TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NEW BRUNSWICK [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Antifreeze Products
DEF

A substance added to a liquid ... to lower its freezing point.

OBS

antifreeze; anti-freeze : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Antigels (Pétrole)
DEF

Substance ajoutée à un liquide pour en abaisser le point de congélation.

OBS

antigel: terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - opérations aériennes.

OBS

antigel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Productos anticongelantes (Petróleo)
DEF

Sustancia que, disuelta en un líquido, hace bajar su punto de congelación.

CONT

En los países expuestos a heladas invernales se agregan anticongelantes al agua del radiador para evitar que se hiele su contenido y estallen sus células. El alcohol puede utilizarse con dicho fin, pero tiene el inconveniente de evaporarse al subir la temperatura del agua. Por eso se usan preferentemente glicoles que, además de ser mucho menos evaporables, no son inflamables ni corrosivos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
  • Risks and Threats (Security)
OBS

The Cyber Attribution Data Centre(CADC) is a national hub at the University of New Brunswick that advances cyber attribution by collecting and analyzing data from diverse sources using state‑of‑the‑art, AI‑driven analytics. Its mandate includes identifying malicious cyber actors and training the next generation of AI‑enabled cybersecurity specialists.

Terme(s)-clé(s)
  • Cyber Attribution Data Center
  • Cyber-attribution Data Center
  • Cyberattribution Data Center
  • Cyber-attribution Data Centre
  • Cyberattribution Data Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sécurité des TI
  • Risques et menaces (Sécurité)
OBS

Situé à l'Université du Nouveau‑Brunswick, le Centre de données de cyber attribution (CDCA) est un pôle national qui vise à faire progresser la cyberattribution en recueillant et en analysant des données provenant de diverses sources grâce à des analyses d'attribution de pointe alimentées par l'IA. Son mandat consiste notamment à identifier les cyberacteurs malveillants et à former la prochaine génération de spécialistes en cybersécurité utilisant l'intelligence artificielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de données de cyber-attribution
  • Centre de données de cyberattribution

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Exhaust Systems (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
CONT

The exhaust system has three main functions[:] suppress loud engine noise[;] remove harmful pollutants from the exhaust fumes[;] move exhaust fumes from the engine out through the exhaust pipe. The exhaust system includes a manifold that collects fumes from the cylinders, a flexible part that absorbs shocks in the engine, an exhaust fumes analyzer, a catalytic converter that burns off harmful gases and a pipe with a sound-suppressing muffler. Everything is held together under [the] vehicle with bands, clamps and supports.

OBS

exhaust system : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Échappement (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
CONT

Les trois principales fonctions du système d'échappement [sont : d']atténuer le bruit du moteur[; d']éliminer les polluants nocifs des gaz d'échappement[; d']évacuer les gaz d'échappement du moteur par le tuyau d'échappement. Le système d'échappement est composé d'une tubulure d'échappement qui achemine les gaz provenant de chaque cylindre, d'une composante flexible qui amortit les vibrations du moteur, d'une sonde d'analyse des gaz, d'un convertisseur catalytique où sont traités les gaz nocifs et d'un tuyau auquel est fixé un silencieux. Des collets, des brides et des supports maintiennent le tout en place sous le véhicule.

OBS

système d'échappement : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de escape (Vehículos automotores)
  • Transporte por camión
CONT

El sistema de escape es una de las partes esenciales de un automóvil ya que desempeña funciones vitales: elimina los peligrosos gases de la combustión fuera del vehículo, para continuar con el ciclo de funcionamiento del motor [y] reduce el ruido de los gases de escape, ya que los amortigua o disminuye a través de un conjunto de tuberías de diferentes formas y tamaños.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Types of Constructed Works
DEF

A structurally separate set of living quarters with a private entrance either from outside the building or from a common hall, lobby, vestibule or stairway inside.

CONT

A dwelling unit means one or more rooms for or designed for residential use by one or more individuals, with cooking, living, sleeping, and sanitary facilities, and specifically excludes accommodation for tourists.

OBS

dwelling: designation and definition standardized by ISO.

OBS

dwelling unit : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Types de constructions
CONT

La présente loi, à moins qu'elle n'en dispose autrement de façon expresse, s'applique aux locations de locaux d'habitation et aux conventions de location relatives à ces locaux [...] «locaux» désigne des locaux à usage d'habitation, selon ce qui est prévu aux alinéas suivants : [...] a) comprend (i) toute maison, toute habitation, toute maison mobile, tout appartement, tout logement ou tout lieu semblable qu'un particulier occupe ou peut occuper comme habitation [...]

CONT

Si le contrat de vente conclu avec un fabricant de maisons usinées comprend l'installation complète de la maison (projet clé en main), l'enregistrement de l'unité résidentielle doit être effectué par le fabricant [...]

OBS

unité de logement : Une unité est une partie de quelque chose et un logement est une partie d'un immeuble ou d'une maison contenant plusieurs parties habitables. Le mot «unité» est donc superflu dans la désignation «unité de logement».

OBS

logement : désignation et définition normalisées par l'ISO.

OBS

unité d'habitation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Viviendas (Urbanismo)
  • Tipos de construcciones
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

[The] process of filling a complete electronic assembly with a thermosetting compound for resistance to shock and vibration, and for exclusion of moisture and corrosive agents.

OBS

potting: not to be confused with "encapsulation," which designates a broader concept that includes "potting" as one of its types.

OBS

potting : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Semi-conducteurs (Électronique)
CONT

Tout le composant est enfermé dans une matière plastique époxyde ou dans un boîtier métallique garni d'un matériau de remplissage inerte. Cet enrobage est nécessaire pour obtenir la robustesse mécanique et empêcher l'humidité de contaminer le semi-conducteur.

OBS

enrobage : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Semiconductores (Electrónica)
CONT

El término "encapsulado" (relleno con pegamento) se utiliza para describir el vertido de adhesivo [...] de poliuretano, silicona o resina epoxi en equipos electrónicos con circuitos y componentes.

CONT

En electrónica, el encapsulado consiste en recubrir las placas de circuito impreso (PCB) con un material protector. Este material suele ser una resina. Rodea la placa y sus componentes, protegiéndolos de los elementos y otras causas [que puedan provocar] daño.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

An anti-theft alarm system is [a device] designed to protect [a] vehicle from theft and unauthorized access. These systems often include multiple features working together.

OBS

anti-theft system : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • anti-theft alarm system
  • anti theft alarm
  • anti theft system

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Un système d'alarme antivol est un dispositif conçu pour protéger un véhicule contre le vol et l'accès non autorisé. Ces systèmes comprennent souvent plusieurs fonctionnalités qui fonctionnent ensemble.

OBS

L'alarme antivol vous avertit de toute entrée non autorisée dans [un] véhicule. Elle se déclenche à l'ouverture de n'importe quelle porte, du coffre à bagages ou du capot sans l'utilisation d'une clé, de la télécommande ou du clavier d'entrée sans clé. Les clignotants clignoteront et l'avertisseur sonore retentira si une entrée non autorisée est détectée lorsque l'alarme est armée.

OBS

système antivol : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • système d'alarme anti-vol
  • alarme anti-vol
  • système anti-vol

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Transportation Insurance
DEF

A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to [a] vehicle for identification purposes.

CONT

A vehicle’s VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class.

OBS

vehicle identification number; VIN: designation and abbreviation reproduced from "Motor vehicles - Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

vehicle identification number; V. I. N. : designation and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Assurance transport
DEF

Numéro formé de chiffres arabes [ou] de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification.

CONT

Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie.

OBS

numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation reproduites de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos automotores y bicicletas
  • Seguro de transporte
DEF

Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación.

CONT

El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a: Primera sección: código identificador de fabricante internacional (CIFI), Segunda sección: descripción del vehículo, Tercera sección: dígito verificador, y Cuarta sección: identificación individual del vehículo.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2026-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant and Crop Production
CONT

Waterways should be seeded with a grass mix that spreads by rhizomes. A recommended mix for the New Brunswick potato belt soils is 70% tall fescue, 20% creeping red fescue, and 10% red top.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Les voies d'eau sont ensemencées avec un mélange de graminées qui se colonisent par des rhizomes. Le mélange recommandé pour les champs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick comprend 70 p. 100 de fétuque élevée, 20 p. 100 de fétuque rouge traçante et 10 p. 100 d'agrostide stolonifère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

A bolt which is driven out of its retracted position by a compressed spring as soon as its handle or key is released.

OBS

latch bolt : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • bevelled bolt

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Pêne dont l'extrémité, taillée en biseau, est maintenue saillante par un ressort, et qui peut fonctionner sans clef.

OBS

pêne demi-tour; demi-tour : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cerrajería
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Prefabrication
OBS

An organization created in 1973 that was merged in 2001 with the "New Brunswick Manufactured Homes and Parks Association" to form the new organization "Manufactured Housing Association of Atlantic Canada. "

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Préfabrication
OBS

Organisation créée en 1973 qui a été regroupée en 2001 avec la «New Brunswick Manufactured Homes and Parks Association» pour former la nouvelle organisation «Association de l'habitation usinée du Canada Atlantique».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Prefabrication
OBS

The Manufactured Housing Association of Atlantic Canada is a non-profit organization that, amongst other things, aims to make the manufactured housing industry the first choice for housing in Atlantic Canada by growing its market share.

OBS

Manufactured Housing Association of Atlantic Canada : an organization formed in 2001 that amalgamates the former organizations "New Brunswick Manufactured Homes and Parks Association" and "Manufactured Housing Association of Nova Scotia. "

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Préfabrication
OBS

L'Association de l'habitation usinée du Canada Atlantique est une organisation sans but lucratif qui a entre autres pour objectif de faire de l'industrie des maisons usinées le premier choix en matière de logement dans les provinces de l'Atlantique en augmentant sa part de marché.

OBS

Association de l'habitation usinée du Canada Atlantique : organisation créée en 2001 qui regroupe les anciennes organisations «New Brunswick Manufactured Homes and Parks Association» et «Manufactured Housing Association of Nova Scotia».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Conductors and Resistors
DEF

An area having a surface resistivity of less than 1 megohm per square.

CONT

For continuous ozone production, oxygen or air is circulated between two plane or curved conducting surfaces or electrodes separated by a narrow gap of uniform size.

OBS

conducting surface: designation and definition standardized by NATO.

OBS

conducting surface : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Conducteurs et résistances
DEF

Zone ayant une résistivité de surface inférieure à 1 mégohm par unité au carré.

CONT

Afin d'assurer une production d'ozone continue, on fait circuler un débit d'oxygène ou d'air entre deux surfaces conductrices, ou électrodes, planes ou cylindriques, séparées par un faible intervalle constant.

OBS

surface conductrice : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

surface conductrice : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A parish in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45° 36’ 19" N, 66° 33’ 44" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Paroisse au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45° 36' 19" N, 66° 33' 44" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Parroquia de Nuevo Brunswick.

OBS

Coordenadas: 45° 36' 19" N, 66° 33' 44" O.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
DEF

A pump equipped with a flexible membrane by which a displacement piston is obtained.

OBS

diaphragm pump: designation and definition standardized by ISO.

OBS

diaphragm pump : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Pompes
DEF

Pompe aspirante dans laquelle le vide d'air partiel nécessaire au fonctionnement est produit par le mouvement alternatif d'un élément déformable [...]

OBS

pompe à membrane : désignation normalisée par l'ISO.

OBS

pompe à membrane; pompe à diaphragme : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bombas
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Ice Hockey
OBS

The Quebec Maritimes Junior Hockey League(QMJHL)... is one of the three major junior ice hockey leagues that constitute the Canadian Hockey League(CHL). The league includes teams in Quebec and the Maritime provinces of Nova Scotia, New Brunswick, and Prince Edward Island...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Hockey sur glace
OBS

La Ligue de hockey junior Maritimes Québec (LHJMQ) [...] est l'une des trois ligues junior majeur qui constituent la Ligue canadienne de hockey (LCH). Elle inclut des équipes des provinces du Québec, de l'Île-du-Prince-Édouard, du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse [...]

OBS

Le 14 décembre 2023, la ligue change de nom pour mieux représenter l'ensemble des provinces détenant une équipe active. Le nouveau nom, Ligue de hockey junior Maritimes Québec, permet la conservation de l'acronyme et du logo LHJMQ.

Terme(s)-clé(s)
  • Ligue junior majeur de hockey du Québec

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Walls and Partitions
CONT

A toggle bolt, also known as a butterfly anchor, is a fastener for hanging things on hollow walls such as drywalls. Toggle bolts have wings that open inside a hollow wall, bracing against it to hold the fastener securely. The wings are much larger than the bolt they are attached to. This spreads the weight of the secured item over a larger area, increasing the weight that can be secured compared to a regular bolt.

OBS

toggle bolt : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Murs et cloisons
OBS

boulon à ailettes : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
OBS

The Saint John Trade & Convention Centre is the largest such facility in the Province of New Brunswick.... it consists of a 17, 000 square foot ballroom, large foyer, six breakout rooms, a boardroom, and a welcome centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint John Trade & Convention Center
  • Saint John Trade and Convention Center

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
Terme(s)-clé(s)
  • Saint John Trade & Convention Center
  • Saint John Trade and Convention Center

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Fredericton is the provincial capital and is located in central New Brunswick, just below the head of tide on the Saint John River, 135 km inland from the Bay of Fundy.

OBS

Coordinates: 45° 56’ 43" N, 66° 40’ 0" W.

OBS

"City of Fredericton" refers to the administrative entity, and "city of Fredericton," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Frederictonian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale provinciale, Fredericton est située au centre du Nouveau-Brunswick en bordure du fleuve Saint-Jean, juste en aval de la ligne extrême des eaux de marée et à 135 km de la baie de Fundy.

OBS

Coordonnées : 45° 56' 43" N, 66° 40' 0" O.

OBS

«Ville de Fredericton» réfère à l'entité administrative, et «ville de Fredericton», au lieu habité.

OBS

Habitant : Frédérictonnais, Frédérictonnaise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The City of Saint John, the second-largest city in New Brunswick, is located at the mouth of the Saint John River on the Bay of Fundy.

OBS

Coordinates: 45° 15’ 33" N, 66° 2’ 20" W.

OBS

"City of Saint John" refers to the administrative entity, and "city of Saint John," to the inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Saint John, la deuxième plus grande ville du Nouveau‑Brunswick, est située à l'embouchure du fleuve Saint‑Jean, dans la baie de Fundy.

OBS

Coordonnées : 45° 15' 33" N, 66° 2' 20" O.

OBS

«Ville de Saint John» réfère à l'entité administrative, et «ville de Saint John», au lieu habité.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • Emergency Management
DEF

An advanced level paramedic who provides, under direct or indirect medical supervision, more complex emergency care than the primary care paramedic to sick, injured or trauma persons and who transports them to a hospital or another medical facility.

CONT

An advanced care paramedic is qualified to perform respiratory care, cardiac care, intravenous therapy, trauma care, including needle thoracotomy, and pharmacology, obstetric and pediatric care.

OBS

advanced care paramedic; ACP : term and abbreviation used in the National Occupational Competency Profile(NOCP) for the paramedic profession in Canada. The advanced care paramedic level diploma and certification are offered in Ontario, New Brunswick, Saskatchewan, Alberta and British Columbia. Depending on the province, other titles may be used.

OBS

advanced care paramedic: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3234 - Paramedical Occupations.

OBS

advanced care paramedic; ACP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Gestion des urgences
DEF

Ambulancier paramédical de niveau avancé qui fournit, sous surveillance médicale directe ou indirecte, des soins d'urgence plus poussés que ceux du paramédical en soins primaires aux malades, aux blessés ou aux personnes ayant subi un traumatisme, et qui transporte ceux-ci à l'hôpital ou vers un autre établissement médical.

CONT

Un paramédical en soins avancés est habilité à administrer des soins respiratoires, des soins cardiaques, la thérapie intraveineuse, des soins de traumatologie comportant la thoracotomie à l'aiguille, ainsi que des soins de pharmacologie, d'obstétrique et de pédiatrie.

OBS

Le niveau de paramédical - soins avancés fait partie de la classification des ambulanciers paramédicaux au Canada. Le diplôme et l'attestation pour ce niveau sont offerts en Ontario, au Nouveau-Brunswick, en Saskatchewan, en Alberta et en Colombie-Britannique. Selon les provinces, d'autres appellations peuvent être utilisées.

OBS

paramédic - soins avancés; paramédique - soins avancés : Bien que le terme «paramédic - soins avancés» soit utilisé dans le Profil national des compétences professionnelles (PNCP) de la profession paramédicale au Canada, il est déconseillé. Les formes masculine et féminine «paramédic» et «paramédique» sont un mauvais usage répandu sous l'influence de l'anglais «paramedic». Il s'agit d'une faute de nature morphologique : le radical «médic» n'existe pas en français.

OBS

paramédic – soins avancés : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3234 - Personnel ambulancier et paramédical.

OBS

paramédical - soins avancés; paramédicale - soins avancés; paramédical en soins avancés; paramédicale en soins avancés; PSA : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
  • Printed Circuits and Microelectronics
DEF

An electrode structure that produces and may control, focus, deflect, and converge one or more electron beams.

CONT

The electron gun emits electrons and forms them into a beam by the help of a heater, cathode, grid, pre-accelerating, accelerating and focusing anode.

OBS

electron gun : designation and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers(IEEE) ;designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
DEF

Dispositif qui génère un faisceau intense d'électrons.

CONT

Le canon à électrons est un des composants essentiels d'un tube cathodique ou d'instruments comme les microscopes électroniques. Ces appareils mettent en jeu un faisceau d'électrons et le canon à électrons forme la source en électrons de ce faisceau.

OBS

canon à électrons; canon électronique : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
DEF

Dispositivo eléctrico que produce un haz de electrones [...]

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Construction Tools
OBS

cavel; cavil : designations officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outils (Construction)
DEF

Lourd marteau de carrier pour le dégrossissage des surfaces.

OBS

têtu : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Herramientas (Construcción)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

Hangar doors are bottom-supported, top-guided sliding walls that allow aircrafts or large equipment access to storage or maintenance areas.

OBS

hangar door : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

porte de hangar : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
CONT

Las puertas de hangar para las grandes y anchas aberturas que necesitan los aviones, pueden ser puertas de una sola hoja o sistemas múltiples, prácticamente sin limitaciones de tamaño.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
  • Marketing
OBS

In 2008-2009, New Brunswick began a journey to transform its fishery. The appointment of a Marketing Advisory Committee helped the Department [of Agriculture, Aquaculture and Fisheries] undertake more strategic planning in relation to selecting strategies in both new(developmental) and existing(promotional) markets.

OBS

Department of Agriculture, Aquaculture and Fisheries, New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pêche commerciale
  • Commercialisation
OBS

Ministère de l'Agriculture, de l'Aquaculture et des Pêches, Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2024-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Water Distribution (Water Supply)
CONT

Up to five hot water dispensers are provided, depending on configuration ... Water is supplied to the dispenser either by gravity or pressure from the aircraft portable water system. ... Controls are located on the forward face of the dispenser for filling, draining and heating.

OBS

hot-water dispenser : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Distribution de l'eau
CONT

Selon leur configuration, les appareils sont équipés d'au plus cinq distributeurs d'eau chaude : [...] L'alimentation se fait, par gravité ou par pression, à partir du circuit d'eau potable de l'appareil. [...] Les commandes de remplissages, de vidange et de chauffage sont situées sur le devant de l'appareil.

OBS

distributeur d'eau chaude : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

distributeur d'eau chaude : désignation acceptée par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Distribución del agua
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2024-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
CONT

Insufficient spark plug gap can cause pre-ignition, detonation and even engine damage. Too much gap can result in a higher rate of misfires, loss of power, plug fouling and poor fuel economy.

OBS

spark plug gap : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

OBS

spark gap: designation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Terme(s)-clé(s)
  • spark-gap

Français

Domaine(s)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
CONT

Ce qu'on appelle «écartement des électrodes», c'est la distance entre l'électrode interne et l'électrode externe de la bougie. Cette distance doit être franchie par l'étincelle d'allumage.

OBS

écartement des électrodes : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

écartement des électrodes : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
OBS

In New Brunswick, November is Family Violence Prevention Month.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
OBS

Au Nouveau-Brunswick, novembre est le Mois de la prévention de la violence familiale.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The loadbearing part of a structure without windows, doors, plaster, or finishes.

OBS

carcass: designation standardized by ISO.

OBS

rough work : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Ensemble des ouvrages d'un bâtiment qui composent son ossature et assurent sa stabilité [...]

OBS

[...] par opposition au second-œuvre, qui assure son étanchéité, son équipement, son isolation thermique, sa décoration, etc.

OBS

gros œuvre : désignation normalisée par l'ISO.

OBS

gros œuvre : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2024-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Winter tires are specifically designed to handle the challenges of driving in the most dangerous months of the year. From their tread patterns all the way down to the chemical compounds in the tread rubber, they are built specifically to provide better grip and more control in winter conditions.

OBS

winter tire; snow tire : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

La gomme de caoutchouc des pneus d'hiver est spécialement conçue pour respecter certains critères de souplesse jusqu'à une température de -40 °C, ce qui permet d'avoir une bien meilleure adhérence sur la chaussée.

OBS

pneu d'hiver; pneu à neige : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Neumático que posee cualidades específicas que mejoran su nivel de adherencia sobre placas de hielo o nieve y que se utiliza durante el invierno.

OBS

Existen dos tipos de neumáticos de invierno: neumáticos con clavos, para placas de hielo o superficies cubiertas de nieve helada [y] neumáticos con relieve especial para nieve.

OBS

neumático de invierno: designación y definición propuestas por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

gable dormer : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

[...] lucarne [...] à chevalet ou à fronton, elle se caractérise par un fronton triangulaire sur le devant et deux pans de toiture.

OBS

lucarne à deux versants : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2024-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A retractable door, usually fabric-faced, hung from an overhead track and folding like the bellows of an accordion.

OBS

accordion door : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Porte coulissante, qui, une fois fermée, présente une série d'angles à la manière d'un soufflet d'accordéon.

OBS

porte accordéon : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

[...] puerta [que] se desliza en su parte superior sobre unos rulos dispuestos en un carril [y se] pliega como el fuelle de un acordeón.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2024-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
OBS

wall stringer : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Limon rapporté contre le mur de la cage d'un escalier [qui] peut être évidé en une fausse crémaillère dans laquelle les marches sont emboîtées, si elles ne sont pas encastrées dans la maçonnerie.

OBS

faux-limon : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
DEF

Madero que se sujeta al muro y tiene la misma pendiente que la escalera a construir, para fijar los escalones en su parte interior.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2024-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A roof-like covering of canvas or similar material, used as a shelter from sun, rain ...

OBS

awning : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Petit toit en saillie aménagé au-dessus d'une fenêtre ou d'une porte pour protéger de la pluie.

OBS

auvent : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2024-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
CONT

... use of digital devices, including cell phones, computers, the internet, video games, and social media.

OBS

digital device : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

Les types d'appareils numériques, les contenus auxquels ils permettent d'accéder ainsi que les contextes d'utilisation sont très variés et évoluent rapidement. L'utilisation généralisée et l'adoption précoce des appareils numériques par les jeunes sont relativement récentes.

OBS

dispositif numérique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2024-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
  • International Relations
OBS

The Canada-U. S. Relations Committee promotes dialogue, information sharing, and collaboration among state and provincial elected officials, as well as federal counterparts, to enhance cooperation on a variety of binational issues of mutual concern, including, but not limited to, agriculture, border crossings and border management, economic competitiveness, energy, health, security, trade, and transportation. The committee comprises state and provincial legislators from the 13 CSG East U. S. member jurisdictions and five Eastern Canadian provinces of New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, and Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-US Relations Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2024-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The Gulf of Maine is a large watershed spanning much of the provinces of Nova Scotia and New Brunswick and the states of Maine, New Hampshire and Massachusetts, which border its coast.

OBS

Coordinates: 44° 0’ 0" N, 66° 30’ 0" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le golfe du Maine est un vaste bassin hydrographique qui longe une bonne partie des provinces de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, de même que des États du Maine, du New Hampshire et du Massachusetts, qui s'étendent le long de sa côte.

OBS

Coordonnées : 44° 0' 0" N, 66° 30' 0" O.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2024-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Conductors and Resistors
  • Electric Cables
  • Telephone Wires and Cables
OBS

When we evaluate the cross section of a cable or the nominal area, we are evaluating its electrical resistance, not measuring its actual cross-sectional area. ... in practical wiring application, it is necessary to carefully evaluate whether the selection of cross-sectional area of ​​electrical conductors meets the project requirements according to actual use needs.

OBS

cross-sectional area : standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers(IEEE) and officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

PHR

cable cross-sectional area, conductor cross-sectional area, wire cross-sectional area

Terme(s)-clé(s)
  • cross sectional area

Français

Domaine(s)
  • Conducteurs et résistances
  • Câbles électriques
  • Câbles et fils téléphoniques
OBS

superficie de la section transversale : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conductores y resistencias
  • Cables conductores (Electricidad)
  • Cables e hilos telefónicos
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Prince Edward Island is Canada's smallest province,... It is situated in the Gulf of St Lawrence and separated from Nova Scotia and New Brunswick by the Northumberland Strait.

OBS

Coordinates: 46° 30’ 0" N, 63° 0’ 0" W.

OBS

Inhabitant: Prince Edward Islander.

OBS

The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

OBS

P.E.I. refers to the province abbreviation, and PE to the Canada Post two-character symbol.

OBS

Prince Edward Island; PEI: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

L'Île-du-Prince-Édouard est la plus petite province canadienne [...]. Elle est située dans le Golfe du Saint-Laurent et est séparée de la Nouvelle‑Écosse et du Nouveau-Brunswick par le détroit de Northumberland.

OBS

Coordonnées : 46° 30' 0" N, 63° 0' 0" O.

OBS

Habitant : Prince-Édouardien, Prince-Édouardienne.

OBS

Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Î.-P.-É. désigne l'abréviation de la province, et PE, l'indicatif de Postes Canada.

OBS

Île-du-Prince-Édouard; Î.-P.-É. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura de la provincia de la Isla del Príncipe Eduardo es I.P.E. El símbolo PE está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

One of the provinces of Canada. It is one of the three Maritime provinces and one of the four Atlantic provinces.

OBS

Coordinates: 46° 30’ 0" N, 66° 0’ 0" W.

OBS

Inhabitant: New Brunswicker.

OBS

The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

OBS

New Brunswick; N. B. : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

N.B. refers to the province abbreviation, and NB to the Canada Post two-character symbol.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

L'une des provinces du Canada. Elle est une des trois provinces maritimes, et l'une des quatre provinces de l'Atlantique.

OBS

Coordonnées : 46° 30' 0" N, 66° 0' 0" O.

OBS

Habitant : Néo-Brunswickois, Néo-Brunswickoise.

OBS

Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

N.-B. désigne l'abréviation de la province, et NB, l'indicatif de Postes Canada.

OBS

Nouveau-Brunswick; N.-B. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Nuevo Brunswick [...] es una de las diez provincias de Canadá, parte de las Provincias Marítimas y de las Provincias Atlánticas. Nuevo Brunswick, es la única provincia canadiense que posee el inglés y el francés como idiomas oficiales.

OBS

La abreviatura de la provincia de Nuevo Brunswick es N.B. El símbolo NB está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2024-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse that borders the Canadian provinces of New Brunswick and Quebec.

OBS

Coordinates: 48° 3’ 46" N, 66° 19’ 43" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d'eau situé à la frontière des provinces canadiennes du Nouveau-Brunswick et du Québec.

OBS

Coordonnées : 48° 3' 46" N, 66° 19' 43" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Northumberland Strait is a tidal water body between Prince Edward Island and the coast of eastern New Brunswick and northern Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 52’ 0" N, 62° 44’ 58" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le détroit de Northumberland est un bras de mer sujet aux marées qui sépare l'Île-du-Prince-Édouard de la côte Est du Nouveau-Brunswick et de la côte Nord de la Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 52' 0" N, 62° 44' 58" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Bay of Fundy is located between the Canadian provinces of New Brunswick and Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 56’ 44" N, 65° 23’ 12" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La baie de Fundy est située entre les provinces canadiennes du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 56' 44" N, 65° 23' 12" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Chaleur Bay, which lies between the Gaspé Peninsula, Québec, and northern New Brunswick, is the largest bay in the Gulf of St Lawrence.

OBS

Coordinates: 48° 0’ 0" N, 65° 45’ 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La baie des Chaleurs, qui s'étend entre la péninsule gaspésienne, au Québec, et le Nord du Nouveau-Brunswick, est la baie la plus large du golfe du Saint-Laurent.

OBS

Coordonnées : 48° 0' 0" N, 65° 45' 0" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2024-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

An enclosed space, generally at the back of a car, for carrying luggage and other goods.

OBS

trunk; luggage compartment; trunk compartment : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Espace de rangement pour les bagages généralement situé à l'arrière d'une voiture.

OBS

valise : Cette désignation est considérée comme une impropriété au sens de «coffre» dans les ouvrages de référence.

OBS

coffre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Infantry
OBS

The Royal New Brunswick Regiment(RNBR) is a reserve infantry regiment of the Canadian Army based in New Brunswick. It was formed in 1954 by amalgamation of ["The Carleton and York Regiment", "The New Brunswick Scottish" and "The North Shore(New Brunswick) Regiment"].

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Infanterie
OBS

The Royal New Brunswick Regiment (RNBR) est un régiment d'infanterie légère de la Première réserve de l'Armée canadienne [basé au Nouveau-Brunswick]. Il comprend deux bataillons qui font partie du 37e Groupe-brigade du Canada. Le régiment [...] a été formé en 1954 par la fusion du [«The Carleton and York Regiment», du «The New Brunswick Scottish» et du «North Shore (New Brunswick) Regiment».]

OBS

Régiment royal du Nouveau-Brunswick : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Protection and Safety (Electrical Engineering)
  • Electronic Defects and Failures
DEF

The occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the earth.

OBS

ground fault; earth fault: designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

OBS

ground fault : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Protection et prévention (Électrotechnique)
  • Défectuosités et pannes (Électronique)
DEF

Occurrence d'un chemin conducteur accidentel entre une partie active et la Terre.

OBS

défaut à la terre : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

OBS

défaut à la terre : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección y seguridad (Electrotecnia)
  • Defectos y fallas electrónicos
OBS

fallo a tierra; defecto a tierra: designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI).

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2024-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Printed Circuits and Microelectronics
CONT

A soldering iron looks either like a pen or a gun and is a tool that gets extremely hot, melting the solder and using it to join your two pieces together.

OBS

soldering iron; soldering copper : designations officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
  • Soudage (Métal)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
CONT

Fer à souder [...] : Le rôle du fer se limite à chauffer les pièces (électrodes du composant et surface étamée) afin d'obtenir la température idéale pour faire fondre le fil à souder.

OBS

fer à souder : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para el ensamble de metales
  • Soldadura (Metales)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2024-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
CONT

As the engine demands additional air, the secondary throttle plates open. Even at wide-open throttle (WOT), the secondary plates only open to the full-open position if the engine is able to use this amount of air. This eliminates stumbling at WOT that might occur with mechanical secondary operation if the driver opens the secondaries before the engine requires the additional boost.

OBS

full throttle : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
OBS

plein régime : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Sociology of Women
OBS

The New Brunswick Coalition for Pay Equity is a group of individuals and organizations that pursues and ensures the realization of the right to pay equity and to just conditions of work for women.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Sociologie des femmes
OBS

La Coalition pour l'équité salariale du Nouveau‑Brunswick est un groupe de personnes et d'organismes œuvrant pour la concrétisation du droit à l'équité salariale et à des conditions de travail justes pour les femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2023-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code whose application results in a binary code set.

OBS

binary code: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

OBS

binary code : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code dont l'application produit un jeu de codets binaire.

OBS

code binaire : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

OBS

code binaire : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Iron
CONT

Wrought iron is a soft, ductile, fibrous variety [of iron] that is produced from a semifused mass of relatively pure iron globules partially surrounded by slag.

OBS

wrought iron : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Fer
CONT

Le fer forgé est très malléable, ce qui signifie qu'il peut être chauffé, réchauffé et travaillé sous différentes formes. En fait, plus il est travaillé, plus il devient puissant.

OBS

fer forgé : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2023-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Radioelectricity
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Telecommunications Transmission
DEF

A modulation in which the amplitude of a carrier wave or electronic signal is varied with time in accordance with the magnitude of the modulating signal.

OBS

amplitude modulation; AM: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

amplitude modulation; AM: designations standardized by NATO and the International Electrotechnical Commission.

OBS

amplitude modulation : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Radioélectricité
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Modulation dans laquelle l'amplitude d'une onde porteuse ou d'un signal électronique varie au fil du temps en fonction de l'ampleur d'un signal modulant.

OBS

modulation d'amplitude; MA : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

modulation d'amplitude : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

modulation d'amplitude; modulation en amplitude; MA : désignations normalisées par la Commission électrotechnique internationale.

OBS

modulation d'amplitude : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radioelectricidad
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Road Names
  • Road Networks
  • Tourism
OBS

The River Valley Scenic Drive follows the mighty Saint John River, Eastern Canada's longest river running down the western edge of New Brunswick along the border [of] Quebec to the Bay of Fundy.

Français

Domaine(s)
  • Odonymes
  • Réseaux routiers
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2023-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Mechanical Transmission Systems
  • Machine Shafts, Journals and Swivels
CONT

The rear axle assembly is made up of the axle housing, the axle shafts and bearings, and the differential. The assembly supports the rear of the car, transmits the propelling force to the rear wheels.

OBS

rear axle assembly; rear axle : designations officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Transmissions mécaniques
  • Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
OBS

pont arrière : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Sistemas de transmisión mecánica
  • Ejes, muñones y placas giratorias (Componentes mecánicos)
CONT

En los vehículos con motor delantero y propulsión trasera, el movimiento se transmite desde la caja de velocidades al par cónico de reducción (emplazado en el puente trasero) por mediación de un eje hueco llamado árbol de transmisión, que está emplazado en sentido longitudinal al vehículo. Este sistema de transmisión esta constituido por una caja de velocidades, árbol de transmisión y puente trasero.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2023-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Water Supply
DEF

The furnishing of a good potable water under satisfactory pressure for domestic, commercial, industrial, and public service, and an adequate quantity of water under reasonable pressure for fire fighting.

OBS

water supply : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

OBS

water supply; WS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation en eau
DEF

Fourniture d'eau potable de bonne qualité, à une pression et à un débit satisfaisants, à des fins domestiques, publiques, commerciales et industrielles.

OBS

On l'utilise aussi dans la lutte contre les incendies.

OBS

approvisionnement en eau; alimentation en eau : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

approvisionnement en eau; appro eau : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Abastecimiento de agua
DEF

Suministro, generalmente referido a aguas potables para zonas urbanas.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
OBS

anchor shackle : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
OBS

manille à ancre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2023-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aquaculture
  • Fish
CONT

New Brunswick salmon farmers are hoping a surge of new money by the federal government will help their growing industry.

CONT

[The] facility was established to provide eggs to salmon growers in Maine ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aquaculture
  • Poissons
DEF

Personne qui pratique l'élevage des salmonidés, spécialement des saumons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Acuicultura
  • Peces
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2023-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

Pertaining to data represented by continuously variable physical quantities.

OBS

analog: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA).

OBS

analog; analogue : designations officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Circuits électriques et coupe-circuits
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Qualifie des grandeurs physiques variant de façon continue ou des données représentées sous une forme continue, ainsi que les processus et les unités fonctionnelles qui utilisent ces données.

OBS

La mesure analogique est continue, la mesure numérique est discontinue ou «discrète».

OBS

analogique : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA), et uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
  • Telefonía y tecnología de microondas
DEF

Perteneciente a variables físicas de cantidades continuas o a datos presentados en forma continua, como también procesos y unidades funcionales que usan esos datos.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Fredericton, the capital of the province of New Brunswick.

OBS

Plural form: Frederictonians.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Fredericton, capitale de la province du Nouveau-Brunswick, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Frédérictonnais; Frédérictonnaises,

OBS

Le nom de la ville s'écrit toujours sans accent (même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d'incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d'un suffixe français, s'écrivent avec accents.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the province of New Brunswick.

OBS

Plural form: New Brunswickers.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la province du Nouveau-Brunswick ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Néo-Brunswickois; Néo-Brunswickoises; Néobrunswickois; Néobrunswickoises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nacida o que vive en la provincia canadiense de Nuevo Brunswick.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Radioelectricity
  • Optics
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

A filter having a single transmission band, neither of the cut-off frequencies being zero or infinite.

OBS

band-pass filter; bandpass filter : designations officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

OBS

band-pass filter; band pass filter: designations officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Radioélectricité
  • Optique
  • Circuits électriques et coupe-circuits
DEF

Filtre ayant une seule bande passante et dont aucune des fréquences de coupure n'est nulle ou infinie.

CONT

Filtres passe-bande. Ils permettent d'obtenir la transmission d'une certaine bande de fréquence comprise entre deux fréquences de coupure. Il y a, dans ce cas, deux bandes affaiblies situées de part et d'autre de la bande passante

OBS

filtre passe-bande : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et par le Groupe d'experts en terminologie intearmées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radioelectricidad
  • Óptica
  • Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
DEF

Filtro que elimina o atenúa las componentes de una onda de todas las frecuencias, excepto las comprendidas en una cierta zona o banda.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2023-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Industrial Standardization
OBS

CSA Group (formerly the Canadian Standards Association) develops standards in Canada and around the world in more than 50 areas of technology …

OBS

Canadian Standards Association; CSA : term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Standards Association Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Normalisation industrielle
OBS

Le Groupe CSA (anciennement l'Association canadienne de normalisation) élabore des normes au Canada et dans le monde visant plus de 50 domaines technologiques [...]

OBS

ACNOR : L'acronyme ACNOR a cessé d'être utilisé à partir de 1987, car il portait à confusion. Renseignement confirmé par l'organisme.

OBS

Association canadienne de normalisation; CSA : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe Canadian Standards Association

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Normalización industrial
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2023-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Climate Change
OBS

This report uses six case studies to examine the factors that motivate jurisdictions to develop specific climate change adaptation policy instruments and identifies factors that lead to the success or failure of such policies. Case studies in Nova Scotia, New Brunswick, Quebec, and Massachusetts examine the mechanisms used by provinces or states to support municipalities in their adaptation planning. The report concludes by providing the most relevant indicators for policymakers to consider when assessing progress in their adaptation strategies.

OBS

Observatoire Québécois de l’adaptation aux changements climatiques, Université Laval, 2021.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Changements climatiques
OBS

Ce rapport utilise six études de cas pour examiner les facteurs qui motivent les territoires de compétence à élaborer certains instruments politiques d'adaptation aux changements climatiques et détermine les facteurs qui mènent au succès ou à l'échec de ces politiques. Des études de cas en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick, au Québec et au Massachusetts examinent les mécanismes que les provinces ou les États utilisent pour soutenir les municipalités dans leur planification de l'adaptation. Le rapport conclut en fournissant aux décideurs politiques les indicateurs les plus pertinents qu'ils doivent prendre en considération lors de l'évaluation des progrès réalisés dans leurs stratégies d'adaptation.

OBS

Observatoire Québécois de l'adaptation aux changements climatiques, Université Laval, 2021.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
  • Hygiene and Health
OBS

The New Brunswick Health Research Foundation was created in July 2008 with a mandate to co-ordinate, support and promote health research in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Recherche scientifique
  • Hygiène et santé
OBS

La Fondation de la recherche en santé du Nouveau-Brunswick a été créée en juillet 2008 avec pour mandat de coordonner, d'appuyer et de faire la promotion de la recherche en santé au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités provinciales y no gubernamentales canadienses
  • Investigación científica
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

air cap; spray tip : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Les pistolets pneumatiques. Ils sont composés [d'une] tête de pulvérisation, qui comprend une buse, [d'un] chapeau (ces deux pièces constituant le projecteur) et [d'une] bague de fixation. [...] l'air et le produit se mélangent à l'intérieur du chapeau, ce qui permet la projection de produits plus épais mais avec une pulvérisation plus grossière.

OBS

chapeau d'air; chapeau : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
CONT

Una disposición de capuchón de aire para una pistola pulverizadora, que comprende un capuchón de aire, un anillo del capuchón de aire, y un anillo de retención, en la que el capuchón de aire tiene una superficie exterior circunferencial que se extiende longitudinalmente [...].

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
  • Construction Tools
  • Rough Carpentry
OBS

adjusting screw jack : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Construction
  • Outils (Construction)
  • Charpenterie
OBS

vérin réglable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción
  • Herramientas (Construcción)
  • Carpintería
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Light Metalworking Equipment
  • Construction Tools
OBS

high leverage cutter pliers : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Petit outillage (Travail des métaux)
  • Outils (Construction)
OBS

pince coupante à bras de leviers puissants : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Equipo ligero para el trabajo de metales
  • Herramientas (Construcción)
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

One experimental study was identified in which empirical data was obtained to quantify the amount of dust generated when amateurs sanded drywall compound with a block sander, pole sander, wet sponge sander, or ventilated sander ...

OBS

pole sander : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

On a relevé une étude expérimentale dans laquelle des données empiriques ont été obtenues en vue de déterminer la quantité de poussière produite lorsque des amateurs ponçaient le composé appliqué sur des cloisons sèches, que ce soit à l'aide d'une cale à poncer, d'une ponceuse à manche, d'[une ponceuse] à éponge humide ou d'une ponceuse aspirante [...]

OBS

bloc de ponçage sur poteau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
DEF

A tool (typically consisting of a long, slender rod with a conical tip) for marking the centre of a hole that is to be drilled ...

OBS

center punch : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
DEF

Outil terminé par une pointe conique en acier trempé servant à amorcer l'emplacement d'un trou à percer.

OBS

pointeau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Equipo y materiales (Metalurgia)
DEF

Herramienta manual y alargada fabricada en acero, con una punta en un extremo y una terminación plana en el otro.

OBS

Sirve para marcar de manera precisa un punto para, posteriormente, practicar orificios con una broca.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
OBS

straightedge : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
OBS

règle de vérification : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
CONT

Límites de deformación en los elementos constructivos: la distancia en cm [centímetros] del elemento al punto de referencia para las tolerancias de posición y la longitud en m [metros] de la regla de comprobación para las tolerancias de planeidad y verticalidad.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Boring (Machine-Tooling)
  • Construction Tools
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A rotating finishing tool with straight or spiral cutting edges used to enlarge or shape a hole.

OBS

reamer: term standardized by ISO.

OBS

reamer : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Alésage (Usinage)
  • Outils (Construction)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Outil utilisé pour polir et mettre au diamètre exact l'intérieur d'un tube ou d'un trou.

OBS

aléser : Façonner avec précision la cavité cylindrique ou conique d'une pièce mécanique en la calibrant et en la polissant à l'aide d'un alésoir [...]

OBS

alésoir : terme normalisé par l'ISO.

OBS

alésoir : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alisadura (Operación de mecanizado)
  • Herramientas (Construcción)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Herramienta para grandar o redondear un agujero abierto en metal, o el diámetro de un tubo.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Construction Tools
OBS

rethreading tool : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Outils (Construction)
OBS

appareil à refaire les filets : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo (Mecánica)
  • Herramientas (Construcción)
DEF

Herramienta manual de corte que se utiliza para el roscado manual de pernos y tornillos.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Small Electric Tools
  • Construction Tools
  • Hand Tools
OBS

jam-proof ratchet threader : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Petit outillage électrique
  • Outils (Construction)
  • Outillage à main
OBS

filière anti-grippage à rochet : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas eléctricas pequeñas
  • Herramientas (Construcción)
  • Herramientas manuales
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

The apparatus used to apply a blast of air or steam laden with sand, used to clean, grind, cut, or decorate hard surfaces, as of glass, stone, or metal.

OBS

sandblaster; sandblasting machine : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • sand-blasting machine

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Outillage (Mécanique)
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Machine qui projette un puissant jet de sable fin sur des corps durs pour les décaper [métaux] ou les dépolir [verre].

OBS

sableuse; décapeuse au jet de sable : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Herramientas y equipo (Mecánica)
  • Enarenado y pulimento de metales
CONT

La herramienta chorreadora de arena con depósito de 10 litros elimina fácilmente, pinturas, barnices y óxidos de diversos materiales [...].

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

fluid tip : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

[...] la buse où sort la peinture [...]

OBS

buse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
CONT

Bote de pintura con boquilla de pintura de aceite...

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

fluid-needle spring : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Pistolet de pulvérisation.

OBS

ressort de pointeau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A wide, flat or curved blade with a short wooden handle; used by gardeners, plasterers, and bricklayers.

OBS

trowel : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Instrument formé d'une lame triangulaire ou quadrangulaire et d'un manche métallique coudé garni d'une poignée de bois, dont les maçons se servent pour appliquer le plâtre et le mortier.

OBS

truelle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Herramienta compuesta de una plancha de hierro o acero y una manija o un asa, que usan los albañiles para extender y allanar el yeso o la argamasa.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Water (Water Supply)
  • Pipes and Fittings
DEF

A vertical pipe with valves and spout for delivering water to a locomotive tender.

OBS

water column : designation officially approved by the Lexicon Project Commitee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Adduction d'eau (Alimentation en eau)
  • Tuyauterie et raccords
OBS

colonne d'eau : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de agua (Abastecimiento de agua)
  • Tuberías y accesorios
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The name "The Court of Queen's Bench of New Brunswick" was replaced by "The Court of King's Bench of New Brunswick" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench of New Brunswick" or "The Court of Queen's Bench of New Brunswick. "

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Nouveau-Brunswick» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Nouveau-Brunswick» ou «Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"J" Division(New Brunswick).

OBS

The Telephone Response Team includes three public service employees.

Terme(s)-clé(s)
  • Alternate Response and Investigative Callback Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division J (Nouveau-Brunswick).

OBS

L'Équipe de réponse téléphonique est composée de trois employés de la fonction publique.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de la télé-assistance et du suivi des enquêtes

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

spring lock : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Serrure munie d'un pêne dont l'extrémité, taillée en biseau, est maintenue saillante par un ressort, et qui peut fonctionner sans clé.

OBS

bec-de-cane : Ce terme peut aussi désigner un type de poignée.

OBS

serrure à ressort : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • bec-de-canne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cerrajería
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2022-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hair Styling
DEF

A person who cuts and styles hair as an occupation.

