TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUCLEAR SPACE ARMS TALKS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joint draft text of a memorandum of understanding on data 1, fiche 1, Anglais, joint%20draft%20text%20of%20a%20memorandum%20of%20understanding%20on%20data
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Part of Treaty on Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms; in reference to USA/USSR nuclear and space talks. 1, fiche 1, Anglais, - joint%20draft%20text%20of%20a%20memorandum%20of%20understanding%20on%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- projet conjoint de mémorandum d'accord sur la communication de données
1, fiche 1, Français, projet%20conjoint%20de%20m%C3%A9morandum%20d%27accord%20sur%20la%20communication%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proyecto conjunto de texto para un memorando de entendimiento sobre datos
1, fiche 1, Espagnol, proyecto%20conjunto%20de%20texto%20para%20un%20memorando%20de%20entendimiento%20sobre%20datos
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint draft text of a conversion or elimination protocol 1, fiche 2, Anglais, joint%20draft%20text%20of%20a%20conversion%20or%20elimination%20protocol
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Part of Treaty on Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms; in reference to USA/USSR nuclear and space talks. 1, fiche 2, Anglais, - joint%20draft%20text%20of%20a%20conversion%20or%20elimination%20protocol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet conjoint de protocole relatif à la conversion ou à l'élimination
1, fiche 2, Français, projet%20conjoint%20de%20protocole%20relatif%20%C3%A0%20la%20conversion%20ou%20%C3%A0%20l%27%C3%A9limination
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- proyecto conjunto de texto para un protocolo de eliminación o conversión
1, fiche 2, Espagnol, proyecto%20conjunto%20de%20texto%20para%20un%20protocolo%20de%20eliminaci%C3%B3n%20o%20conversi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- joint draft text of an inspection protocol 1, fiche 3, Anglais, joint%20draft%20text%20of%20an%20inspection%20protocol
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Part of Treaty on Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms; in reference to USA/USSR nuclear and space talks. 1, fiche 3, Anglais, - joint%20draft%20text%20of%20an%20inspection%20protocol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projet conjoint de protocole relatif à l'inspection
1, fiche 3, Français, projet%20conjoint%20de%20protocole%20relatif%20%C3%A0%20l%27inspection
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- proyecto conjunto de texto para un protocolo de inspección
1, fiche 3, Espagnol, proyecto%20conjunto%20de%20texto%20para%20un%20protocolo%20de%20inspecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


