TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER APPROVAL [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aggregate requirement
1, fiche 1, Anglais, aggregate%20requirement
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bundled requirement 2, fiche 1, Anglais, bundled%20requirement
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The TB [Treasury Board] Contracting Policy... further defines contract splitting as "the practice of unnecessarily dividing an aggregate requirement into a number of smaller contracts, thereby avoiding controls on the duration of assignments or contract approval authorities"... 3, fiche 1, Anglais, - aggregate%20requirement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A bundled requirement is considered necessary and justified if the agency would obtain measurably substantial benefits as compared to meeting its agency’s requirements through separate smaller contracts or orders. 2, fiche 1, Anglais, - aggregate%20requirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- besoin global
1, fiche 1, Français, besoin%20global
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- besoin regroupé 2, fiche 1, Français, besoin%20regroup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] la Politique des marchés du Conseil du Trésor définit le fractionnement de marché comme étant «la division inutile d'un besoin global en plusieurs marchés plus modestes, contournant ainsi les limites de durée des engagements ou la nécessité de faire approuver le marché». 3, fiche 1, Français, - besoin%20global
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- requisito global
1, fiche 1, Espagnol, requisito%20global
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para satisfacer el requisito global, no se aceptará la suma de un número de contratos de escaso valor (menos que el valor especificado en el requisito). 1, fiche 1, Espagnol, - requisito%20global
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contract splitting
1, fiche 2, Anglais, contract%20splitting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The practice of unnecessarily dividing an aggregate requirement into a number of smaller contracts, thereby avoiding controls on the duration of assignments or contract approval authorities. 2, fiche 2, Anglais, - contract%20splitting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fractionnement d'un marché
1, fiche 2, Français, fractionnement%20d%27un%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fractionnement d'un contrat 2, fiche 2, Français, fractionnement%20d%27un%20contrat
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait de diviser inutilement un besoin global en plusieurs marchés plus modestes, contournant ainsi les limites de durée des engagements ou la nécessité de faire approuver le marché. 3, fiche 2, Français, - fractionnement%20d%27un%20march%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high dollar value
1, fiche 3, Anglais, high%20dollar%20value
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HDV 2, fiche 3, Anglais, HDV
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In support of the delivery of the Government's commitments under the defence policy, it is anticipated that the approval process for these contracts will be simplified for [the departments], resulting in faster timelines for the approval of a number of low risk, high dollar value DND [Department of National Defence] procurements. 3, fiche 3, Anglais, - high%20dollar%20value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- de grande valeur
1, fiche 3, Français, de%20grande%20valeur
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il sera ainsi possible de réduire les délais d'approbation d'un certain nombre de marchés en matière de défense qui sont à faible risque et de grande valeur. 2, fiche 3, Français, - de%20grande%20valeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Medication
- Medical Instruments and Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- market authorization holder
1, fiche 4, Anglais, market%20authorization%20holder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MAH 1, fiche 4, Anglais, MAH
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the legal entity that holds the Notice of Compliance, the Drug Identification Number(DIN), the medical device licence number, the product licence number, or that has received approval to initiate clinical trials in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - market%20authorization%20holder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Médicaments
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détenteur d'une autorisation de mise sur le marché
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DAMM 1, fiche 4, Français, DAMM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- titulaire d'une autorisation de mise sur le marché 2, fiche 4, Français, titulaire%20d%27une%20autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- TAMM 3, fiche 4, Français, TAMM
correct, nom masculin
- TAMM 3, fiche 4, Français, TAMM
- détenteur d'une AMM 4, fiche 4, Français, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20AMM
correct, nom masculin
- titulaire d'une AMM 5, fiche 4, Français, titulaire%20d%27une%20AMM
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- authorization code
1, fiche 5, Anglais, authorization%20code
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- authorization number 1, fiche 5, Anglais, authorization%20number
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The approval number assigned to a credit card transaction for an amount above a specified limit. 2, fiche 5, Anglais, - authorization%20code
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code
- authorisation number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code d'autorisation
1, fiche 5, Français, code%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- numéro d'autorisation 1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- código de autorización
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- número de autorización 1, fiche 5, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
- Remote Sensing
- Atmospheric Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wave number
1, fiche 6, Anglais, wave%20number
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wavenumber 2, fiche 6, Anglais, wavenumber
correct
- reciprocal wavelength 3, fiche 6, Anglais, reciprocal%20wavelength
correct
- repetency 4, fiche 6, Anglais, repetency
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The reciprocal of the wavelength; the number of waves per unit length along the direction of propagation. 4, fiche 6, Anglais, - wave%20number
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Frequently, 2[pi] times this quantity. 5, fiche 6, Anglais, - wave%20number
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
wave number : term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG). 6, fiche 6, Anglais, - wave%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
- Télédétection
- Physique de l'atmosphère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nombre d'ondes
1, fiche 6, Français, nombre%20d%27ondes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nombre d'onde 2, fiche 6, Français, nombre%20d%27onde
correct, nom masculin
- répétence 3, fiche 6, Français, r%C3%A9p%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Inverse de la longueur d'onde [ou] nombre d'ondes par unité de longueur dans la direction de la propagation. 2, fiche 6, Français, - nombre%20d%27ondes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Souvent, 2[pi] fois ce nombre. 2, fiche 6, Français, - nombre%20d%27ondes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nombre d'ondes : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 6, Français, - nombre%20d%27ondes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- nombre d'onde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Teledetección
- Física de la atmósfera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- número de onda
1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20onda
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Inverso de la longitud de onda; número de ondas por unidad de longitud en la dirección de la propagación; o, con frecuencia, 2[pi] este número. 1, fiche 6, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20onda
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aircraft journey log-book
1, fiche 7, Anglais, aircraft%20journey%20log%2Dbook
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- aircraft journey log 2, fiche 7, Anglais, aircraft%20journey%20log
correct
- journey log book 3, fiche 7, Anglais, journey%20log%20book
correct
- journey logbook 4, fiche 7, Anglais, journey%20logbook
correct
- journey log-book 5, fiche 7, Anglais, journey%20log%2Dbook
correct
- aircraft log-book 1, fiche 7, Anglais, aircraft%20log%2Dbook
correct
- aircraft log book 6, fiche 7, Anglais, aircraft%20log%20book
- logbook 7, fiche 7, Anglais, logbook
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A record of a flight by an airplane or of the operating history of an airplane or of a piece of its equipment or of the flying time of a pilot or other aircrew member. 7, fiche 7, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in aircraft journey log. 1.(1) Aircraft nationality and registration marks(2) Manufacturer's designation(3) Manufacturer's serial number(4) Aircraft type approval or type specification number. 2.(1) Date of each flight(2) Names of flight crew members(3) Point of departure and point of destination(4) Time up(5) Time down(6) Air time(7) Flight time(8) Total air time since date of manufacture(9) Number of persons on board(10) Total weight of persons on board(11) Quantity of fuel and of oil at take-off(12) Total weight of equipment, baggage and cargo at take-off(13) Total weight of aircraft at take-off 3. Particulars of any defect in any part of the aircraft or its equipment and of the rectification of such defect 4. Condition of aircraft, whether or not airworthy or serviceable 5. Signature of any person making an entry... 2, fiche 7, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- aircraft journey log book
- aircraft journey logbook
- aircraft logbook
- aircraft log
- log book
- log-book
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carnet de route d'aéronef
1, fiche 7, Français, carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- carnet de route 2, fiche 7, Français, carnet%20de%20route
correct, nom masculin
- carnet de bord 3, fiche 7, Français, carnet%20de%20bord
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- livre de bord 4, fiche 7, Français, livre%20de%20bord
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le carnet de route est une pièce qui accompagne l'avion au même titre que le certificat d'immatriculation et le certificat de navigabilité. Le carnet de route doit être tenu soigneusement à jour [...] Il doit comporter notamment : - dates, heures, point de départ et d'arrivée; - durée de vol; - composition de l'équipage; - nombre de passagers; - point fixe du ou des moteurs; - incidents survenus au cours du vol; - signature du commandant de bord. 5, fiche 7, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le carnet de bord est à peu près semblable au carnet de route en ce qui a trait à son utilisation. Cette pièce doit être signée après chaque vol par le commandant de bord et par le responsable de l'entretien. Dans le cas d'Air Canada, la composition de l'équipage et le nombre de passagers n'y figurent pas. On y trouve, au recto, les renseignements suivants : - remarques sur le déroulement de l'approche en automatique; - numéro du vol et date; - données relatives au vol (branches et temps); - diverses observations mécaniques; - incidents survenus en cours de vol; au verso : réparations à entreprendre à l'escale; - travail effectué par l'équipe d'entretien et signature du responsable. 6, fiche 7, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le livre de bord est un registre affecté à chaque avion. On y inscrit les dates, les vols, les parcours, les incidents, etc. Certaines compagnies l'appellent carnet de route et Air Canada, carnet de bord. 6, fiche 7, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
carnet de bord : terme en usage chez Air Canada. 7, fiche 7, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
carnet de route d'aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 7, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
carnet de bord : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 7, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- livret de bord
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- libro de a bordo
1, fiche 7, Espagnol, libro%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Continuing Education
- Medical Staff
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- selective rotation
1, fiche 8, Anglais, selective%20rotation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Emergency Selective Rotation in a Community Hospital. There is a one-month Emergency Medicine selective in a community hospital. There are a number of community hospitals within commuting distance that are suitable for this rotation. A resident should get approval from the Program Director for the specific hospital before arranging this rotation. 2, fiche 8, Anglais, - selective%20rotation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rotation: [in medical education], an educational experience of planned activities in selected settings developed to meet the goals and objectives of the program. 3, fiche 8, Anglais, - selective%20rotation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éducation permanente
- Personnel médical
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stage à option
1, fiche 8, Français, stage%20%C3%A0%20option
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- stage optionnel 2, fiche 8, Français, stage%20optionnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Séjour [...] dans un hôpital [dont le but est la] familiarisation avec diverses sous-spécialités de la médecine interne dans un hôpital d'enseignement de soins actifs, avec prolongement dans la consultation externe. 3, fiche 8, Français, - stage%20%C3%A0%20option
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stage à option : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, fiche 8, Français, - stage%20%C3%A0%20option
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Type B(U)-96 package 1, fiche 9, Anglais, Type%20B%28U%29%2D96%20package
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package... 1, fiche 9, Anglais, - Type%20B%28U%29%2D96%20package
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- colis du type B(U)-96
1, fiche 9, Français, colis%20du%20type%20B%28U%29%2D96
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...] 1, fiche 9, Français, - colis%20du%20type%20B%28U%29%2D96
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Type H(U)-96 package 1, fiche 10, Anglais, Type%20H%28U%29%2D96%20package
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package... 1, fiche 10, Anglais, - Type%20H%28U%29%2D96%20package
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- colis du type H(U)-96
1, fiche 10, Français, colis%20du%20type%20H%28U%29%2D96
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...] 1, fiche 10, Français, - colis%20du%20type%20H%28U%29%2D96
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2002-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- identification mark
1, fiche 11, Anglais, identification%20mark
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A Type B(M) package or a Type B(U) package shall, on the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water, be plainly marked... with...(ii) the model and serial number assigned to that package by the manufacturer of the package,(iii) the certificate number stipulated on any package design approval certificate issued by the Board...(iv) the identification mark stipulated on any endorsement issued by the Board... 1, fiche 11, Anglais, - identification%20mark
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- identification marking
- identifying marking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marque d'identification
1, fiche 11, Français, marque%20d%27identification
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] un colis de type B(M) ou un colis de type B(U) doit porter, de manière apparente, sur la surface externe du récipient le plus extérieur résistant au feu et à l'eau, les indications suivantes [...] (ii) le modèle et le numéro de série attribués au colis par le fabricant, (iii) le numéro de certificat indiqué dans [l'homologation délivrée] pour ce colis par la Commission [...] (iv) la marque d'identification indiquée dans l'acceptation délivrée pour ce colis par la Commission [...] 1, fiche 11, Français, - marque%20d%27identification
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Identification sur une étiquette, une plaque-étiquette, relatives à une substance transportée (son appellation réglementaire, sa classe, etc.). (Règlement concernant les marchandises dangereuses, février 1985.) 2, fiche 11, Français, - marque%20d%27identification
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Embalajes especiales
- Transporte de mercancías
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- marca distintiva
1, fiche 11, Espagnol, marca%20distintiva
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- number of the authorizing licence
1, fiche 12, Anglais, number%20of%20the%20authorizing%20licence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the number of the certificate or of the approval of the foreign competent authority applicable to each package or item of special form radioactive material in the consignment or, where the material is to be transported under special arrangement, the number of the authorizing licence... 1, fiche 12, Anglais, - number%20of%20the%20authorizing%20licence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 12, Anglais, - number%20of%20the%20authorizing%20licence
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- authorizing licence number
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- numéro de permis d'autorisation
1, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20de%20permis%20d%27autorisation
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] le numéro d'approbation de l'autorité compétente à l'étranger ou d'homologation applicable à chaque colis ou article de matière radioactive sous forme spéciale de l'envoi ou, dans le cas d'une matière transportée en vertu d'un arrangement spécial, le numéro du permis d'autorisation [...] 1, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20de%20permis%20d%27autorisation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20de%20permis%20d%27autorisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- number of approval
1, fiche 13, Anglais, number%20of%20approval
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the number of the certificate or approval applicable to the package... 1, fiche 13, Anglais, - number%20of%20approval
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 13, Anglais, - number%20of%20approval
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- numéro d'approbation
1, fiche 13, Français, num%C3%A9ro%20d%27approbation
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B (U)-85 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique], le numéro d'homologation ou d'approbation applicable [...] 1, fiche 13, Français, - num%C3%A9ro%20d%27approbation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 13, Français, - num%C3%A9ro%20d%27approbation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Official Documents
- Packaging Standards and Regulations
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- certification of special form radioactive material
1, fiche 14, Anglais, certification%20of%20special%20form%20radioactive%20material
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- special form radioactive material certification 2, fiche 14, Anglais, special%20form%20radioactive%20material%20certification
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Certification of packages and special form radioactive material... The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act may certify a package design or a design for special form radioactive material after receiving an application that includes the following information :(a) the information referred to in paragraphs 702, 705, 708 and 711 of the IAEA Regulations, as applicable;(b) the number of any approval issued by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations;(c) the quality assurance program that was followed in creating the design and that will be followed during the production of packages or material; and(d) in respect of a package design,(i) the recommended inspection and servicing program, and(ii) instructions for packaging, transport, receiving, maintenance and unpackaging. 1, fiche 14, Anglais, - certification%20of%20special%20form%20radioactive%20material
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited : Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 14, Anglais, - certification%20of%20special%20form%20radioactive%20material
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- special form certification
- notice 89-10
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents officiels
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- homologation de matières radioactives sous forme spéciale
1, fiche 14, Français, homologation%20de%20mati%C3%A8res%20radioactives%20sous%20forme%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Homologation des colis et matières radioactives sous forme spéciale. [...] La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi peut homologuer un modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale sur réception d'une demande qui comprend les renseignements suivants : a) les renseignements applicables mentionnés aux paragraphes 702, 705, 708 et 711 du Règlement de l'AIEA; b) le numéro d'approbation attribué par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement de l'AIEA; c) le programme d'assurance de la qualité ayant servi à créer le modèle et utilisé durant la production du colis ou de la matière; d) à l'égard du modèle de colis : (i) le programme d'inspection et d'entretien recommandé, (ii) les instructions pour l'emballage, le transport, la réception, l'entretien et le désemballage. (2) Avant d'effectuer un essai pour démontrer que le modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale est conforme au présent règlement, le demandeur avise la Commission de la date et de l'heure de l'essai pour lui donner la possibilité de l'observer. 1, fiche 14, Français, - homologation%20de%20mati%C3%A8res%20radioactives%20sous%20forme%20sp%C3%A9ciale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Projet de Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (mars 2000). 2, fiche 14, Français, - homologation%20de%20mati%C3%A8res%20radioactives%20sous%20forme%20sp%C3%A9ciale
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- certificat de modèle de matières radioactives sous forme spéciale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- serial number
1, fiche 15, Anglais, serial%20number
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A Type B(M) package or a Type B(U) package shall, on the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water, be plainly marked... with...(ii) the model and serial number assigned to that package by the manufacturer of the package,(iii) the certificate number stipulated on any package design approval certificate issued by the Board.... 1, fiche 15, Anglais, - serial%20number
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- numéro de série
1, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] un colis de type B(M) ou un colis de type B(U) doit porter, de manière apparente, sur la surface externe du récipient le plus extérieur résistant au feu et à l'eau, les indications suivantes [...] (ii) le modèle et le numéro de série attribués au colis par le fabricant, (iii) le numéro de certificat indiqué dans [l'homologation du] modèle de colis délivré pour ce colis par la Commission [...] 1, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-11-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- interim supply bill
1, fiche 16, Anglais, interim%20supply%20bill
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A bill tabled in Parliament late in March in order to provide interim financing of government operations until Parliament approves full supply around June 30. 2, fiche 16, Anglais, - interim%20supply%20bill
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Parliament normally approves full supply around June 30. In order to provide interim financing of government operations to the end of June, an interim supply bill is tabled in Parliament late in March and is usually approved around April 1. 3, fiche 16, Anglais, - interim%20supply%20bill
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Upon approval, this bill becomes an Appropriation Act, differentiated from the main supply Appropriation Act by its number only, i. e. the Appropriation Act granting interim supply might be Appropriation Act no. 1, where the main supply act might be Appropriation Act no. 2. 4, fiche 16, Anglais, - interim%20supply%20bill
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Interim supply bill: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 4, fiche 16, Anglais, - interim%20supply%20bill
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- interim supply appropriation act
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- projet de loi de crédits provisoires
1, fiche 16, Français, projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits%20provisoires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi adopté peu avant le début de l'exercice afin de libérer suffisamment de fonds pour la première partie de l'exercice, soit du 1er avril à la fin juin, en attendant que soit approuvée la totalité des sommes proposées dans le Budget des dépenses principal. 2, fiche 16, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits%20provisoires
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le Parlement approuve la totalité des crédits, aux alentours du 30 juin. Afin que l'appareil gouvernemental continue de fonctionner jusqu'à la fin juin, le gouvernement dépose un projet de loi de crédits provisoires à la fin de mars, lequel est habituellement approuvé vers le 1er avril. 3, fiche 16, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits%20provisoires
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi de crédits provisoires : Terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 4, fiche 16, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits%20provisoires
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 5, fiche 16, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits%20provisoires
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- loi de crédits provisoires
- bill de crédits provisoires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- assign responsibilities
1, fiche 17, Anglais, assign%20responsibilities
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Treasury Board is assigned responsibilities by a number of other Acts, usually as part of an approval process. 1, fiche 17, Anglais, - assign%20responsibilities
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- conférer des responsabilités
1, fiche 17, Français, conf%C3%A9rer%20des%20responsabilit%C3%A9s
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs autres lois confèrent des responsabilités au Conseil du Trésor habituellement aux fins d'approbation. 1, fiche 17, Français, - conf%C3%A9rer%20des%20responsabilit%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- as part of an approval process
1, fiche 18, Anglais, as%20part%20of%20an%20approval%20process
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Treasury Board is assigned responsibilities by a number of other Acts, usually as part of an approval process. 1, fiche 18, Anglais, - as%20part%20of%20an%20approval%20process
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aux fins d'approbation 1, fiche 18, Français, aux%20fins%20d%27approbation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En outre, plusieurs autres lois confèrent des responsabilités au Conseil du Trésor, habituellement aux fins d'approbation. 1, fiche 18, Français, - aux%20fins%20d%27approbation
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pour approbation
- dans un but d'approbation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade
- Metrology and Units of Measure
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- legal for trade
1, fiche 19, Anglais, legal%20for%20trade
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Before being sold, leased or otherwise disposed of, a static measure that is of a class, type or design approved for use in trade and that is manufactured on or after January 1, 1976 shall be marked with the following information : a) the name or registered trade mark of the manufacturer or importer of the measure; b) the approval number for that class, type or design of measure; c) the capacity of the measure expressed in terms of the appropriate unit of measurement; d) the words "Legal for Trade"(Légal pour le commerce") ;and e) any other information required to be marked on the device by the notice of approval. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d]. 2, fiche 19, Anglais, - legal%20for%20trade
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Legal for Trade: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d. 2, fiche 19, Anglais, - legal%20for%20trade
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- légal pour usage commercial
1, fiche 19, Français, l%C3%A9gal%20pour%20usage%20commercial
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Légal pour le commerce 2, fiche 19, Français, L%C3%A9gal%20pour%20le%20commerce
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Légal pour le commerce : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 19-d. 3, fiche 19, Français, - l%C3%A9gal%20pour%20usage%20commercial
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- provisional pattern approval 1, fiche 20, Anglais, provisional%20pattern%20approval
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An approval, for a limited period, of a pattern of measuring instrument in order to allow comprehensive and prolonged tests, under the normal conditions of use, of a sufficiently large number of instruments conforming to the pattern. 1, fiche 20, Anglais, - provisional%20pattern%20approval
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The decision of approval can, if necessary, prescribe the number of instruments to be constructed, their place of installation and the verification accessories with which the instruments must be provided. 1, fiche 20, Anglais, - provisional%20pattern%20approval
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- approbation d'un modèle à titre provisoire
1, fiche 20, Français, approbation%20d%27un%20mod%C3%A8le%20%C3%A0%20titre%20provisoire
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Approbation, pour une durée limitée, d'un modèle d'instrument de mesurage afin de permettre des essais approfondis de longue durée sur un assez grand nombre d'instruments conformes à ce modèle, mis en service dans les conditions usuelles d'emploi. 1, fiche 20, Français, - approbation%20d%27un%20mod%C3%A8le%20%C3%A0%20titre%20provisoire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La décision d'approbation peut éventuellement fixer le nombre d'instruments dont la construction est autorisée, les lieux d'installation, les accessoires de vérification dont ces instruments doivent être munis. 1, fiche 20, Français, - approbation%20d%27un%20mod%C3%A8le%20%C3%A0%20titre%20provisoire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
approbation d'un modèle à titre provisoire : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 20, Français, - approbation%20d%27un%20mod%C3%A8le%20%C3%A0%20titre%20provisoire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Public Service
- Working Practices and Conditions
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- minimum working time
1, fiche 21, Anglais, minimum%20working%20time
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the total number of hours during the core period or core time that an employee must be on duty and during which he cannot be absent without a valid reason or prior approval. 2, fiche 21, Anglais, - minimum%20working%20time
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fonction publique
- Régimes et conditions de travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- temps minimum de présence
1, fiche 21, Français, temps%20minimum%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Somme des heures fixes d'une journée de travail. 2, fiche 21, Français, - temps%20minimum%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- approval number
1, fiche 22, Anglais, approval%20number
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... a written notice of approval containing the following information :... the approval number assigned to the class, type or design of device approved... 1, fiche 22, Anglais, - approval%20number
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source: Consolidation of Weights and Measures Regulation, March 1990, s. 17-c. 1, fiche 22, Anglais, - approval%20number
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- numéro d'approbation
1, fiche 22, Français, num%C3%A9ro%20d%27approbation
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
(...) avis d'approbation (...) portant les renseignements suivants (...) le numéro d'approbation attribué à la classe, au type ou au modèle d'instrument approuvé (...) 1, fiche 22, Français, - num%C3%A9ro%20d%27approbation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art 17-c. 1, fiche 22, Français, - num%C3%A9ro%20d%27approbation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cruise Mach number
1, fiche 23, Anglais, cruise%20Mach%20number
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
approval must be obtained from ATC prior to any change in cruise Mach number. 1, fiche 23, Anglais, - cruise%20Mach%20number
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- nombre de Mach de croisière
1, fiche 23, Français, nombre%20de%20Mach%20de%20croisi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- nombre de Mach en croisière 2, fiche 23, Français, nombre%20de%20Mach%20en%20croisi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
(...) il faut obtenir l'approbation du service ATC avant de modifier le nombre de Mach de croisière. 1, fiche 23, Français, - nombre%20de%20Mach%20de%20croisi%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Illustrated Parts List
1, fiche 24, Anglais, Illustrated%20Parts%20List
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IPL 1, fiche 24, Anglais, IPL
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An exploded-view drawing included in a service manual showing every part of a component, along with its proper name, part number, and number required for the assembly. This is FAA-approved data, and the use of parts not included in this list jeopardizes the approval of the component. 2, fiche 24, Anglais, - Illustrated%20Parts%20List
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- liste des pièces illustrées
1, fiche 24, Français, liste%20des%20pi%C3%A8ces%20illustr%C3%A9es
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- airframe log
1, fiche 25, Anglais, airframe%20log
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in every airframe log. 1. Aircraft nationality and registration marks. 2. Manufacturer's designation. 3. Manufacturer's serial number. 4. Type approval or type specification number. 5. Date of manufacture. 6. Date of each entry made in log. 7. Air time transferred as a daily total from Aircraft Journey Log. 8. Total air time since manufacture. 9. Particulars of all maintenance work carried out on the aircraft. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the aircraft. 11. Particulars of any defects occurring in the aircraft or in any equipment required to be carried therein and of the rectification of such defects. 12. Particulars of any changes in aircraft basic weight. 13. The signature of any person making an entry... 2, fiche 25, Anglais, - airframe%20log
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The airframe log is a section of the aircraft technical log. 3, fiche 25, Anglais, - airframe%20log
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- airframe logbook
- airframe log book
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- livret cellule
1, fiche 25, Français, livret%20cellule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- livret d'aéronef 2, fiche 25, Français, livret%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Faisant partie des documents non embarqués: - le livret d'aéronef comporte tous les renseignements sur le fonctionnement de l'aéronef, heures de vol cellule, révisions et réparations effectuées [...] 2, fiche 25, Français, - livret%20cellule
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme "livret cellule" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 25, Français, - livret%20cellule
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- chamber 1, fiche 26, Anglais, chamber
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The [Int. ] Court [of Justice] may from time to time form one or more chambers, composed of three or more judges as the Court may determine, for dealing with particular categories of cases; for example, labour cases and cases relating to transit and communications. The Court may at any time form a chamber for dealing with a particular case. The number of judges to constitute such a chamber shall be determined by the Court with the approval of the parties. Cases shall be heard and determined by the chambers provided for in this article if the parties so request. 1, fiche 26, Anglais, - chamber
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chambre
1, fiche 26, Français, chambre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Terme qui, en matière d'organisation judiciaire internationale, désigne une formation restreinte constituée au sein d'une Cour à l'effet de statuer sur certaines affaires ou certaines questions comme, par exemple, la Chambre, pour connaître de catégories déterminées d'affaires ou d'une affaire déterminée à la Chambre de procédure sommaire prévues par les articles 26 et 29 du Statut de la [Cour int. de justice]. 1, fiche 26, Français, - chambre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