OBS

hairstylist : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • hair dresser
  • hair stylist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Coiffure
OBS

coiffeur; coiffeuse : désignations uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2022-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Welding - Various Processes
DEF

A solid state welding process which produces coalescence of metals by heating them in air in a forge and by applying pressure or blows sufficient to cause permanent deformation at the interface.

OBS

forge welding; FOW: designations standardized by the American Welding Society (AWS).

OBS

forge welding; FOW: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

OBS

forge welding; FOW : designations approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Procédés de soudage divers
DEF

Procédé de soudage par pression où les pièces sont d'abord chauffées à l'air à la forge puis soudées par martelage ou application de chocs d'une autre nature mais suffisants pour provoquer une déformation rémanente au niveau de l'interface.

OBS

soudage par forgeage : désignation et définition normalisées par l'ISO.

OBS

soudage à la forge : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

OBS

soudage à la forge : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personal Care and Hygiene (General)
  • Hair Styling
DEF

Wash [the head or hair], especially with a cleaning preparation that does not leave a soap film.

OBS

shampoo : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et soins corporels (Généralités)
  • Coiffure
OBS

shampouiner; shampooiner : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cuidado e higiene personales (Generalidades)
  • Peinado
OBS

champú; shampú: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "champú", plural "champús", es la castellanización de la voz inglesa "shampoo". Como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la adaptación gráfica "champú" es preferible al anglicismo "shampoo". Además, se recuerda que la adaptación "shampú", mezcla de inglés y español, no es adecuada.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2022-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Gasoline Motors
DEF

An opening or passage which directs the flow of air and fuel into the engine.

CONT

In a four-stroke engine, the intake port is located in the cylinder head.

OBS

intake port; inlet port : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Moteurs à essence
CONT

Lorsque le piston parvient au point mort bas, l'orifice d'admission se referme. Au cours du deuxième temps (compression), les deux soupapes (admission et échappement) sont en position fermée; le piston, entraîné par le vilebrequin, avance et comprime le mélange d'air carburé, emprisonné dans la chambre.

OBS

orifice d'admission : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores (Vehículos automotores)
  • Motores de gasolina
Conserver la fiche 86

Fiche 87 - données d’organisme externe 2022-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"J" Division(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division J (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2022-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
OBS

Kevlar: registered trademark of Éleuthère Irénée du Pont de Nemours and Company (DuPont) or its affiliates. The name is followed by the "R" symbol in a circle in superscript.

OBS

Kevlar : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
OBS

Kevlar : marque déposée d'Éleuthère Irénée du Pont de Nemours and Company (DuPont) ou ses sociétés affiliées. Le nom est suivi du symbole «R» encerclé placé en exposant.

OBS

Kevlar : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres comerciales
  • Tejidos sintéticos
OBS

Kevlar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cuando se alude al material, "kevlar" se escribe en minúscula, aunque como marca tenga inicial mayúscula "Kevlar".

OBS

Kevlar: marca registrada de Eleuthère Irénée du Pont de Nemours and Company (DuPont) o sus afiliadas. El nombre va seguido del símbolo "R" en un círculo colocado en superíndice.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Economics
CONT

The Mid Bay and the Upper Bay fleets have access to portions of the Bay of Fundy and are considered part of multi-species enterprises... The Upper Bay fleet is comprised of 16 licences[, ] all on vessels primarily less than 45 [feet] length overall... All licences in this fleet are based in Nova Scotia and New Brunswick ports at the head of the Bay of Fundy...

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Économie environnementale
CONT

Les flottilles du milieu de la baie et de la partie supérieure de la baie ont accès à des parties de la baie de Fundy, et on considère qu'elles font partie d'entreprises de pêche à espèces multiples [...] La flottille de la partie supérieure de la baie comprend 16 permis sur des navires dont la longueur est principalement inférieure à 45 [pieds]. Tous les permis de cette flottille sont établis dans les ports de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, au fond de la baie de Fundy [...]

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Economics
CONT

The Mid Bay and the Upper Bay fleets have access to portions of the Bay of Fundy and are considered part of multi-species enterprises... the Mid Bay fleet is comprised of 206 licences with the majority based in New Brunswick ports and the remainder from Nova Scotia ports in the head of the Bay of Fundy and in the Digby area. The majority of vessels in this fleet range from [30 to 45 feet].

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Économie environnementale
CONT

Les flottilles du milieu de la baie et de la partie supérieure de la baie ont accès à des parties de la baie de Fundy, et on considère qu'elles font partie d'entreprises de pêche à espèces multiples [...] la flottille du milieu de la baie comprend 206 permis, la plupart d'entre eux étant établis dans les ports du Nouveau-Brunswick, et le reste provenant de ports de la Nouvelle-Écosse, dans le fond de la baie de Fundy et dans la zone de Digby. La longueur de la plupart des navires de cette flottille varie de 30 à 45 [pieds].

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2022-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

An external tooth lock washer has teeth that extend radially outward to bite into the bearing surface. Like internal tooth lock washers, they are designed to prevent a nut or bolt head from loosening with the strut action of the teeth. They work best with larger screw or bolt heads. External tooth lock washers provide maximum torsional resistance.

OBS

external-tooth lock-washer : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • external-tooth lockwasher
  • external tooth lockwasher

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

rondelle à denture extérieure; rondelle éventail : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
CONT

[...] la arandela contribuye a asegurar la inmovilidad relativa de las dos piezas entre las que se interpone, una de las cuales es generalmente una tuerca. Las arandelas, empleadas con dicho fin, suelen tener formas especiales apropiadas para frenar o imposibilitar el desenroscamiento de las tuercas: arandela de muelle [...]; arandela cónica; arandela de abanico, etc.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 - données d’organisme externe 2022-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"J" Division(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Community-Orientated Policing Section

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division J (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 - données d’organisme externe 2022-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"J" Division(New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Collision Reconstruction Programme Manager
  • Collisions Reconstruction Program Manager
  • Collisions Reconstruction Programme Manager

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division J (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Red Bank First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Red Bank First Nation : band located in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Red Bank First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Red Bank First Nation : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Tobique: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Tobique : band located in New Brunswick.

OBS

Linguistic Group: Algonquian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Tobique : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Tobique : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

OBS

Famille linguistique : Algonquien.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Saint Mary’s: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Saint Mary's : band located in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Saint Mary's : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Saint Mary's : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Pabineau: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Pabineau : band located in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Pabineau : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Pabineau : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Madawaska Maliseet First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Madawaska Maliseet First Nation : band located in New Brunswick.

OBS

Linguistic group: Algonquian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Madawaska Maliseet First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Madawaska Maliseet First Nation : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

OBS

Famille linguistique : Algonquien.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Fort Folly: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Fort Folly : band located in New Brunswick.

OBS

Linguistic group: Algonquian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Fort Folly : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Fort Folly : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

OBS

Famille linguistique : Algonquien.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Indian Island: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Indian Island : band located in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Indian Island : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Indian Island : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :