TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUCLEAR WASTE OPERATIONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chemical decladding
1, fiche 1, Anglais, chemical%20decladding
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the head treatment of irradiated combustibles, the operation of removing the cladding by chemical means. 2, fiche 1, Anglais, - chemical%20decladding
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Eurochemic Company has built a bituminization plant to solidify... the various medium-level waste solutions originating from the chemical decladding of nuclear fuels and other nuclear fuel reprocessing operations. 3, fiche 1, Anglais, - chemical%20decladding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chemical decladding: term standardized by ISO and ANSI. 4, fiche 1, Anglais, - chemical%20decladding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie chimique
- Centrales nucléaires
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pelage
1, fiche 1, Français, pelage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dégainage chimique 2, fiche 1, Français, d%C3%A9gainage%20chimique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enlèvement de la gaine par des procédés chimiques au cours du retraitement du combustible. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 1, Français, - pelage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pelage; dégainage chimique : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - pelage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Centrales nucleares
- Desechos nucleares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desencamisado químico
1, fiche 1, Espagnol, desencamisado%20qu%C3%ADmico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desenvainado químico 2, fiche 1, Espagnol, desenvainado%20qu%C3%ADmico
correct, nom masculin
- descamisadura química 3, fiche 1, Espagnol, descamisadura%20qu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Effects of Pollution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overall cumulative effect 1, fiche 2, Anglais, overall%20cumulative%20effect
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CNSC staff explained that the water quality of Lake Huron is monitored, but this is designed to assess the overall cumulative effects of the BNPD [Bruce Nuclear Power Development] operations as opposed to the specific effects of the WWMF [Western Waste Management Facility]. 1, fiche 2, Anglais, - overall%20cumulative%20effect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Effets de la pollution
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effet cumulatif global
1, fiche 2, Français, effet%20cumulatif%20global
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le personnel a expliqué que la qualité de l'eau du lac Huron est surveillée, mais en vue d'évaluer les effets cumulatifs globaux des opérations du complexe nucléaire de Bruce plutôt que les effets propres à l'installation Western. 1, fiche 2, Français, - effet%20cumulatif%20global
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


