TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUCLEAR WASTE OPERATIONS [2 fiches]

Fiche 1 2009-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Waste Materials
DEF

In the head treatment of irradiated combustibles, the operation of removing the cladding by chemical means.

CONT

The Eurochemic Company has built a bituminization plant to solidify... the various medium-level waste solutions originating from the chemical decladding of nuclear fuels and other nuclear fuel reprocessing operations.

OBS

chemical decladding: term standardized by ISO and ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Centrales nucléaires
  • Déchets nucléaires
DEF

Enlèvement de la gaine par des procédés chimiques au cours du retraitement du combustible. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

pelage; dégainage chimique : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Centrales nucleares
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Effects of Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff explained that the water quality of Lake Huron is monitored, but this is designed to assess the overall cumulative effects of the BNPD [Bruce Nuclear Power Development] operations as opposed to the specific effects of the WWMF [Western Waste Management Facility].

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Effets de la pollution
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel a expliqué que la qualité de l'eau du lac Huron est surveillée, mais en vue d'évaluer les effets cumulatifs globaux des opérations du complexe nucléaire de Bruce plutôt que les effets propres à l'installation Western.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :