TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NEW BRITAIN [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Labour Day
1, fiche 1, Anglais, Labour%20Day
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Labor Day 2, fiche 1, Anglais, Labor%20Day
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A public holiday to celebrate working people ... 3, fiche 1, Anglais, - Labour%20Day
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Labour Day, honouring organized labour, is a legal holiday observed throughout Canada on the first Monday in September. 4, fiche 1, Anglais, - Labour%20Day
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... celebrated on May 1 in Britain and some parts of the Commonwealth, but on the first Monday in September in Canada, on the fourth Monday in October in New Zealand, and with varying dates in the different states of Australia. 5, fiche 1, Anglais, - Labour%20Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fête du Travail
1, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20du%20Travail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fête du travail 2, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20du%20travail
correct, nom féminin
- fête des Travailleurs 2, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20des%20Travailleurs
correct, nom féminin
- Journée internationale des travailleurs 2, fiche 1, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20travailleurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fête soulignant les réalisations des travailleurs et dont la date et le statut de jour férié varient selon les pays. 3, fiche 1, Français, - f%C3%AAte%20du%20Travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On met une minuscule au générique fête et une majuscule au spécifique Travail. Au Canada, la fête du Travail a lieu le premier lundi de septembre. La variante fête du travail est aussi correcte. [...] Les variantes suivantes sont aussi employées : [...] fête des Travailleurs, Journée internationale des travailleurs. 2, fiche 1, Français, - f%C3%AAte%20du%20Travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional del Trabajo
1, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Día Internacional de los Trabajadores 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20los%20Trabajadores
correct, nom masculin
- Día del Trabajo 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Trabajo
correct, nom masculin
- Día de los Trabajadores 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20los%20Trabajadores
correct, nom masculin
- Día del Trabajador 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Trabajador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El 1 de mayo es festivo en España y en la mayoría de países del mundo. Se celebra el Día Internacional de los Trabajadores o Día del Trabajo, una jornada marcada por las manifestaciones y las reivindicaciones laborales y sociales. 2, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Día Internacional del Trabajo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal y como indica la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con mayúscula inicial: Día Internacional del Trabajo y Día de la Madre. 1, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Historical Persons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Founding Fathers of the United States
1, fiche 2, Anglais, Founding%20Fathers%20of%20the%20United%20States
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Founding Fathers 2, fiche 2, Anglais, Founding%20Fathers
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Founding Fathers of the United States, or simply the Founding Fathers, were a group of American leaders who united the Thirteen Colonies, led the war for independence from Great Britain, and built a frame of government for the new United States of America upon republican principles during the latter decades of the 18th century. 1, fiche 2, Anglais, - Founding%20Fathers%20of%20the%20United%20States
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnages historiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pères fondateurs des États-Unis
1, fiche 2, Français, P%C3%A8res%20fondateurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Pères fondateurs 1, fiche 2, Français, P%C3%A8res%20fondateurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Atomic Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nuclear forensics
1, fiche 3, Anglais, nuclear%20forensics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A new field of chemistry known as Nuclear Forensics is emerging as a powerful weapon in the fight against the illegal trafficking and use of radioactive materials... An article in the September issue of Chemistry in Britain... describes the techniques chemists are using to help restrict smuggling and black market trade in radioactive material. 1, fiche 3, Anglais, - nuclear%20forensics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Physique atomique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyse nucléo-légale
1, fiche 3, Français, analyse%20nucl%C3%A9o%2Dl%C3%A9gale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Techniques et moyens mis en œuvre par des chimistes, dans un cadre judiciaire, afin de freiner ou de contrecarrer le vol de matières radioactives éventuellement revendues sur le marché noir. 1, fiche 3, Français, - analyse%20nucl%C3%A9o%2Dl%C3%A9gale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équivalent formulé par la Direction recherche et développement de Framatome, France. 1, fiche 3, Français, - analyse%20nucl%C3%A9o%2Dl%C3%A9gale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Peat and Peat Bogs
- Soil Science
- Ecosystems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- peat fen
1, fiche 4, Anglais, peat%20fen
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The new land at Wicken Fen will be transformed into wetlands and a buffer zone to protect the National Trust reserve, one of the best surviving examples of peat fen in Britain and is home to many species of wildlife. 2, fiche 4, Anglais, - peat%20fen
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are three types of peat: fen, high bog and intermediate. Fen peat is the most common in Poland. It occurs in the river valleys and on the lake coasts on the Polish Lowlands. The peat is rich in nutrients and dominated by carex, phragmites and different species of brown moss as well as birch and alder. 3, fiche 4, Anglais, - peat%20fen
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
peat fen: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 4, Anglais, - peat%20fen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tourbières
- Science du sol
- Écosystèmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marais tourbeux
1, fiche 4, Français, marais%20tourbeux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La présence de pergélisol à la lisière sud de la zone discontinue est étroitement associée à la nature des tourbières, les marais tourbeux recouvrant du pergélisol et les marais non tourbeux étant non gelés. 2, fiche 4, Français, - marais%20tourbeux
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
C'est dans les marais tourbeux, au bord des mares, à l'ombre des arbres ou des arbustes, parfois au soleil, que croît la plante. 3, fiche 4, Français, - marais%20tourbeux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- radical centre
1, fiche 5, Anglais, radical%20centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Third Way 2, fiche 5, Anglais, Third%20Way
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An alternative mode approximately midway and left of centre between two prevailing and antagonistic systems. Originally applied to the Swedish policy of neutrality between East and West, in the 1990s it became a buzzword in the US and Britain for those advocating a new radical centrist approach, breaking the mould of conflict between political parties of the left and right. 1, fiche 5, Anglais, - radical%20centre
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Third Way Summit: 14 heads of government from "centre-left" parties will meet in London. 3, fiche 5, Anglais, - radical%20centre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The phrase "third way" is loosely defined as a happy governing medium between market-driven economies and ... state intervention to smooth out the edges. It is seductive language to hide the historic shift away from state provided services. 3, fiche 5, Anglais, - radical%20centre
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The Third Way? No Way. The centre left still struggles to explain what it stands for. 3, fiche 5, Anglais, - radical%20centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- radical center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- troisième voie
1, fiche 5, Français, troisi%C3%A8me%20voie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- centre radical 1, fiche 5, Français, centre%20radical
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Troisième voie : nouveau centre gauche en Amérique du Nord et en Grande-Bretagne (Blairisme). 1, fiche 5, Français, - troisi%C3%A8me%20voie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teorías y doctrinas políticas
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- centro radical
1, fiche 5, Espagnol, centro%20radical
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tercera vía 2, fiche 5, Espagnol, tercera%20v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El líder del Partido Laborista, Tony Blair, pidió ayer la confianza de los británicos para gobernar el Reino Unido con un programa de centro radical formulado para conquistar tanto a sus votantes naturales como a los conservadores desencantados. 1, fiche 5, Espagnol, - centro%20radical
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- World Squash Federation
1, fiche 6, Anglais, World%20Squash%20Federation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WSF 1, fiche 6, Anglais, WSF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- International Squash Rackets Federation 2, fiche 6, Anglais, International%20Squash%20Rackets%20Federation
ancienne désignation, correct
- ISRF 2, fiche 6, Anglais, ISRF
ancienne désignation, correct
- ISRF 2, fiche 6, Anglais, ISRF
- Women's International Squash Federation 3, fiche 6, Anglais, Women%27s%20International%20Squash%20Federation
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Representatives from Australia, Great Britain, Egypt, India, New Zealand, Pakistan and South Africa organized the International Squash Rackets Federation(ISRF) in 1967. Despite their rules differences, Canada and the United States were [admitted] to the ISRF in 1969. The Women's International Squash Federation, founded in 1976, merged with the ISRF in 1985. Since 1992, the international organization has been known as the World Squash Federation(WSF). 3, fiche 6, Anglais, - World%20Squash%20Federation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The sport of Squash was first played over 100 years ago and is now enjoyed in over 153 nations (WSF members), on 125,000 courts, with its popularity continuing to grow rapidly. To harness this growth and to promote and co-ordinate the sport, the International Squash Rackets Federation was formed in 1967, its name being changed in 1992 to the World Squash Federation. The WSF is recognised by the International Olympic Committee (IOC) as the International Federation for Squash and is also in membership of the General Association of International Sports Federations (GAISF) and the Association of the IOC Recognised International Sports Federations (ARISF). 4, fiche 6, Anglais, - World%20Squash%20Federation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- International Federation for Squash
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- World Squash Federation
1, fiche 6, Français, World%20Squash%20Federation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Fédération mondiale de squash 2, fiche 6, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20mondiale%20de%20squash
proposition, nom féminin
- International Squash Racket Federation 3, fiche 6, Français, International%20Squash%20Racket%20Federation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Fédération Féminine Internationale de Squash 3, fiche 6, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20F%C3%A9minine%20Internationale%20de%20Squash
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le 5 janvier 1967, la création de l'«International Squash Racket Federation» à Londres donne une ampleur planétaire au squash. Regroupant sept nations du Commonwealth à son origine, 111 autres pays s'y grefferont pour devenir en 1992 la «World Squash Federation» après la fusion avec la Fédération Féminine Internationale de Squash. La WSF compte aujourd'hui plus de 18 millions de pratiquants dans 153 pays et 50 000 courts dans le monde. 3, fiche 6, Français, - World%20Squash%20Federation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Copyright
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- data-protection clause
1, fiche 7, Anglais, data%2Dprotection%20clause
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A clause that identifies the techniques used to safeguard data against accidental or deliberate loss or damage or unauthorized access. 1, fiche 7, Anglais, - data%2Dprotection%20clause
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A new data-protection law comes into effect in Britain nest year. Under it, companies are supposed to comply with consumers’ requests to remove their names from databases. 2, fiche 7, Anglais, - data%2Dprotection%20clause
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- data-protection law
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clause de protection commerciale et intellectuelle des données 1, fiche 7, Français, clause%20de%20protection%20commerciale%20et%20intellectuelle%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi les clauses de «propriétés de données» ou de «protection commerciale et intellectuelle des données» sont considérées comme déterminantes dans les contrats. Elles établissent d'une part un droit de propriété de principe du producteur de la banque de données, et d'autre part un droit d'usage limité en faveur de l'utilisateur. 1, fiche 7, Français, - clause%20de%20protection%20commerciale%20et%20intellectuelle%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- loi sur la protection des données
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- British Information Services
1, fiche 8, Anglais, British%20Information%20Services
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BIS 1, fiche 8, Anglais, BIS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Located in New York City, British Information Services(BIS), is part of the Press & Public Affairs Department of the British Embassy in Washington. BIS provides extensive information on all aspects of life in Britain including political, business, social and cultural issues. BIS works closely with the British Council in Washington to promote British education and culture in the United States. 1, fiche 8, Anglais, - British%20Information%20Services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- British Information Services
1, fiche 8, Français, British%20Information%20Services
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BIS 1, fiche 8, Français, BIS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National History
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- New England Planters
1, fiche 9, Anglais, New%20England%20Planters
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
After the Acadians were expelled from the region in 1755, Nova Scotia was hungry for settlers. It was also then safe for settlement, or so Governor Charles Lawrence proclaimed in 1758, looking especially to Great Britain and New England. The first group to immigrate after the expulsion of the Acadians were the New England Planters. 2, fiche 9, Anglais, - New%20England%20Planters
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Planters" is an Elizabethan term meaning "colonists." 3, fiche 9, Anglais, - New%20England%20Planters
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Histoires nationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Planters de la Nouvelle-Angleterre
1, fiche 9, Français, Planters%20de%20la%20Nouvelle%2DAngleterre
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Mais ce patrimoine, constitué des meilleures terres d'Amérique du Nord, avait été partagé entre les Planters de la Nouvelle-Angleterre. 2, fiche 9, Français, - Planters%20de%20la%20Nouvelle%2DAngleterre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Dominion Observatory
1, fiche 10, Anglais, Dominion%20Observatory
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Observatory was founded for very pragmatic reasons. The objective was to have a longitude reference (with associated time signal) for surveying in Canada: "To open up the West". Surveyors in the field would compare the time signal of the Dominion Observatory with their local time determined by astronomical observations - the difference corresponding to longitude difference between Canada’s prime meridian (Dominion Observatory) and their location. Construction of the building began in July 1902 was completed in 1905. 2, fiche 10, Anglais, - Dominion%20Observatory
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The Dominion Observatory was an astronomical observatory in Ottawa, Canada that operated from 1905 to 1970. The Observatory was also an institution within the Canadian Federal Government. The observatory grew out of the Department of the Interior's need for the precise coordinates and timekeeping that at that time could only come from an observatory. For several years they had used a small observatory on the Ottawa River for this purpose. In 1902 it was decided that Canada needed a larger national observatory similar to the Royal Greenwich Observatory in Britain. The new building was thus erected near Dow's Lake on the Agriculture Department's Central Experimental Farm land. This building was completed in 1905. Its main instrument was a 15 inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. While the building and institution were primarily dedicated to astronomical timekeeping in support of surveying, a number of other activities took place here. The Dominion Observatory was Canada's leading institution in Geophysics for many decades, which included the operation of Canada's national seismometer network. The facility did important work but with this bridgehead into the world of astronomy and the growth of the field of astrophysics Canadian astronomers quickly demanded a facility designed for the new scientific age. 3, fiche 10, Anglais, - Dominion%20Observatory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral
1, fiche 10, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Observatoire fédéral fut fondé pour des raisons très pragmatiques. L'objectif était d'obtenir une référence de longitude (comprenant le signal horaire associé) pour l'arpentage au Canada : «Pour coloniser l'Ouest». Les arpenteurs sur le terrain devaient comparer le signal horaire de l'Observatoire fédéral avec l'heure locale où ils se trouvaient, déterminée par des observations astronomiques, soit la différence correspondant à l'écart de longitude entre le méridien origine au Canada (l'Observatoire fédéral) et leur emplacement. La construction de l'édifice débuta en juillet 1902 et fut achevée en 1905. 1, fiche 10, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-02-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gas Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- town gas
1, fiche 11, Anglais, town%20gas
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- town's gas 2, fiche 11, Anglais, town%27s%20gas
correct
- city gas 3, fiche 11, Anglais, city%20gas
correct
- lighting gas 4, fiche 11, Anglais, lighting%20gas
- gasworks gas 5, fiche 11, Anglais, gasworks%20gas
- coal gas 6, fiche 11, Anglais, coal%20gas
voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gas manufactured from coal for use in cities for illumination and heating; usually a mixture of coal gas and carburated water gas. 2, fiche 11, Anglais, - town%20gas
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Town gas production from coal traditionally has involved heating the coal in the absence of air - a process called pyrolysis or carbonization. 7, fiche 11, Anglais, - town%20gas
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
In other areas of the world, however, where natural gas was not available locally, manufactured gas, sometimes referred to as town gas, city gas, etc., persisted. 8, fiche 11, Anglais, - town%20gas
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In Britain much of this [town] gas has been produced, until recently, almost entirely by the carbonisation of coal in gas retorts... In recent years an increasing amount of town gas has come from new processes, such as the Lurgi process and gas-reforming processes using heavy and light oils and refinery tail gases. 5, fiche 11, Anglais, - town%20gas
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The term "coal gas" should only be used as a synonym when "town gas" refers to gas manufactured from coal. 9, fiche 11, Anglais, - town%20gas
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gaz de ville
1, fiche 11, Français, gaz%20de%20ville
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- gaz d'éclairage 2, fiche 11, Français, gaz%20d%27%C3%A9clairage
correct, voir observation, nom masculin, archaïque
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gaz naturel qui a remplacé, pour la consommation domestique, les gaz manufacturés. 3, fiche 11, Français, - gaz%20de%20ville
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les anciennes usines à gaz [...] produisaient par distillation ou pyrolyse du charbon le gaz de ville et le coke de gaz. 4, fiche 11, Français, - gaz%20de%20ville
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Gaz d'éclairage.) Ancienne appellation du gaz de ville, lorsque ce dernier, exclusivement constitué par du gaz de distillation de la houille, était utilisé pour les besoins de l'éclairage. 5, fiche 11, Français, - gaz%20de%20ville
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Industria del gas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- gas ciudad
1, fiche 11, Espagnol, gas%20ciudad
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- gas de alumbrado 2, fiche 11, Espagnol, gas%20de%20alumbrado
correct, nom masculin
- gas de hulla 2, fiche 11, Espagnol, gas%20de%20hulla
correct, nom masculin
- gas de coque 2, fiche 11, Espagnol, gas%20de%20coque
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gas combustible de suministro urbano. 1, fiche 11, Espagnol, - gas%20ciudad
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Con el nombre de gas de alumbrado, gas de hulla o gas de coque, y en algunos países gas ciudad, se designa a la mezcla de gases combustibles que arden con llama luminosa y que se forman por destilación seca de hulla o carbón de piedra, sin aire, a temperaturas de 1200 a 1300 °C. 2, fiche 11, Espagnol, - gas%20ciudad
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una mezcla de gases frecuentemente desintoxicada, de propiedades físicas homogéneas y especialmente apto para la combustión. Su poder calorífico es de 4.000 a 4.300 kcal/m³. 1, fiche 11, Espagnol, - gas%20ciudad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mohawk Institute
1, fiche 12, Anglais, Mohawk%20Institute
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Mohawk Insitute was established in 1831 by the New England Co, a Protestant missionary society based in Britain, to convert and civilize the "wild" native. The school was later run by the Anglican Church and controlled by the federal Department of Indian and Northern Affairs. It wasn’t until the latter part of the 1800s that Ottawa took a leading role in the "education" of native children and made residential schools part of government policy. 1, fiche 12, Anglais, - Mohawk%20Institute
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mohawk Institute
1, fiche 12, Français, Mohawk%20Institute
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ross Dependency
1, fiche 13, Anglais, Ross%20Dependency
correct, Antarctique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A sector of Antarctica between 160° E. and 150° W. south of 60° S., claimed by Britain under New Zealand jurisdiction. 2, fiche 13, Anglais, - Ross%20Dependency
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépendance de Ross
1, fiche 13, Français, d%C3%A9pendance%20de%20Ross
correct, nom féminin, Antarctique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Territoire d'outre-mer de la Nouvelle-Zélande, dans l'Antarctique. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9pendance%20de%20Ross
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bungee jumping
1, fiche 14, Anglais, bungee%20jumping
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bungy jumping 2, fiche 14, Anglais, bungy%20jumping
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[The] sport of jumping off a very high structure with a long elastic rope tied to your feet. 3, fiche 14, Anglais, - bungee%20jumping
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bungee Jumping first started hundreds of years ago in the South Pacific island of Vanuatu. Young native tribesmen used to leap off huge trees with vines tied to their ankles, as a test of manhood. Contrary to popular belief, modern Bungee Jumping was founded in 1979 from the Clifton Suspension Bridge in Bristol, England. Since then Bungee Jumping has spread to many other countries across the globe, of which America, France, New Zealand and Britain are but a few. 4, fiche 14, Anglais, - bungee%20jumping
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Bungy jumping is an adventure sport that captures the essence of Kiwi outdoor life - it’s different, really "off the wall". In this case it’s off a bridge or similar platform structure from 35 to 134 metres high. 2, fiche 14, Anglais, - bungee%20jumping
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "bungy" is seen less frequently and appears to be used in New Zealand and Australia. 5, fiche 14, Anglais, - bungee%20jumping
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 14, La vedette principale, Français
- saut à l'élastique
1, fiche 14, Français, saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- saut en élastique 2, fiche 14, Français, saut%20en%20%C3%A9lastique
correct, voir observation, nom masculin
- bungee 3, fiche 14, Français, bungee
correct, voir observation, nom masculin
- saut en bungee 4, fiche 14, Français, saut%20en%20bungee
correct, voir observation, nom masculin
- benjy 5, fiche 14, Français, benjy
correct, voir observation, nom masculin
- saut en benjy 6, fiche 14, Français, saut%20en%20benjy
correct, voir observation, nom masculin
- benji 7, fiche 14, Français, benji
correct, voir observation, nom masculin
- saut en benji 4, fiche 14, Français, saut%20en%20benji
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Activité consistant à se jeter au-dessus du vide, en chute libre, du haut d'une plate-forme, d'un pont, d'un promontoire ou d'une structure en hauteur, un puissant élastique attaché aux chevilles. 4, fiche 14, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Se distingue du saut pendulaire, effectué au bout d'une simple corde. Sport mis au point en Australie et importé en France vers 1986, il connaît une popularité au Canada depuis 1989. 7, fiche 14, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Signifiant l'activité, ces termes ne prennent pas la forme du pluriel. 4, fiche 14, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
«Saut à l'élastique» ou «saut en élastique» devraient être retenus mais il y a fort à parier que «bungee» et «saut en bungee» s'imposeront avec l'usage : «bungee» étant d'origine inconnue, le terme, déjà courant dans la langue anglaise, prendra le dessus sur les graphies francisées du son, «benjy» ou «benji". 4, fiche 14, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Comme pour tous les autres sports - il y a lieu de distinguer entre le sport ou l'activité, et l'appareil utilisé. Ainsi, «l'élastique» ou «bungee»/«benjy»/«benji» constitue l'appareil (qui, au Québec, doit répondre aux normes de la CSST), et «saut à l'élastique», «saut en élastique» ou «saut en bungee»/«saut en benjy»/«saut en benji"» l'activité et le saut lui-même. Cependant, dans l'usage, «bungee» (et ses variantes) signifie également «saut en bungee», tant l'activité que le saut. 4, fiche 14, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tourism (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Association of Antarctica Tour Operators
1, fiche 15, Anglais, International%20Association%20of%20Antarctica%20Tour%20Operators
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- IAATO 1, fiche 15, Anglais, IAATO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Founded by seven private tour operators in 1991, the International Association of Antarctica Tour Operators has grown to include 46 member and associate member companies in the United States, Argentina, Australia, Belgium, Canada, Chile, Germany, Great Britain, Japan, The Netherlands, and New Zealand. The IAATO is dedicated to appropriate, safe and environmentally sound private-sector travel to the Antarctic. 1, fiche 15, Anglais, - International%20Association%20of%20Antarctica%20Tour%20Operators
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- International Association of Antarctica Tour Operators
1, fiche 15, Français, International%20Association%20of%20Antarctica%20Tour%20Operators
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- IAATO 1, fiche 15, Français, IAATO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées pour l'organisme. 2, fiche 15, Français, - International%20Association%20of%20Antarctica%20Tour%20Operators
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale des organisateurs de voyages dans l'Antarctique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Student Work Abroad Program
1, fiche 16, Anglais, Student%20Work%20Abroad%20Program
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SWAP 2, fiche 16, Anglais, SWAP
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The Student Work Abroad Program(SWAP) is a program of the Canadian Federation of Students to provide Canadian students with the opportunity to expand and enhance their overseas travel experience by living and working in another culture. Open to university and college students aged 18 to 30, SWAP permits students to work in Britain, France, the Federal Republic of Germany, Finland, Ireland, Australia, New Zealand, Japan, and the United States. 3, fiche 16, Anglais, - Student%20Work%20Abroad%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de vacances-travail
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20vacances%2Dtravail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PVT 2, fiche 16, Français, PVT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Le Programme de vacances-travail (PVT) est un programme de la Fédération canadienne des étudiantes et étudiants qui vise à donner à des étudiants canadiens l'occasion d'enrichir leur expérience des voyages à l'étranger en vivant et en travaillant dans un autre pays et au contact d'une autre culture. PVT permet à des étudiants de 18 à 30 ans des collèges et des universités d'aller travailler en Grande-Bretagne, en France, en République fédérale d'Allemagne, en Finlande, en Irlande, en Australie, en Nouvelle-Zélande, au Japon et aux États-Unis. 3, fiche 16, Français, - Programme%20de%20vacances%2Dtravail
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Union
1, fiche 17, Anglais, Union
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Of Canada, Nova Scotia and New Brunswick. 2, fiche 17, Anglais, - Union
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The preamble to the Constitution Act, 1867, recites the "Desire of the Provinces of Canada, Nova Scotia and New Brunswick to be federally united into One Dominion under the Crown of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, with a Constitution similar in principle to that of the United Kingdom". 2, fiche 17, Anglais, - Union
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Union
1, fiche 17, Français, Union
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 17, Français, - Union
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le préambule de la Loi constitutionnelle de 1867 fait état du désir des provinces du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick « de s'unir en fédération ayant statut de dominion de la Couronne du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande et dotée d'une constitution semblable dans son principe à celle du Royaume-Uni ». 2, fiche 17, Français, - Union
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Rabaul
1, fiche 18, Anglais, Rabaul
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Town and port in northeast New Britain Island, Bismarck Archipelago, west Pacific Ocean. 2, fiche 18, Anglais, - Rabaul
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Rabaul
1, fiche 18, Français, Rabaul
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Port de Papouasie-Nouvelle-Guinée, principale ville de l'île de Nouvelle-Bretagne. 2, fiche 18, Français, - Rabaul
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Tolai
1, fiche 19, Anglais, Tolai
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Gunantuna 1, fiche 19, Anglais, Gunantuna
correct
- Kuanua 1, fiche 19, Anglais, Kuanua
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A Malayo-Polynesian language spoken by the Tolai, an ethnic group living in New Britain, the largest island in the Bismarck Archipelago. 1, fiche 19, Anglais, - Tolai
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tolai
1, fiche 19, Français, tolai
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Langue malayo-polynésienne parlée par les Tolai, peuple originaire de Papouasie et principalement établi dans la péninsule de la Gazelle, région est de la Nouvelle-Bretagne. 1, fiche 19, Français, - tolai
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-02-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
- Food Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- meadowfoam
1, fiche 20, Anglais, meadowfoam
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
herbaceous plant yielding oil designed to replace whale oil. 2, fiche 20, Anglais, - meadowfoam
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Meadowfoam, a new oilseed crop cultivated mainly on the west coast of the United States and Canada, may soon be in Britain.... Japan is said to be interested in meadowfoam as an alternative raw material for cosmetics.(The Times(London), 14 Sept. 1985, p. 3.). 2, fiche 20, Anglais, - meadowfoam
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écume des prés
1, fiche 20, Français, %C3%A9cume%20des%20pr%C3%A9s
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- retro-engineer
1, fiche 21, Anglais, retro%2Dengineer
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In Israel, Urdan Industries has a wide range of tracks and parts for tanks of Nato and former-Soviet Union design, and in Britain, Catton Tracks-manufacturer of the tracks for the new 155 mm A590 SPG entering service with the British Army-also keeps a good selection of tracks for retro-engineered tanks of Soviet design. 2, fiche 21, Anglais, - retro%2Dengineer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rénover
1, fiche 21, Français, r%C3%A9nover
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Au Royaume-Uni, Catton Tracks (le producteur des chenilles du nouvel obusier automoteur de 155 mm AS90 qui entre en service dans l'Armée britannique) dispose également d'un choix de chenilles pour chars ex-soviétiques rénovés. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9nover
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Baining
1, fiche 22, Anglais, Baining
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The language of the Baining, a Papuan people of New Britain 1, fiche 22, Anglais, - Baining
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bainin
1, fiche 22, Français, bainin
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Langue papoue-australienne parlée par les Bainin, peuple Papou de la Nouvelle-Bretagne 1, fiche 22, Français, - bainin
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- screw-driver car industry
1, fiche 23, Anglais, screw%2Ddriver%20car%20industry
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- screwdriver car industry 2, fiche 23, Anglais, screwdriver%20car%20industry
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
British Leyland(BL) is launching a new medium-sized car on April 25, 1984. It is hoped that this will help BL compete in the fleet-car market. British automakers are experiencing a recovery, but there is still the danger of becoming a screw-driver car industry. Graphs show percentage made in Britain and United Kingdom market share. 1, fiche 23, Anglais, - screw%2Ddriver%20car%20industry
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- industrie de l'automobile de second ordre
1, fiche 23, Français, industrie%20de%20l%27automobile%20de%20second%20ordre
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


