exploration
- Magnetic and Electromagnetic Prospecting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- airborne radiometric survey
1, fiche 30, Anglais, airborne%20radiometric%20survey
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- airborne radiometric measurement 2, fiche 30, Anglais, airborne%20radiometric%20measurement
correct
- aerial radiometric survey 3, fiche 30, Anglais, aerial%20radiometric%20survey
correct
- aerial radiometric measurement 4, fiche 30, Anglais, aerial%20radiometric%20measurement
correct
- aeroradiometric survey 5, fiche 30, Anglais, aeroradiometric%20survey
correct
- aeroradiometric measurement 6, fiche 30, Anglais, aeroradiometric%20measurement
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A survey of radioactivity, usually gamma rays, taken by an aircraft carrying a gamma-ray spectrometer pointed at the ground surface. 7, fiche 30, Anglais, - airborne%20radiometric%20survey
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Exploration Guides.- ... Airborne and ground radiometric surveys can assist in pinpointing areas with anomalous concentrations of radionuclides and electromagnetic surveys should help in definition of regional structural and lithological patterns and the locations of dykes. 8, fiche 30, Anglais, - airborne%20radiometric%20survey
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
airborne radiometric measurement : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 9, fiche 30, Anglais, - airborne%20radiometric%20survey
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géophysique
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection magnétique et électromagnétique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- levé radiométrique aérien
1, fiche 30, Français, lev%C3%A9%20radiom%C3%A9trique%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- levé radiométrique aéroporté 2, fiche 30, Français, lev%C3%A9%20radiom%C3%A9trique%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La recherche a commencé dans le nord-ouest du Manitoba à la suite de la découverte d'eaux de source uranifères dans une tourbière d'un petit réseau hydrographique où les sédiments et les eaux lacustres sont enrichis en U [uranium] et où de fortes anomalies ont été observées par levé radiométrique aérien. 3, fiche 30, Français, - lev%C3%A9%20radiom%C3%A9trique%20a%C3%A9rien
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
levé radiométrique aérien : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 30, Français, - lev%C3%A9%20radiom%C3%A9trique%20a%C3%A9rien
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- lever radiométrique aérien
- lever radiométrique aéroporté
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-02-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Positions
- Marketing Research
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Manager, Market Analysis
1, fiche 31, Anglais, Manager%2C%20Market%20Analysis
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
New position title at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 31, Anglais, - Manager%2C%20Market%20Analysis
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Manager, Market Analysis(Staff of 5) is responsible for : conducting market analysis research and studies of goods and services by detailed line item to determine what private sector vendors charge their customers; analysing spend cube information to determine what the Government of Canada(GofC) pays for these same common items; conducting analyses to develop a series of Price Indices comparing market prices to GofC prices for these common goods and services; and developing reports to present the findings of the comparisons and Price Indices, identifying areas for potential savings and efficiencies for application by AB Sectors and OGDs in their procurement of goods and services. Market analysis provides key information for commodity management and performance measurement, in terms of providing price comparisons and benchmarks. 1, fiche 31, Anglais, - Manager%2C%20Market%20Analysis
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Étude du marché
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Gestionnaire, Analyse des marchés
1, fiche 31, Français, Gestionnaire%2C%20Analyse%20des%20march%C3%A9s
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Gestionnaire, Analyse du marché 1, fiche 31, Français, Gestionnaire%2C%20Analyse%20du%20march%C3%A9
non officiel, nom masculin et féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nouveau titre de poste à Travaux publics et Services gourvernementaux Canada. 1, fiche 31, Français, - Gestionnaire%2C%20Analyse%20des%20march%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2008-12-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
- Agriculture - General
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- claim year
1, fiche 32, Anglais, claim%20year
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CY 2, fiche 32, Anglais, CY
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Estimated indemnities payable of $338, 909 and corresponding contributions and receivables from the Province of Alberta and Government of Canada for the AgriInvest and AgriStability programs(replacement of CAIS [Canadian Agricultural Income Stabilization Program], effective the 2007 claim year) are subject to measurement uncertainty... 3, fiche 32, Anglais, - claim%20year
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Of crop insurance, production insurance, AgriInvest and AgriStability programs, etc. 2, fiche 32, Anglais, - claim%20year
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
claim year; CY: term and abbreviation officially approved by Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 32, Anglais, - claim%20year
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
- Agriculture - Généralités
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 32, La vedette principale, Français
- année d'indemnisation
1, fiche 32, Français, ann%C3%A9e%20d%27indemnisation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AI 2, fiche 32, Français, AI
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le CSRN [Compte de stabilisation du revenu net] élargi comprendrait la protection contre les catastrophes, lesquelles sont actuellement prévues au titre du PCRA [Programme canadien du revenu agricole] qui expire à la fin de l'année d'indemnisation 2002. 3, fiche 32, Français, - ann%C3%A9e%20d%27indemnisation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
assurance-récolte, assurance-production, programme Agri-investissement, programme Agri-stabilité, etc. 2, fiche 32, Français, - ann%C3%A9e%20d%27indemnisation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
année d'indemnisation; AI : terme et abréviation uniformisés par Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 32, Français, - ann%C3%A9e%20d%27indemnisation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
- Management Control
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Committee on Performance Measurement for Sustainable Government Operations
1, fiche 33, Anglais, Committee%20on%20Performance%20Measurement%20for%20Sustainable%20Government%20Operations
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Performance Measurement for Sustainable Government Operations (Committee) 1, fiche 33, Anglais, Performance%20Measurement%20for%20Sustainable%20Government%20Operations%20%28Committee%29
correct
- PMSGO 2, fiche 33, Anglais, PMSGO
correct
- PMSGO 2, fiche 33, Anglais, PMSGO
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. The interdepartmental Committee on Performance Measurement for Sustainable Government Operations coordinates the development of common reporting indicators that provide an overview of how well the federal government is progressing towards bringing sustainable development considerations into its operations. 1, fiche 33, Anglais, - Committee%20on%20Performance%20Measurement%20for%20Sustainable%20Government%20Operations
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Interdepartmental Committee on Performance Measurement for Sustainable Government Operations
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
- Contrôle de gestion
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité de la mesure de la performance des opérations durables du gouvernement
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20mesure%20de%20la%20performance%20des%20op%C3%A9rations%20durables%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Mesure de la performance des opérations durables du gouvernement (Comité) 1, fiche 33, Français, Mesure%20de%20la%20performance%20des%20op%C3%A9rations%20durables%20du%20gouvernement%20%28Comit%C3%A9%29
correct
- MPODG 2, fiche 33, Français, MPODG
correct
- MPODG 2, fiche 33, Français, MPODG
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. Le Comité interministériel de la mesure de la performance des opérations durables du gouvernement coordonne l'établissement d'indicateurs de déclaration communs, qui donnent un aperçu du degré auquel le gouvernement fédéral réussit à intégrer à ses activités les considérations de développement durable. 1, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20mesure%20de%20la%20performance%20des%20op%C3%A9rations%20durables%20du%20gouvernement
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Comité interministériel de la mesure de la performance des opérations durables du gouvernement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Management Control
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Performance Measurement Framework
1, fiche 34, Anglais, Performance%20Measurement%20Framework
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PMF 1, fiche 34, Anglais, PMF
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Performance Measurement Framework(PMF) is intended to assist the Secretariat in measuring its progress toward the expected results of its program activities and, ultimately, the achievement of its strategic outcome. 1, fiche 34, Anglais, - Performance%20Measurement%20Framework
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cadre de mesure du rendement
1, fiche 34, Français, cadre%20de%20mesure%20du%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CMR 1, fiche 34, Français, CMR
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le cadre de mesure du rendement (CMR) se veut un outil pour aider le Secrétariat à mesurer ses progrès dans la réalisation des résultats attendus de ses activités de programme et, en fin de compte, la réalisation de son résultat stratégique. 1, fiche 34, Français, - cadre%20de%20mesure%20du%20rendement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Metrology and Units of Measure
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Measurement Canada's Accreditation Program
1, fiche 35, Anglais, Measurement%20Canada%27s%20Accreditation%20Program
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Accreditation Program 2, fiche 35, Anglais, Accreditation%20Program
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Measurement Canada, Industry Canada, 2000. 2, fiche 35, Anglais, - Measurement%20Canada%27s%20Accreditation%20Program
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Measurement Canada’s Accreditation Program grants private sector organizations the authority to provide verification services on the government’s behalf. Organizations may apply to obtain accreditation status for verifying electricity meters, gas meters and certain types of scales, gasoline dispensers and linear measuring instruments which must be inspected before they are used in trade and -- in the case of electricity and natural gas meters -- which must be re-verified within specified time periods. 3, fiche 35, Anglais, - Measurement%20Canada%27s%20Accreditation%20Program
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme d'accréditation de Mesures Canada
1, fiche 35, Français, Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20de%20Mesures%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Programme d'accréditation 2, fiche 35, Français, Programme%20d%27accr%C3%A9ditation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mesures Canada, Industrie Canada, 2000. 2, fiche 35, Français, - Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20de%20Mesures%20Canada
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le Programme d'accréditation de Mesures Canada accorde à des organismes du secteur privé le pouvoir d'offrir des services de vérification au nom du gouvernement. Les organismes peuvent faire une demande pour obtenir une accréditation les autorisant à vérifier des compteurs d'électricité, des compteurs de gaz, certains types de balances, des distributeurs d'essence et les appareils de mesure linéaire qui doivent être inspectés avant de pouvoir être utilisés dans le commerce et, comme c'est le cas avec les compteurs d'électricité et de gaz naturel, revérifiés à des intervalles prescrits. 3, fiche 35, Français, - Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20de%20Mesures%20Canada
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Foreign Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forum for Trade Measurement
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Forum%20for%20Trade%20Measurement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CFTM 1, fiche 36, Anglais, CFTM
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Measurement Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Forum%20for%20Trade%20Measurement
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Forum for Trade Measurement of Canada
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Commerce extérieur
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Forum canadien sur les mesures commerciales
1, fiche 36, Français, Forum%20canadien%20sur%20les%20mesures%20commerciales
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- FCMC 1, fiche 36, Français, FCMC
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Mesures Canada. 1, fiche 36, Français, - Forum%20canadien%20sur%20les%20mesures%20commerciales
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Forum sur les mesures commerciales du Canada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Positions
- Analytical Chemistry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Volumetric Specialist
1, fiche 37, Anglais, Volumetric%20Specialist
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Measurement Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Volumetric%20Specialist
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Chimie analytique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- spécialiste, en volumétrie
1, fiche 37, Français, sp%C3%A9cialiste%2C%20en%20volum%C3%A9trie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Mesures Canada. 1, fiche 37, Français, - sp%C3%A9cialiste%2C%20en%20volum%C3%A9trie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Positions
- Analytical Chemistry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Volumetric Engineer
1, fiche 38, Anglais, Volumetric%20Engineer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
All local standards must meet the design requirements defined by the Measurement Canada Volumetric Standards Calibration Manual or as defined by the Measurement Canada Volumetric Engineer. 1, fiche 38, Anglais, - Volumetric%20Engineer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Chimie analytique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ingénieur en volumétrie
1, fiche 38, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20volum%C3%A9trie
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tous les étalons locaux doivent satisfaire les exigences de conception énoncées dans le Manuel d'étalonnage des étalons volumétriques ou prescrits par l'ingénieur en volumétrie de Mesures Canada. 1, fiche 38, Français, - ing%C3%A9nieur%20en%20volum%C3%A9trie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-06-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Program Evaluation Directorate
1, fiche 39, Anglais, Program%20Evaluation%20Directorate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This directorate is responsible for evaluating the performance and effectiveness of departmental programs, policies and initiatives. The unit also provides support and advice on a number of initiatives such as results-based management and accountability frameworks, performance measurement and risk management. 1, fiche 39, Anglais, - Program%20Evaluation%20Directorate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Direction de l'évaluation des programmes
1, fiche 39, Français, Direction%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Cette direction est chargée d'évaluer le rendement et l'efficacité des politiques, des initiatives et des programmes du Ministère. Elle fournit aussi un soutien et des conseils pour un certain nombre d'initiatives, comme celles liées aux cadres de gestion et de responsabilisation axés sur les résultats, à l'évaluation du rendement et à la gestion des risques. 1, fiche 39, Français, - Direction%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20programmes
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- DÉP
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Measurement Canada
1, fiche 40, Anglais, Measurement%20Canada
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Measurement Canada : Our programs and services include evaluating and certifying the accuracy of measuring equipment, investigating complaints received from businesses and consumers who feel they have not received accurate measurement, and certifying measurement standards. We also authorize companies to verify measuring equipment on our behalf and assess the performance of these companies... sets the rules of the marketplace with respect to trade measurement and ensures that they are uniformly implemented and respected through the administration of the Weights and Measures Act and the Electricity and Gas Inspection Act. 1, fiche 40, Anglais, - Measurement%20Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Mesures Canada
1, fiche 40, Français, Mesures%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Mesures Canada : Ses programmes et services comprennent l'évaluation et la certification de la précision des appareils de mesure, la certification des étalons de mesure et le traitement des plaintes faites par des entreprises et des consommateurs jugeant avoir été victimes de mesures inexactes. De plus, Mesures Canada accrédite des entreprises pour vérifier les instruments de mesure en son nom et il suit de près leur rendement. Il est chargé de l'administration de la Loi sur les poids et mesures et de la Loi sur l'inspection de l'électricité et du gaz et, à ce titre, fixe les règles du marché en matière de mesure commerciale et veille à ce qu'elles soient respectées et appliquées uniformément. 1, fiche 40, Français, - Mesures%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Office of Management Services
1, fiche 41, Anglais, Office%20of%20Management%20Services
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Office of Management Services is responsible for the direction and provision of management services for the Drug Strategy and Controlled Substances Programme, such as : strategic, business and operational planning, resource planning, performance measurement, sustainable development, and information management. The Office of Management Services also provides general program support and direction, including human resources and financial services. 1, fiche 41, Anglais, - Office%20of%20Management%20Services
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bureau des services de gestion
1, fiche 41, Français, Bureau%20des%20services%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Bureau des services de gestion dirige et offre les services de gestion suivants dans le cadre du Programme de la stratégie antidrogue et des substances contrôlées : planification stratégique et opérationnelle; planification des ressources; mesure du rendement; développement durable; gestion de l'information. Le Bureau des services de gestion offre également un appui général aux programmes et donne des directives générales, y compris des services de ressources humaines et des services financiers. 1, fiche 41, Français, - Bureau%20des%20services%20de%20gestion
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Marketplace Monitoring
1, fiche 42, Anglais, Marketplace%20Monitoring
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Of Measurement Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Marketplace%20Monitoring
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Surveillance de marché
1, fiche 42, Français, Surveillance%20de%20march%C3%A9
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
De Mesures Canada. 1, fiche 42, Français, - Surveillance%20de%20march%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- organic carbon measurement
1, fiche 43, Anglais, organic%20carbon%20measurement
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
organic carbon measurement : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 2, fiche 43, Anglais, - organic%20carbon%20measurement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dosage du carbone organique
1, fiche 43, Français, dosage%20du%20carbone%20organique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
dosage du carbone organique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 43, Français, - dosage%20du%20carbone%20organique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Learning Initiatives
1, fiche 44, Anglais, Learning%20Initiatives
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In 1994, Human Resources Development Canada(HRDC) introduced Learning Initiatives to promote the concept of lifelong learning and to establish a learning culture in Canada. The intent was to improve the outcomes achieved by the learning system, to promote greater accountability for results, and to foster innovation. Learning Initiatives included three main components : National Learning Goals; Measurement Tools; Information Dissemination. 2, fiche 44, Anglais, - Learning%20Initiatives
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Initiatives liées à l'acquisition du savoir
1, fiche 44, Français, Initiatives%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27acquisition%20du%20savoir
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En 1994, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) a lancé les Initiatives liées à l'acquisition du savoir afin de promouvoir le concept de l'acquisition continue du savoir et d'établir une culture d'acquisition du savoir au Canada. L'objectif était d'améliorer les résultats obtenus par le système d'acquisition du savoir, de promouvoir la responsabilité accrue à l'égard des résultats et de favoriser l'innovation. Les Initiatives liées à l'acquisition du savoir comprenaient trois grandes composantes : Les objectifs nationaux d'apprentissage; Les outils de mesure; La diffusion de l'information. 2, fiche 44, Français, - Initiatives%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27acquisition%20du%20savoir
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Transfer Payment Services and Accountability Division
1, fiche 45, Anglais, Transfer%20Payment%20Services%20and%20Accountability%20Division
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- TPSAD 1, fiche 45, Anglais, TPSAD
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Management and Program Services Directorate-Public Health Agency of Canada. The Transfer Payment Services and Accountability Division(TPSAD) promotes modern comptrollership and excellence in management practices by leading initiatives on performance measurement and evaluation, the management of grants and contributions, and management audits of contributions. It coordinates the Branch's work and commitments on sustainable development. It also manages the Population Health Fund, which provides time-limited funding to Canadian non-profit organizations and educational institutions to increase community capacity to address the determinants of health. The Division also provides administrative services for a number of other Health Canada grants and contributions funding programs including the Canadian Breast Cancer Initiative, Prostate Cancer Initiative, the Rural Health Initiative, FAS/FAE Strategic Fund, and the Prevention and Promotion Contribution Program of the Canadian Diabetes Strategy. 1, fiche 45, Anglais, - Transfer%20Payment%20Services%20and%20Accountability%20Division
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Division des services de paiement de transfert et de la responsabilisation
1, fiche 45, Français, Division%20des%20services%20de%20paiement%20de%20transfert%20et%20de%20la%20responsabilisation
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Direction des services de la gestion et des programmes, Agence de santé publique du Canada. La Division des services de paiement de transfert et de la responsabilisation encourage une approche moderne des fonctions de contrôleur et prône l'excellence dans les pratiques de gestion en assumant la responsabilité d'initiatives relatives à la mesure et à l'évaluation du rendement, à la gestion des subventions et des contributions et à la coordination des vérifications de la gestion des subventions et des contributions. Elle coordonne le travail et les engagements du développement durable pour la Direction générale. Elle gère également le Fonds pour la santé de la population, qui assure le financement de projets d'amélioration de la santé menés à l'échelle nationale par des organismes sans but lucratif et des établissements d'enseignement. La Division offre également des services administratifs à un grand nombre d'autres programmes de financement de Santé Canada, y compris l'Initiative canadienne sur le cancer du sein, le Fonds stratégique pour le SAF/EAF et le Programme de contributions à la prévention et à la promotion de la Stratégie canadienne du diabète. 1, fiche 45, Français, - Division%20des%20services%20de%20paiement%20de%20transfert%20et%20de%20la%20responsabilisation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Management and Program Services Directorate
1, fiche 46, Anglais, Management%20and%20Program%20Services%20Directorate
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- MPSD 1, fiche 46, Anglais, MPSD
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. The Directorate is a centre of leadership and expertise that provides Branch-wide management and program services to support the population and public health mandate of the Branch in the following areas : leadership and coordination of performance measurement and evaluation; grants and contributions management; continuous learning and workplace health activities; management of the Population Health Fund; and administrative services(e. g., accommodations, informatics and information management, Ministerial and Executive correspondence). 1, fiche 46, Anglais, - Management%20and%20Program%20Services%20Directorate
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Direction des services de la gestion et des programmes
1, fiche 46, Français, Direction%20des%20services%20de%20la%20gestion%20et%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DSGP 1, fiche 46, Français, DSGP
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada. La Direction des services de la gestion et des programmes (DSGP) est un centre de leadership et d'expertise qui fournit aux programmes, des services professionnels de qualité, axés sur la clientèle, afin d'appuyer l'Agence de santé publique du Canada dans la réalisation de sa mission et de ses objectifs. Les services offerts par la DSGP sont les suivants : leadership et coordination des activités reliés à la mesure du rendement et à l'évaluation pour la direction générale; gestion des subventions et des contributions; activités de formation et de perfectionnement du personnel, d'apprentissage continu et de santé au travail, ainsi que la reconnaissance aux employé(e)s; gestion du Fonds pour la santé de la population; services administratifs (p. ex., aménagement des locaux, informatique et gestion de l'information, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction). 1, fiche 46, Français, - Direction%20des%20services%20de%20la%20gestion%20et%20des%20programmes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Construction Finishing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- exterior insulation and finish system
1, fiche 47, Anglais, exterior%20insulation%20and%20finish%20system
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- EIFS 2, fiche 47, Anglais, EIFS
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
USG [U.S. Gypsum, a manufacturer of building materials] offers two types of Water-Managed Exterior Systems: Duroscreen Direct-Applied Exterior Finish Systems, and Insulscreen Exterior Insulation and Finish Systems. Both types of systems are suitable for use on residential and light commercial construction ... 3, fiche 47, Anglais, - exterior%20insulation%20and%20finish%20system
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Decorative mouldings adorn the exterior of buildings to provide aesthetic appeal. [Some] are used in conjunction with either an exterior wall cladding technology known as EIFS (exterior insulation finish systems) or with stucco exteriors. Most EIFS installations have the appearance of stucco. 4, fiche 47, Anglais, - exterior%20insulation%20and%20finish%20system
Record number: 47, Textual support number: 3 CONT
Sophisticated modelling and measurement techniques developed by IRC [Institute for Research in Construction, National Research Council Canada] will someday be able to produce design guidelines for moisture control in wood-frame houses clad with any exterior finish system, in any climate.... The current research was undertaken [after] moisture damage occurred in the walls of... houses constructed with Exterior Insulation and Finish System(EIFS) cladding.... The IRC research demonstrated that an EIFS-clad, wood-frame, face-seal wall will not provide effective control or management of rain penetration, especially around windows and other openings, where it is difficult to maintain the continuity of the exterior skin. 3, fiche 47, Anglais, - exterior%20insulation%20and%20finish%20system
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Exterior insulation and finish systems include prefabricated systems, sometimes called panelized systems, which are pre-manufactured in a factory and then installed on the building. 4, fiche 47, Anglais, - exterior%20insulation%20and%20finish%20system
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Finitions (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système d'isolation par l'extérieur avec enduit mince
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20d%27isolation%20par%20l%27ext%C3%A9rieur%20avec%20enduit%20mince
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- système EIFS 2, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20EIFS
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'IRC [Institut de recherche en construction, Conseil national de recherches du Canada] travaille à mettre au point des techniques complexes de modélisation et de mesure qui lui permettront un jour d'élaborer des lignes directrices pour assurer un meilleur contrôle de l'humidité dans les maisons à ossature de bois, peu importe le climat ou le système de finition extérieure utilisé. [...] Ce projet de recherche a été entrepris [pour élucider un problème d'humidité qui] a entraîné la détérioration précoce des murs de [...] maisons revêtues d'un système d'isolation par l'extérieur avec enduit mince (EIFS). [...] La recherche à l'IRC a démontré que les murs étanchéisés en surface dont l'ossature de bois est revêtue d'un système EIFS n'empêchent pas la pénétration de l'eau - particulièrement autour des fenêtres et des autres ouvertures, où il est plus difficile de maintenir la continuité de l'enveloppe extérieure. 2, fiche 47, Français, - syst%C3%A8me%20d%27isolation%20par%20l%27ext%C3%A9rieur%20avec%20enduit%20mince
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Revêtement extérieur en gypse DensGlass [marque déposée] Gold. Panneau primaire extérieur non cartonné conçu pour les murs extérieurs, les plafonds et les soffites. Idéal pour les systèmes d'isolation par l'extérieur avec enduit mince (EIFS), la brique et les autres revêtements extérieurs. 3, fiche 47, Français, - syst%C3%A8me%20d%27isolation%20par%20l%27ext%C3%A9rieur%20avec%20enduit%20mince
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Conference Titles
- Hygiene and Health
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- "Measuring Up" - Improving Health Systems Performance in OECD Countries
1, fiche 48, Anglais, %5C%22Measuring%20Up%5C%22%20%2D%20Improving%20Health%20Systems%20Performance%20in%20OECD%20Countries
correct, international
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Title of an OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] health conference on performance measurement and reporting, held November 5 to 7, 2001, at the Westin Hotel, Ottawa, Ontario, Canada. 1, fiche 48, Anglais, - %5C%22Measuring%20Up%5C%22%20%2D%20Improving%20Health%20Systems%20Performance%20in%20OECD%20Countries
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Hygiène et santé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- «Être à la hauteur» - Mesurer et améliorer la performance des systèmes de santé dans les pays de l'OCDE
1, fiche 48, Français, %C2%AB%C3%8Atre%20%C3%A0%20la%20hauteur%C2%BB%20%2D%20Mesurer%20et%20am%C3%A9liorer%20la%20performance%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20sant%C3%A9%20dans%20les%20pays%20de%20l%27OCDE
correct, international
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une conférence sur la santé organisée par l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] portant sur l'évaluation de la performance et son suivi, tenue du 5 au 7 novembre 2001, à l'Hôtel Westin, Ottawa, Ontario, Canada. 1, fiche 48, Français, - %C2%AB%C3%8Atre%20%C3%A0%20la%20hauteur%C2%BB%20%2D%20Mesurer%20et%20am%C3%A9liorer%20la%20performance%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20sant%C3%A9%20dans%20les%20pays%20de%20l%27OCDE
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- wind measurement tower
1, fiche 49, Anglais, wind%20measurement%20tower
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Helimax was given the mandate to begin work on wind measurement program in order to assess the wind potential of North Shore of Quebec.... install and commission wind measurement tower;... monitor daily weather observations transmitted via telemetrics from the wind tower to the divisional offices of Environment Canada and of Helimax. 2, fiche 49, Anglais, - wind%20measurement%20tower
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tour de mesure des vents
1, fiche 49, Français, tour%20de%20mesure%20des%20vents
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Hélimax obtenait le mandat d'amorcer un programme de mesure des vents dans le but d'évaluer le potentiel éolien d'une région donnée. [...] installation et mise en service de la tour de mesure des vents; [...] suivi des observations météorologiques transmises quotidiennement par télémétrie depuis la tour de mesure jusqu'au bureau de la division Environnement et météorologie d'Hélimax [...] 2, fiche 49, Français, - tour%20de%20mesure%20des%20vents
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Metrology and Units of Measure
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Fair Measure for All
1, fiche 50, Anglais, Fair%20Measure%20for%20All
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Canada. Industry Canada, Measurement Canada, 2000. 1, fiche 50, Anglais, - Fair%20Measure%20for%20All
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- La mesure juste pour tous
1, fiche 50, Français, La%20mesure%20juste%20pour%20tous
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, Mesures Canada, 2000. 1, fiche 50, Français, - La%20mesure%20juste%20pour%20tous
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Decision-Making Process
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canada/U.S. Mutual Recognition of Type Evaluation Program
1, fiche 51, Anglais, Canada%2FU%2ES%2E%20Mutual%20Recognition%20of%20Type%20Evaluation%20Program
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Measurement Canada, 2000. 2, fiche 51, Anglais, - Canada%2FU%2ES%2E%20Mutual%20Recognition%20of%20Type%20Evaluation%20Program
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Canada/United States Mutual Recognition of Type Evaluation Program
- Canada-U.S. Mutual Recognition of Type Evaluation Program
- Canada-United States Mutual Recognition of Type Evaluation Program
- Mutual Recognition of Type Evaluation Program
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Processus décisionnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Programme Canada-États-Unis de reconnaissance mutuelle des essais d'approbation
1, fiche 51, Français, Programme%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20de%20reconnaissance%20mutuelle%20des%20essais%20d%27approbation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Mesures Canada, 2000. 2, fiche 51, Français, - Programme%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20de%20reconnaissance%20mutuelle%20des%20essais%20d%27approbation
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Programme Canada/États-Unis de reconnaissance mutuelle des essais d'approbation
- Programme de reconnaissance mutuelle des essais d'approbation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Real Estate
- Building Elements
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- interior structure
1, fiche 52, Anglais, interior%20structure
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Area Measurement Policy : The Real Property Services Branch of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will manage its space inventory using the following area measurement elements : building outside gross; interior structure;... 2, fiche 52, Anglais, - interior%20structure
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Immobilier
- Éléments du bâtiment
Fiche 52, La vedette principale, Français
- éléments structuraux intérieurs
1, fiche 52, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20structuraux%20int%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Politique de mesurage de la superficie : La Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] gérera l'inventaire d'espace en axant le processus de mesurage sur les catégories de base suivantes : superficie extérieure brute de l'immeuble; éléments structuraux intérieurs [...] 2, fiche 52, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20structuraux%20int%C3%A9rieurs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Metrology and Units of Measure
- Gas and Oil Heating
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Buying Propane for Your Barbecue
1, fiche 53, Anglais, Buying%20Propane%20for%20Your%20Barbecue
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec :Measurement Canada, c2000. ISBN 0662647335. 1, fiche 53, Anglais, - Buying%20Propane%20for%20Your%20Barbecue
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Unités de mesure et métrologie
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Achat de propane pour votre barbecue
1, fiche 53, Français, Achat%20de%20propane%20pour%20votre%20barbecue
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec: Mesures Canada, c2000. ISBN 0662647335. 1, fiche 53, Français, - Achat%20de%20propane%20pour%20votre%20barbecue
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Metrology and Units of Measure
- Wood Products
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Buying Firewood?: Don't Get Burned!
1, fiche 54, Anglais, Buying%20Firewood%3F%3A%20Don%27t%20Get%20Burned%21
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec :Measurement Canada, c2000. ISBN 0662647300. 1, fiche 54, Anglais, - Buying%20Firewood%3F%3A%20Don%27t%20Get%20Burned%21
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Unités de mesure et métrologie
- Produits du bois
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Vous achetez du bois de chauffage? : gare aux embûches!
1, fiche 54, Français, Vous%20achetez%20du%20bois%20de%20chauffage%3F%20%3A%20gare%20aux%20emb%C3%BBches%21
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec : Mesures Canada, c2000. ISBN 0662647300. 1, fiche 54, Français, - Vous%20achetez%20du%20bois%20de%20chauffage%3F%20%3A%20gare%20aux%20emb%C3%BBches%21
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Metrology and Units of Measure
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Accuracy, It's Your Responsibility
1, fiche 55, Anglais, Accuracy%2C%20It%27s%20Your%20Responsibility
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec :Measurement Canada, 2000. 1, fiche 55, Anglais, - Accuracy%2C%20It%27s%20Your%20Responsibility
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Des mesures justes, c'est votre responsabilité
1, fiche 55, Français, Des%20mesures%20justes%2C%20c%27est%20votre%20responsabilit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec: Mesures Canada, 2000. 1, fiche 55, Français, - Des%20mesures%20justes%2C%20c%27est%20votre%20responsabilit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Sociology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canada Well-being Measurement Act
1, fiche 56, Anglais, Canada%20Well%2Dbeing%20Measurement%20Act
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- An Act to develop and provide for the publication of measures to inform Canadians about the health and well-being of people, communities and ecosystems in Canada 1, fiche 56, Anglais, An%20Act%20to%20develop%20and%20provide%20for%20the%20publication%20of%20measures%20to%20inform%20Canadians%20about%20the%20health%20and%20well%2Dbeing%20of%20people%2C%20communities%20and%20ecosystems%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act to develop and provide for the publication of measures to inform Canadians about the health and well-being of people, communities and ecosystems in Canada. Short title :Canada Well-being Measurement Act. 2, fiche 56, Anglais, - Canada%20Well%2Dbeing%20Measurement%20Act
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sociologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Loi sur la mesure du bien-être canadien
1, fiche 56, Français, Loi%20sur%20la%20mesure%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20canadien
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Loi visant l'élaboration et la publication d'indicateurs pour informer les Canadiens sur la santé et le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada 1, fiche 56, Français, Loi%20visant%20l%27%C3%A9laboration%20et%20la%20publication%20d%27indicateurs%20pour%20informer%20les%20Canadiens%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20de%20la%20population%2C%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Titre légale : Loi visant l'élaboration et la publication d'indicateurs pour informer les Canadiens sur la santé et le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada. Titre abrégé : Loi sur la mesure du bien-être canadien. 2, fiche 56, Français, - Loi%20sur%20la%20mesure%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20canadien
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Central Ontario Region 1, fiche 57, Anglais, Central%20Ontario%20Region
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Measurement Canada at Industry Canada in Ontario. 3, fiche 57, Anglais, - Central%20Ontario%20Region
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Centre de l'Ontario
1, fiche 57, Français, Centre%20de%20l%27Ontario
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CO 1, fiche 57, Français, CO
nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Région d'Ontario-Centre 2, fiche 57, Français, R%C3%A9gion%20d%27Ontario%2DCentre
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Région de Mesures Canada. 1, fiche 57, Français, - Centre%20de%20l%27Ontario
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Pulp and Paper
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- GE brightness
1, fiche 58, Anglais, GE%20brightness
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A directional brightness measurement utilizing essentially parallel beams of light to illuminate the paper surface at an angle of 45°. 1, fiche 58, Anglais, - GE%20brightness
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Brightness measurement more commonly used within the paper industry in the United States as opposed to Canada where Elrepho or ISO brightness is used(measurement by Elrepho or Technibrite Brightness Meters). 1, fiche 58, Anglais, - GE%20brightness
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pâtes et papier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- blancheur GE
1, fiche 58, Français, blancheur%20GE
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Mesure unidirectionnelle de la blancheur employant des faisceaux parallèles de lumière pour illuminer la surface du papier à un angle de 45°. 1, fiche 58, Français, - blancheur%20GE
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode est particulièrement utilisée aux États Unis contrairement au Canada où la blancheur ISO est employée (déterminée à l'aide d'un appareil Elrepho ou Technibrite). 1, fiche 58, Français, - blancheur%20GE
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Outfitting of Ships
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 59, Anglais, cable
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- cable length 2, fiche 59, Anglais, cable%20length
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Authorities differ as to the length of a cable. In Canada, this unit of measurement was equal to 200 yards. 3, fiche 59, Anglais, - cable
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Armement et gréement
Fiche 59, La vedette principale, Français
- encablure
1, fiche 59, Français, encablure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- câblée 2, fiche 59, Français, c%C3%A2bl%C3%A9e
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ancienne mesure marine de longueur qui valut, suivant les époques, de 185 à 200 mètres environ. 3, fiche 59, Français, - encablure
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Au Canada cette unité de mesure valait 200 verges (184.6 mètres). 4, fiche 59, Français, - encablure
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
encablure : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 59, Français, - encablure
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- cable
1, fiche 59, Espagnol, cable
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- element descriptor 1, fiche 60, Anglais, element%20descriptor
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Universal Classification Standard (UCS). 2, fiche 60, Anglais, - element%20descriptor
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Universal Classification Standard : A measurement tool developed to evaluate all types of work in the Public Service of Canada. The UCS observes the following principles : universality, simplification and gender neutrality. 3, fiche 60, Anglais, - element%20descriptor
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 60, La vedette principale, Français
- descripteur d'élément
1, fiche 60, Français, descripteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Norme générale de classification [NGC]. 1, fiche 60, Français, - descripteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Norme générale de classification : Outil de mesure qui vise à évaluer tous les types d'emplois à la fonction publique du Canada. La NGC respecte les principes suivants : universalité, simplification, non-sexisme. 2, fiche 60, Français, - descripteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Division de la NGC du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 1, fiche 60, Français, - descripteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
- Pulp and Paper
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Elrepho meter
1, fiche 61, Anglais, Elrepho%20meter
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
GE brightness.... Brightness measurement more commonly used within the paper industry in the United States as opposed to Canada where Elrepho or ISO brightness is used(measurement by Elrepho or Technibrite Brightness meter). 1, fiche 61, Anglais, - Elrepho%20meter
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pâtes et papier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- appareil Elrepho
1, fiche 61, Français, appareil%20Elrepho
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Appareil fabriqué par une firme allemande du même nom qui sert à mesurer la blancheur de la pâte à papier et du papier. 2, fiche 61, Français, - appareil%20Elrepho
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Elrepho
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Canadian Calibration Network
1, fiche 62, Anglais, Canadian%20Calibration%20Network
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CCN 1, fiche 62, Anglais, CCN
correct, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This network ensures users across Canada access to vital calibration services with verified traceability to national and international measurement standards. 1, fiche 62, Anglais, - Canadian%20Calibration%20Network
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Réseau d'étalonnage canadien
1, fiche 62, Français, R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9talonnage%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canada Pension Plan Contributors, 1994
1, fiche 63, Anglais, Canada%20Pension%20Plan%20Contributors%2C%201994
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Canada Pension Plan Contributors, 1993 1, fiche 63, Anglais, Canada%20Pension%20Plan%20Contributors%2C%201993
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Results Measurement Unit, Program Integrity and Results Measurement Division, Human Resources Development Canada. 1, fiche 63, Anglais, - Canada%20Pension%20Plan%20Contributors%2C%201994
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Cotisants du Régime de pensions du Canada, 1994
1, fiche 63, Français, Cotisants%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%2C%201994
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Cotisants du Régime de pensions du Canada, 1993 1, fiche 63, Français, Cotisants%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%2C%201993
correct, nom masculin, Canada
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Préparé par l'Unité de mesure des résultats, Division de l'intégrité et mesures des résultats de programmes, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 63, Français, - Cotisants%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%2C%201994
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Report on the Review of Inmate Discipline 1, fiche 64, Anglais, Report%20on%20the%20Review%20of%20Inmate%20Discipline
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Published by CSC [Correctional Service of Canada]-Accountability and Performance Measurement Sector. 1, fiche 64, Anglais, - Report%20on%20the%20Review%20of%20Inmate%20Discipline
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'examen du régime disciplinaire applicable aux détenus
1, fiche 64, Français, Rapport%20sur%20l%27examen%20du%20r%C3%A9gime%20disciplinaire%20applicable%20aux%20d%C3%A9tenus
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Document publié par Secteur Imputabilité et mesure du rendement, Service correctionnel du Canada, avril 1996. 1, fiche 64, Français, - Rapport%20sur%20l%27examen%20du%20r%C3%A9gime%20disciplinaire%20applicable%20aux%20d%C3%A9tenus
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments
- Measurements of Electricity
- Computers and Calculators
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- computer-controlled current comparator system 1, fiche 65, Anglais, computer%2Dcontrolled%20current%20comparator%20system
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Dr. VanKoughnett [of the Institute for National Measurement Standards of the National Research Council of Canada] reviewed recent technical highlights : a computer-controlled current comparator system licensed to MIL for sale to utilities; improved adsorbed-dose-to-water standard in60Co beams; and a cryogenic radiometer facility. 1, fiche 65, Anglais, - computer%2Dcontrolled%20current%20comparator%20system
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- computer controlled current comparator
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Appareils de mesure
- Mesures de grandeurs électriques
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 65, La vedette principale, Français
- comparateur de courant commandé par ordinateur
1, fiche 65, Français, comparateur%20de%20courant%20command%C3%A9%20par%20ordinateur
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- comparateur de courant géré par ordinateur 1, fiche 65, Français, comparateur%20de%20courant%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
proposition, nom masculin
- comparateur de courant piloté par ordinateur 1, fiche 65, Français, comparateur%20de%20courant%20pilot%C3%A9%20par%20ordinateur
proposition, nom masculin
- comparateur de courant dirigé par ordinateur 1, fiche 65, Français, comparateur%20de%20courant%20dirig%C3%A9%20par%20ordinateur
proposition, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés à partir des fiches TERMIUM pour les termes anglais «comparator» et «computer-controlled». Voir ces fiches. 1, fiche 65, Français, - comparateur%20de%20courant%20command%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Cryogenics
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments
- Electromagnetic Radiation
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- cryogenic radiometer 1, fiche 66, Anglais, cryogenic%20radiometer
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Dr. VanKoughnett [of the Institute for National Measurement Standards of the National Research Council of Canada] reviewed recent technical highlights : a computer-controlled current comparator system licensed to MIL for sale to utilities; improved adsorbed-dose-to-water standard in60Co beams; and a cryogenic radiometer facility. 1, fiche 66, Anglais, - cryogenic%20radiometer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Cryogénie
- Instruments scientifiques
- Appareils de mesure
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- radiomètre cryogénique
1, fiche 66, Français, radiom%C3%A8tre%20cryog%C3%A9nique
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé à partir des fiches TERMIUM pour les termes anglais «cryogenic crushing facility» et «cryogenic». Voir ces fiches. Cette proposition a été en outre confirmée par Mme Jennifer Decker, à l'emploi de l'Institut des étalons nationaux de mesure du Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 66, Français, - radiom%C3%A8tre%20cryog%C3%A9nique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- A Manager's Guide to Performance Measurement
1, fiche 67, Anglais, A%20Manager%27s%20Guide%20to%20Performance%20Measurement
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Information taken from Catalog of the Ministerial Library of Public Works and Governmental Services Canada. 2, fiche 67, Anglais, - A%20Manager%27s%20Guide%20to%20Performance%20Measurement
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board Canada, Performance Measurement Policy Division, Planning Branch, 1976. 2, fiche 67, Anglais, - A%20Manager%27s%20Guide%20to%20Performance%20Measurement
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 67, La vedette principale, Français
- La mesure de la performance : guide du gestionnaire
1, fiche 67, Français, La%20mesure%20de%20la%20performance%20%3A%20guide%20du%20gestionnaire
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Metrology and Units of Measure
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- fixed storage tank 1, fiche 68, Anglais, fixed%20storage%20tank
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
During the quarter, Canada registered affirmative votes on eight secretariats. These included draft international recommendations on measurements for electroencephalographs, electrocardiographs, wood-moisture meters, integrating-averaging sound level meters, and automatic measurement of the level of liquid in fixed storage tanks. 1, fiche 68, Anglais, - fixed%20storage%20tank
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
fixed storage tank: Quarterly Report, third, 1987-1988, p. 1. 1, fiche 68, Anglais, - fixed%20storage%20tank
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- réservoir stationnaire
1, fiche 68, Français, r%C3%A9servoir%20stationnaire
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
réservoir stationnaire : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1987-1988, page 1. 1, fiche 68, Français, - r%C3%A9servoir%20stationnaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- speculative unemployment 1, fiche 69, Anglais, speculative%20unemployment
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Phels notes that, of the types of unemployment distinguished, only speculative unemployment could not be considered a sub-category of "involuntary unemployment" as Keynes defined it.(Statistics Canada, F. J. Whittingham, Theories, Concepts and the Art of Measurement, 1974, Cat. No. 72-207) 1, fiche 69, Anglais, - speculative%20unemployment
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chômage spéculatif
1, fiche 69, Français, ch%C3%B4mage%20sp%C3%A9culatif
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
considéré comme une sous-catégorie du "chômage involontaire" tel qu'il est défini par Keynes. 1, fiche 69, Français, - ch%C3%B4mage%20sp%C3%A9culatif
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Merchandising Techniques
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- syndicated data services
1, fiche 70, Anglais, syndicated%20data%20services
correct, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Syndicated data services such as the Print Measurement Bureau and Starch Canada specialize in gathering and selling certain types of data to clients on a subscription basis. 1, fiche 70, Anglais, - syndicated%20data%20services
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- services groupés de transmission des données
1, fiche 70, Français, services%20group%C3%A9s%20de%20transmission%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- audio carrier 1, fiche 71, Anglais, audio%20carrier
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source : Off Air Measurement Techniques, Communication Canada, IPC-3-16-04. 1, fiche 71, Anglais, - audio%20carrier
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- porteuse son
1, fiche 71, Français, porteuse%20son
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Light Duty Vehicle Emissions and the Oxidants Issue in Canada
1, fiche 72, Anglais, Light%20Duty%20Vehicle%20Emissions%20and%20the%20Oxidants%20Issue%20in%20Canada
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Author : Pollution Measurement Division. Environment Canada. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 72, Anglais, - Light%20Duty%20Vehicle%20Emissions%20and%20the%20Oxidants%20Issue%20in%20Canada
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Émissions de véhicules légers et la question des oxydants au Canada
1, fiche 72, Français, %C3%89missions%20de%20v%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers%20et%20la%20question%20des%20oxydants%20au%20Canada
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Division de la mesure de la pollution. Environnement Canada. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 72, Français, - %C3%89missions%20de%20v%C3%A9hicules%20l%C3%A9gers%20et%20la%20question%20des%20oxydants%20au%20Canada
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1982-06-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- internal financial system 1, fiche 73, Anglais, internal%20financial%20system
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- internal system of financial administration 1, fiche 73, Anglais, internal%20system%20of%20financial%20administration
- internal financial administration system 1, fiche 73, Anglais, internal%20financial%20administration%20system
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Internal financial systems are those systems used to control, record and report the funds provided to administer the program. Related management information systems for product costing, performance measurement, etc. are also included in this definition. Systems which are operated as part of the Program such as cheque issue and the accounts of Canada are excluded. 1, fiche 73, Anglais, - internal%20financial%20system
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- système financier interne 1, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20financier%20interne
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- système interne d'administration financière 1, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20interne%20d%27administration%20financi%C3%A8re
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les termes se trouvent au chapitre X11.123.1 de la source CSS-5. 2, fiche 73, Français, - syst%C3%A8me%20financier%20interne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :