TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MILLENNIUM PROBLEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
- Economic Co-operation and Development
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- problem of persistent hunger
1, fiche 1, Anglais, problem%20of%20persistent%20hunger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- persistent hunger problem 2, fiche 1, Anglais, persistent%20hunger%20problem
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The problem of persistent hunger is not limited to Nepal. The United Nations Food and Agriculture Organization(FAO) reports that more than 850 million people around the world suffer from hunger and that the millennium target of reducing that number by half by 2015 will not be met without stronger commitments and an accelerated pace. 1, fiche 1, Anglais, - problem%20of%20persistent%20hunger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Coopération et développement économiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- problème de persistance de la faim
1, fiche 1, Français, probl%C3%A8me%20de%20persistance%20de%20la%20faim
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Népal n’est pas le seul pays aux prises avec le problème de la persistance de la faim. Selon l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), plus de 850 millions de personnes dans le monde souffrentde la faim et l’objectif du Millénaire, qui est de réduire ce nombre de moitié d’ici 2015, ne pourra être atteint si des engagements plus solides ne sont pas pris à un rythme plus soutenu. 1, fiche 1, Français, - probl%C3%A8me%20de%20persistance%20de%20la%20faim
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Year 2000
1, fiche 2, Anglais, Year%202000
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Y2K 2, fiche 2, Anglais, Y2K
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Y2K refers to the problem many computer systems may encounter in handling dates from the new millennium. 3, fiche 2, Anglais, - Year%202000
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- y2000
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- an 2000
1, fiche 2, Français, an%202000
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- A2K 2, fiche 2, Français, A2K
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Office de la langue française et l'Organisation internationale de normalisation stipulent que c'est un usage abusif que d'employer le symbole k pour les dates en français. 3, fiche 2, Français, - an%202000
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :