TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NEW BRUNSWICK COMMUNICATIONS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- summer student
1, fiche 1, Anglais, summer%20student
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- summer intern 2, fiche 1, Anglais, summer%20intern
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As [a] summer student working in communications, [he was] fortunate to witness some of the great things happening in New Brunswick. 3, fiche 1, Anglais, - summer%20student
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stagiaire d'été
1, fiche 1, Français, stagiaire%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En travaillant comme stagiaire d'été en communications chez […], [il a] eu l'occasion au cours des derniers mois de prendre connaissance de certains des grands projets qui se déroulent au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 1, Français, - stagiaire%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Provincial Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Red Tape Reduction Committee
1, fiche 2, Anglais, Red%20Tape%20Reduction%20Committee
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(News Release, Communications New Brunswick, 19991105). 2, fiche 2, Anglais, - Red%20Tape%20Reduction%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration provinciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de réduction des formalités administratives
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9duction%20des%20formalit%C3%A9s%20administratives
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Communiqué de presse, Communications Nouveau-Brunswick, ibid.). 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9duction%20des%20formalit%C3%A9s%20administratives
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Community Access Centre Employee Program
1, fiche 3, Anglais, Community%20Access%20Centre%20Employee%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CACE Program 1, fiche 3, Anglais, CACE%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(News Release, Communications New Brunswick, 19991012). 1, fiche 3, Anglais, - Community%20Access%20Centre%20Employee%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme Employés des centres d'accès communautaire
1, fiche 3, Français, programme%20Employ%C3%A9s%20des%20centres%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- programme ECAC 1, fiche 3, Français, programme%20ECAC
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Communiqué de presse, Communications New-Brunswick, ibid.). 1, fiche 3, Français, - programme%20Employ%C3%A9s%20des%20centres%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
- National Policies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Advisory Committee on Multiculturalism 1, fiche 4, Anglais, Ministerial%20Advisory%20Committee%20on%20Multiculturalism
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A Business Case for Ethnocultural Diversity in New Brunswick, Press Release, Communications New Brunswick, 970707. 1, fiche 4, Anglais, - Ministerial%20Advisory%20Committee%20on%20Multiculturalism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
- Politiques nationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité consultatif ministériel sur le multiculturalisme
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20le%20multiculturalisme
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rentabilisation de la diversité ethnoculturelle au Nouveau-Brunswick, communiqué, Communications Nouveau-Brunswick, 970707. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20le%20multiculturalisme
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20le%20multiculturalisme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


