TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER BLOCKS [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Computers and Calculators
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quantum logic gate
1, fiche 1, Anglais, quantum%20logic%20gate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quantum logical gate 2, fiche 1, Anglais, quantum%20logical%20gate
correct
- quantum gate 3, fiche 1, Anglais, quantum%20gate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] device which performs a fixed unitary operation on selected qubits in a fixed period of time. 4, fiche 1, Anglais, - quantum%20logic%20gate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In quantum computing and specifically the quantum circuit model of computation, a quantum logic gate(or simply quantum gate) is a basic quantum circuit operating on a small number of qubits. They are the building blocks of quantum circuits, like classical logic gates are for conventional digital circuits. 5, fiche 1, Anglais, - quantum%20logic%20gate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Ordinateurs et calculateurs
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte logique quantique
1, fiche 1, Français, porte%20logique%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- porte quantique 2, fiche 1, Français, porte%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui transforme l'état quantique d'un ou de plusieurs qubits physiques pour permettre l'exécution d'un algorithme quantique. 3, fiche 1, Français, - porte%20logique%20quantique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En informatique quantique, et plus précisément dans le modèle de circuit quantique de calcul, une porte quantique (ou porte logique quantique) est un circuit quantique élémentaire opérant sur un petit nombre de qubits. Les portes quantiques sont les briques de base des circuits quantiques, comme le sont les portes logiques classiques pour des circuits numériques classiques. 4, fiche 1, Français, - porte%20logique%20quantique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une porte quantique à plusieurs qubits entraîne en général leur intrication quantique. 3, fiche 1, Français, - porte%20logique%20quantique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
porte quantique : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 5, fiche 1, Français, - porte%20logique%20quantique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Computadoras y calculadoras
- Física atómica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puerta lógica cuántica
1, fiche 1, Espagnol, puerta%20l%C3%B3gica%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- puerta cuántica 2, fiche 1, Espagnol, puerta%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Puertas cuánticas. Los ordenadores clásicos están compuestos por puertas lógicas como AND, OR y NOT. Estas puertas están conectadas por cables que van de la salida de una a la entrada de otra. En cambio, los ordenadores cuánticos están compuestos por puertas cuánticas, que realizan cambios en las probabilidades de obtener un estado base. Además, las puertas cuánticas son reversibles, a diferencia de la mayoría de las puertas lógicas clásicas. 2, fiche 1, Espagnol, - puerta%20l%C3%B3gica%20cu%C3%A1ntica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- waterless urinal
1, fiche 2, Anglais, waterless%20urinal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Waterless urinals don’t flush, they drain by gravity. Their outflow pipes connect to a building's existing plumbing system. Besides the water savings, with waterless urinals, no limescale is deposited within the plumbing. Deodorization is the number one maintenance issue that waterless urinals face. However, filters, urinal blocks and other deodorization methods can control how the urine is disposed of during the draining process. 2, fiche 2, Anglais, - waterless%20urinal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- urinoir sans eau
1, fiche 2, Français, urinoir%20sans%20eau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- urinoir sec 2, fiche 2, Français, urinoir%20sec
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les urinoirs sans eau ne sont pas très populaires au Québec. Leur principale qualité est d'économiser l'eau potable […] Aux États-Unis, en Europe et partout où l'eau potable se paie au litre consommé, les urinoirs sans eau sont utilisés depuis la fin des années 90. Jusqu'à récemment, leur usage n'était pas toujours apprécié. On leur reprochait souvent de sentir mauvais et d'être très coûteux en produits d'entretien. 2, fiche 2, Français, - urinoir%20sans%20eau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aparatos sanitarios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- urinario seco
1, fiche 2, Espagnol, urinario%20seco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mingitorio seco 1, fiche 2, Espagnol, mingitorio%20seco
correct, nom masculin
- orinal seco 2, fiche 2, Espagnol, orinal%20seco
correct, nom masculin
- urinario sin agua 3, fiche 2, Espagnol, urinario%20sin%20agua
correct, nom masculin
- mingitorio sin agua 1, fiche 2, Espagnol, mingitorio%20sin%20agua
correct, nom masculin
- orinal sin agua 4, fiche 2, Espagnol, orinal%20sin%20agua
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los orinales secos. [...] tenemos a disposición orinales (urinarios o mingitorios [...]) que no consumen agua. Su sistema es relativamente simple: un cartucho sellado, en la base del orinal, capta la orina; un líquido sellador cubre luego la orina, impidiendo que los olores escapen al ambiente; un filtro captura y retiene los sólidos [...] 2, fiche 2, Espagnol, - urinario%20seco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- street index
1, fiche 3, Anglais, street%20index
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- street key 2, fiche 3, Anglais, street%20key
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Some returning officers record the high and low numbers on individual streets, and the house number at the corner of city blocks... This information is... essential in the preparation of street keys in urban places. 3, fiche 3, Anglais, - street%20index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicateur de rues
1, fiche 3, Français, indicateur%20de%20rues
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certains présidents d'élection prennent note de la première et de la dernière adresse d'une rue ainsi que de l'adresse des maisons situées à l'angle des quadrilatères urbains. (Ces renseignements) servent à la préparation des indicateurs de rues dans les endroits urbains. 2, fiche 3, Français, - indicateur%20de%20rues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plate block
1, fiche 4, Anglais, plate%20block
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- plate number block 2, fiche 4, Anglais, plate%20number%20block
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A block of stamps from the corner or side of a pane including the selvage bearing the number(s) of the plate(s) used to print the sheet from which the pane was separated. 2, fiche 4, Anglais, - plate%20block
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plate number blocks are collected normally as blocks of four to 20 stamps, depending on the press used to print the stamps. When each stamp in a pane is a different design, the entire pane is collected as the plate block. 2, fiche 4, Anglais, - plate%20block
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plate block: In strictest philatelic terms, the designation "plate block" can only apply to corner blocks of engraved stamps, in other words, stamps printed from an engraved printing plate. 3, fiche 4, Anglais, - plate%20block
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc de planche
1, fiche 4, Français, bloc%20de%20planche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bloc avec inscription 2, fiche 4, Français, bloc%20avec%20inscription
nom masculin
- bloc avec numéro d'inscription 2, fiche 4, Français, bloc%20avec%20num%C3%A9ro%20d%27inscription
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bloc de quatre timbres ou plus, provenant habituellement d'un coin de feuillet et portant un numéro de planche ou le nom de l'imprimeur dans la bordure (marge). 2, fiche 4, Français, - bloc%20de%20planche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bloque plancha
1, fiche 4, Espagnol, bloque%20plancha
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- bloque con número de plancha 2, fiche 4, Espagnol, bloque%20con%20n%C3%BAmero%20de%20plancha
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de sellos, pueden ser cuatro o más sellos, en cuyo margen o borde no impreso aparece un número o varios números correspondientes a la plancha o planchas con que se imprimieron los sellos. 2, fiche 4, Espagnol, - bloque%20plancha
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
- Types of Aircraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aurora Incremental Modernization Project
1, fiche 5, Anglais, Aurora%20Incremental%20Modernization%20Project
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AIMP 1, fiche 5, Anglais, AIMP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Aurora was originally acquired in the 1980s, and the Aurora Incremental Modernization Project(AIMP), consisting of blocks of modernization work, began in 1998 to upgrade its capabilities. To ensure its continued viability as an ISR [intelligence, surveillance and reconnaissance] platform, the RCAF [Royal Canadian Air Force] additionally developed the Aurora Extension Proposal(AEP), which combines the original Aurora Incremental Modernization Project and the Aurora Structural Life Extension Project(ASLEP) with three additional capability enhancements. Moreover, the total number of modernized and life-extended aircraft is now 14, up from 10. 1, fiche 5, Anglais, - Aurora%20Incremental%20Modernization%20Project
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
- Types d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Projet de modernisation progressive de l’Aurora
1, fiche 5, Français, Projet%20de%20modernisation%20progressive%20de%20l%26rsquo%3BAurora
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PMPA 1, fiche 5, Français, PMPA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[L'Aviation royale canadienne (ARC)] a fait l’acquisition de l’Aurora dans les années 1980. Pour moderniser ses capacités, on a entamé en 1998 le Projet de modernisation progressive de l’Aurora (PMPA), qui comprend trois phases. En outre, pour qu’il reste viable en tant que plateforme RSR [renseignement, surveillance et reconnaissance], l’ARC a créé la Proposition de prolongation de la vie de l’Aurora (PPVA), qui réunit le Projet de modernisation progressive de l’Aurora et le Projet de prolongation de la durée de vie de la structure de l’Aurora (PPDVSA) avec trois autres améliorations des capacités de l’avion. Le nombre total d’avions qui ont été modernisés et dont la durée de vie a été prolongée est maintenant passé de 10 à 14. 1, fiche 5, Français, - Projet%20de%20modernisation%20progressive%20de%20l%26rsquo%3BAurora
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- Applications of Concrete
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chimney block
1, fiche 6, Anglais, chimney%20block
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A concrete block made to form a continuous round flue when a number of such blocks are placed... one on top of another. 1, fiche 6, Anglais, - chimney%20block
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Utilisation du béton
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boisseau en béton
1, fiche 6, Français, boisseau%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mise en œuvre des cheminées [...] Quels matériaux [...] utiliser? Rappelons les matériaux [...] tels que [...] les boisseaux de grande section soit en béton de chamotte soit en béton réfractaire [...] souvent alvéolés [...] 1, fiche 6, Français, - boisseau%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- effective transfer rate
1, fiche 7, Anglais, effective%20transfer%20rate
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<data communication> average number of bits, characters, or blocks transferred per unit time between two points and accepted as valid at the reception 1, fiche 7, Anglais, - effective%20transfer%20rate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
effective transfer rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 7, Anglais, - effective%20transfer%20rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cadence utile de transfert
1, fiche 7, Français, cadence%20utile%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vitesse utile de transfert 1, fiche 7, Français, vitesse%20utile%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
nombre moyen de bits, de caractères ou de blocs transférés par unité de temps entre deux points et acceptés comme valables au point de réception 1, fiche 7, Français, - cadence%20utile%20de%20transfert
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cadence utile de transfert; vitesse utile de transfert : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 7, Français, - cadence%20utile%20de%20transfert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Histology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stock tissue
1, fiche 8, Anglais, stock%20tissue
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Additional small pieces of organs and tissues were stored in formalin in case they might be needed at a later date (called stock tissue). 2, fiche 8, Anglais, - stock%20tissue
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Unless the organs are specifically kept for teaching purposes, the dissected organs are usually disposed of when the autopsy report has been finalized or within a short time thereafter. Microscopic slides and the paraffin blocks from which they are prepared are usually kept for a number of years and may be kept indefinitely. Stock tissue or small pieces of organs and tissues that are preserved in formalin may be kept for months or years before they are disposed. 3, fiche 8, Anglais, - stock%20tissue
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Histologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tissu de réserve
1, fiche 8, Français, tissu%20de%20r%C3%A9serve
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- data transfer rate
1, fiche 9, Anglais, data%20transfer%20rate
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
average number of bits, characters, or blocks transferred per unit time between two points [ISO/IEC 2382-9, 09. 05. 21] 1, fiche 9, Anglais, - data%20transfer%20rate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The rate at which data is communicated between transponder and the reader/interrogator. 1, fiche 9, Anglais, - data%20transfer%20rate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Typical units are bits per second or bytes per second. 1, fiche 9, Anglais, - data%20transfer%20rate
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
data transfer rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 9, Anglais, - data%20transfer%20rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- logical memory map
1, fiche 10, Anglais, logical%20memory%20map
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An array of contiguous octets of memory on the RF [radio frequency] tag, representing the application (or user) memory to be used exclusively for the encoding of objects, OIDs [object identifiers] and their associated precursor on the RF tag. 2, fiche 10, Anglais, - logical%20memory%20map
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The logical memory map shall represent the application memory space of the RF tag being interrogated. Its size shall be determined by the physical block size multiplied by the number of blocks. This shall be determined through the initial interrogation of the RF tag. The memory is represented as contiguous octets where the first octet is octet 0, the next is octet 1 and so on to the last octet as octet n. The value(n+1) shall represent the data capacity, in octets, of the RF tag being interrogated. Object identifiers and data are written to the logical memory map from the least significant octet to the most significant octet. 3, fiche 10, Anglais, - logical%20memory%20map
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
logical memory map: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 10, Anglais, - logical%20memory%20map
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carte de mémoire logique
1, fiche 10, Français, carte%20de%20m%C3%A9moire%20logique
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'octets de mémoire contigus sur une étiquette d'identification par radiofréquence qui représente la mémoire d'application (ou la mémoire d'utilisateur) à être utilisée uniquement pour l'encodage d'objets, d'identificateurs d'objet et leur précurseur sur l'étiquette d'identification par radiofréquence. 1, fiche 10, Français, - carte%20de%20m%C3%A9moire%20logique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- multiblock message
1, fiche 11, Anglais, multiblock%20message
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- multi-block message 2, fiche 11, Anglais, multi%2Dblock%20message
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In SECS-I, a message sent in more than one block. 1, fiche 11, Anglais, - multiblock%20message
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The first block(consisting of a message header and up to 244 bytes of data) is given a block number of one, and the block number is incremented by one for each subsequent block until the entire message is sent. The blocks are sent in order. For compatibility with SECS-I, those SECS-II messages longer than 244 bytes are multiblock messages. In addition, certain SECS-II messages that otherwise meet the single-block length requirements are allowed to be multiblock messages. 1, fiche 11, Anglais, - multiblock%20message
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- message multi-bloc
1, fiche 11, Français, message%20multi%2Dbloc
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- message multibloc
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mensaje multibloque
1, fiche 11, Espagnol, mensaje%20multibloque
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lane marker
1, fiche 12, Anglais, lane%20marker
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The lane marker indicates the lane number and is situated near the starting blocks. Source : Canadian Amateur Track and Field Association. 2, fiche 12, Anglais, - lane%20marker
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balise de marquage des couloirs
1, fiche 12, Français, balise%20de%20marquage%20des%20couloirs
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pyramide de marquage des couloirs 2, fiche 12, Français, pyramide%20de%20marquage%20des%20couloirs
correct, nom féminin
- borne de couloir 3, fiche 12, Français, borne%20de%20couloir
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source: Association canadienne d'athlétisme amateur. 3, fiche 12, Français, - balise%20de%20marquage%20des%20couloirs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Mathematical Geography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Helmert blocking method
1, fiche 13, Anglais, Helmert%20blocking%20method
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Helmert blocking technique 2, fiche 13, Anglais, Helmert%20blocking%20technique
correct
- Helmert blocking 2, fiche 13, Anglais, Helmert%20blocking
correct
- Helmert block method 3, fiche 13, Anglais, Helmert%20block%20method
correct
- Helmert Blocking method 4, fiche 13, Anglais, Helmert%20Blocking%20method
correct
- Helmert Blocking Method 5, fiche 13, Anglais, Helmert%20Blocking%20Method
correct, voir observation
- Helmert Blocking technique 6, fiche 13, Anglais, Helmert%20Blocking%20technique
correct
- Helmert Blocking 7, fiche 13, Anglais, Helmert%20Blocking
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A technique for computing a simultaneous least squares adjustment of a large data set by grouping the data into smaller pieces, called "blocks", and producing the complete covariance matrix used in calculating the local and network accuracies. 7, fiche 13, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Helmert blocking, which was developed a little over 100 years ago by F. R. Helmert (Helmert 1880) is basically a technique for breaking up a least squares adjustment problem, which is too large to be managed as a single computation, into many smaller computational tasks with potentially large savings in computer storage and CPU requirements. 2, fiche 13, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For this adjustment, the blocks were named by state and every GPS [global positioning system] project was assigned to a specific state block. This resulted in some data collected in one state appearing in another state Block but prevented splitting sessions of observations and minimizing junction points. Blocks are combined two at a time, reducing the number of station coordinates to be estimated to only those stations that are associated with GPS observations belonging to other blocks. Eventually only one block remains and a solution for the coordinates of its stations can be performed. 7, fiche 13, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Helmert Blocking Method: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, fiche 13, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- méthode Helmert de calcul par bloc
1, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20Helmert%20de%20calcul%20par%20bloc
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- méthode Helmert de blocage 2, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20Helmert%20de%20blocage
voir observation, nom féminin
- méthode des groupes de Helmert 2, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20des%20groupes%20de%20Helmert
voir observation, nom féminin
- partage en blocs de Helmert 2, fiche 13, Français, partage%20en%20blocs%20de%20Helmert
voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
méthode Helmert de calcul par bloc; méthode Helmert de blocage; méthode des groupes de Helmert; partage en blocs de Helmert : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20Helmert%20de%20calcul%20par%20bloc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- actual transfer rate
1, fiche 14, Anglais, actual%20transfer%20rate
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- transfer rate 1, fiche 14, Anglais, transfer%20rate
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
average number of bits, characters, or blocks transferred per unit time between two points 1, fiche 14, Anglais, - actual%20transfer%20rate
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
actual transfer rate; transfer rate: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 14, Anglais, - actual%20transfer%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cadence brute de transfert
1, fiche 14, Français, cadence%20brute%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- débit de transfert 1, fiche 14, Français, d%C3%A9bit%20de%20transfert
correct, nom masculin, Canada, normalisé
- vitesse réelle de transfert 1, fiche 14, Français, vitesse%20r%C3%A9elle%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
nombre moyen de bits, de caractères ou de blocs transférés entre deux points pendant l'unité de temps 1, fiche 14, Français, - cadence%20brute%20de%20transfert
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cadence brute de transfert; débit de transfert; vitesse réelle de transfert : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 14, Français, - cadence%20brute%20de%20transfert
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fixed block format
1, fiche 15, Anglais, fixed%20block%20format
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- fixed format 2, fiche 15, Anglais, fixed%20format
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of data in which all the blocks of data have the same number of words or characters, as determined by either the hardware requirements of the computer or the programmer. 3, fiche 15, Anglais, - fixed%20block%20format
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- format à bloc fixe
1, fiche 15, Français, format%20%C3%A0%20bloc%20fixe
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- format à bloc fixe 1, fiche 15, Français, format%20%C3%A0%20bloc%20fixe
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- formato de bloque fijo
1, fiche 15, Espagnol, formato%20de%20bloque%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Formato en el cual es constante el número y la secuencia de las palabras y caracteres [que aparecen] en bloques sucesivos. 1, fiche 15, Espagnol, - formato%20de%20bloque%20fijo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mallet
1, fiche 16, Anglais, mallet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hammer 2, fiche 16, Anglais, hammer
correct
- mason's bit sledge 3, fiche 16, Anglais, mason%27s%20bit%20sledge
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet. Big slabs are split into separate slates, the thickness of which varies with the size required and the quality of the rock. 1, fiche 16, Anglais, - mallet
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Slate can be split into parallel-sided sheets.... The large quarried blocks are divided into slabs weighing up to one or one and a half tons. These are divided into smaller blocks about three inches thick and approximately of the required size; these in turn are split by hammer and broad chisel into the desired number of slates, varying in thickness from one-sixth to one-third of an inch, and trimmed to a rectangular shape. 2, fiche 16, Anglais, - mallet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sledge: Sledgehammer. 4, fiche 16, Anglais, - mallet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maillet fendeur
1, fiche 16, Français, maillet%20fendeur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- maillet 1, fiche 16, Français, maillet
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Watrin, dans ses «Ardoisières des Ardennes», nous décrit [...] le travail: «L'ouvrier se sert d'un ciseau en fer [...] Il dresse le morceau de pierre [...] puis il place le ciseau [...] au milieu de l'épaisseur et, à l'aide d'un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente.» 1, fiche 16, Français, - maillet%20fendeur
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
[Légende] Monsieur Émile Boquet, fendeur aux Ardoisières de Rimogne (Ardennes). Dans ses mains le maillet fendeur et le ciseau allongé. 1, fiche 16, Français, - maillet%20fendeur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Calculating Procedures (Mathematics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- undetected error rate
1, fiche 17, Anglais, undetected%20error%20rate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- undetected-error rate 2, fiche 17, Anglais, undetected%2Derror%20rate
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of bits incorrectly received but undetected or uncorrected by the error-control device, to the total number of bits, unit elements, characters, and blocks that are sent. 3, fiche 17, Anglais, - undetected%20error%20rate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Procédés de calcul (Mathématiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- taux d'erreurs non détectées
1, fiche 17, Français, taux%20d%27erreurs%20non%20d%C3%A9tect%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
taux d'erreur : Rapport du nombre d'informations erronées au nombre total d'informations reçues, lors d'une transmission, ces nombres étant exprimés dans la même unité (bits, octets, blocs, paquets, trames, etc.). 2, fiche 17, Français, - taux%20d%27erreurs%20non%20d%C3%A9tect%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Métodos de cálculo (Matemáticas)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- promedio de errores no detectados
1, fiche 17, Espagnol, promedio%20de%20errores%20no%20detectados
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- régimen de error no detectado 2, fiche 17, Espagnol, r%C3%A9gimen%20de%20error%20no%20detectado
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relación existente entre el número de errores (bits, caracteres, registros, bloques) no detectados por el equipo de control de errores y los bits, caracteres, registros o errores transmitidos. 3, fiche 17, Espagnol, - promedio%20de%20errores%20no%20detectados
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- subprofile
1, fiche 18, Anglais, subprofile
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
To facilitate this process IGOSS defines a number of subprofiles as building blocks that may be selected and combined to define a particular procurement. Subprofiles define the specific multi-layer protocol requirements for the provision of a chosen service or subnetwork technology. 1, fiche 18, Anglais, - subprofile
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sous-profil
1, fiche 18, Français, sous%2Dprofil
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour faciliter ce processus, l'IGOSS définit un certain nombre de sous-profils, ou éléments constitutifs pouvant être sélectionnés et combinés pour définir une acquisition particulière. Les sous-profils définissent les exigences spécifiques de protocoles multi-couches devant assurer la fourniture d'un service ou d'une technologie de sous-réseau particuliers. 1, fiche 18, Français, - sous%2Dprofil
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 18, Français, - sous%2Dprofil
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- multi-layer protocol
1, fiche 19, Anglais, multi%2Dlayer%20protocol
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
To facilitate this process IGOSS defines a number of subprofiles as building blocks that may be selected and combined to define a particular procurement. Subprofiles define the specific multi-layer protocol requirements for the provision of a chosen service or subnetwork technology. 1, fiche 19, Anglais, - multi%2Dlayer%20protocol
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- protocole multi-couche
1, fiche 19, Français, protocole%20multi%2Dcouche
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour faciliter ce processus, l'IGOSS définit un certain nombre de sous-profils, ou éléments constitutifs pouvant être sélectionnés et combinés pour définir une acquisition particulière. Les sous-profils définissent les exigences spécifiques de protocoles multi-couches devant assurer la fourniture d'un service ou d'une technologie de sous-réseau particuliers. 1, fiche 19, Français, - protocole%20multi%2Dcouche
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 19, Français, - protocole%20multi%2Dcouche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- block correction efficiency factor
1, fiche 20, Anglais, block%20correction%20efficiency%20factor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In data transmission systems employing error control, a performance evaluation parameter given by the ratio of the number of blocks that have been received without error in a given time period times 100 to the total number of blocks received in the same time period, and expressed as a percentage. 1, fiche 20, Anglais, - block%20correction%20efficiency%20factor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coefficient d'efficacité de correction de blocs
1, fiche 20, Français, coefficient%20d%27efficacit%C3%A9%20de%20correction%20de%20blocs
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- scriptlet
1, fiche 21, Anglais, scriptlet
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- procedural knowledge application 2, fiche 21, Anglais, procedural%20knowledge%20application
correct
- procedural application 3, fiche 21, Anglais, procedural%20application
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A procedure or a group of actions that we perform so frequently that its completion is almost unconscious (e.g. using a VCR). 4, fiche 21, Anglais, - scriptlet
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Scriptlets are very small scripts, in essence they are detailed instructions on how to accomplish some small piece of a much larger plan of action. The skills we refer to when we ask about people’s abilities almost always refer to scriptlets. We acquire scriptlets when we learn by doing. 5, fiche 21, Anglais, - scriptlet
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Courses, however, ought to be no more than a collection of scriptlets to be acquired. That is, if real knowledge comes from doing, and scriptlets are what are acquired in doing, then any course should be no more than, and no less than, a set of experiences that allow students to acquire a scriptlet in the natural way scriptlets are acquired; that is, by practice. 6, fiche 21, Anglais, - scriptlet
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
All programming(for sequential, digital computers, at least) is, by definition, procedural. But there's a difference between a procedural application and application procedures. The former term refers to a(possibly large and typically unique) interconnected tapestry of instructions, while the latter identifies a cluster of logical components, which can become building blocks for any number of different programs. This separate and independent, or modular, nature of the procedures makes programming easier to write and easier to debug and maintain. 3, fiche 21, Anglais, - scriptlet
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- scriptlet
1, fiche 21, Français, scriptlet
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- application procédurale 2, fiche 21, Français, application%20proc%C3%A9durale
correct, nom féminin
- application procédure 2, fiche 21, Français, application%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, notre mémoire contient non seulement de l'information, mais aussi la manière de traiter cette information. La mémoire est dynamique, car nos connaissances évoluent dynamiquement en fonction de l'expérience. Nos connaissances sont indexées, mais de manière imparfaite, d'où nos exaspérants trous de mémoire. Shank distingue deux structures : - Les scriptlets sont des structures de mémoire qui décrivent comment les choses se passent dans telle ou telle situation (exemple: le fait de payer). - Les MOP (Memory Organization Packets) lient les scriptlets en plus grandes séquences. Par exemple, au restaurant, on s'assied, on commande, on mange et on paye. 1, fiche 21, Français, - scriptlet
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- scénarisation de savoir-faire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- residual error rate
1, fiche 22, Anglais, residual%20error%20rate
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- residual error ratio 2, fiche 22, Anglais, residual%20error%20ratio
correct
- residual error-rate 3, fiche 22, Anglais, residual%20error%2Drate
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of bits, unit elements, characters and blocks incorrectly received but undetected or uncorrected by the error-control equipment, to the total number of bits, unit elements, characters, blocks that are sent. 4, fiche 22, Anglais, - residual%20error%20rate
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The error ratio remaining after attempts at correction are made. 5, fiche 22, Anglais, - residual%20error%20rate
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
residual error rate: term standardized by CSA. 6, fiche 22, Anglais, - residual%20error%20rate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- taux d'erreurs résiduelles
1, fiche 22, Français, taux%20d%27erreurs%20r%C3%A9siduelles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- taux d'erreur résiduel 2, fiche 22, Français, taux%20d%27erreur%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En transmission de données, rapport du nombre d'éléments (bits, blocs ou caractères) incorrectement reçus et non détectés ou non corrigés par l'équipement de protection contre les erreurs, au nombre total d'éléments émis (bits, blocs ou caractères). 3, fiche 22, Français, - taux%20d%27erreurs%20r%C3%A9siduelles
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
taux d'erreurs résiduelles : terme normalisé par la CSA. 2, fiche 22, Français, - taux%20d%27erreurs%20r%C3%A9siduelles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- promedio de errores residuales
1, fiche 22, Espagnol, promedio%20de%20errores%20residuales
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- tasa de errores residuales 2, fiche 22, Espagnol, tasa%20de%20errores%20residuales
nom féminin
- relación de error residual 1, fiche 22, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20error%20residual
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Promedio de errores, sin descubrir o sin enmendar, que se obtienen al transmitir un volumen específico de datos. 3, fiche 22, Espagnol, - promedio%20de%20errores%20residuales
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Office Machinery
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- punching rate
1, fiche 23, Anglais, punching%20rate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- perforation rate 2, fiche 23, Anglais, perforation%20rate
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The number of cards, characters, blocks, fields, or words of information placed in the form of holes distributed on cards, or paper tape per unit of time. 3, fiche 23, Anglais, - punching%20rate
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- punch speed
- output speed
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mécanographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vitesse de perforation
1, fiche 23, Français, vitesse%20de%20perforation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cadence de perforation 2, fiche 23, Français, cadence%20de%20perforation
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
perforateur de cartes. C'est une machine qui [...] perfore des cartes sur ordres reçus de l'unité centrale. La vitesse de perforation ne dépasse pas 500 cartes à la minute. 3, fiche 23, Français, - vitesse%20de%20perforation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de perforación
1, fiche 23, Espagnol, velocidad%20de%20perforaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- tasa de perforación 2, fiche 23, Espagnol, tasa%20de%20perforaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Número de tarjetas (fichas), caracteres, bloques, campos o palabras de información situados en forma de perforaciones distribuidas en tarjetas o cintas de papel por unidad de tiempo. 2, fiche 23, Espagnol, - velocidad%20de%20perforaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- distribution yard
1, fiche 24, Anglais, distribution%20yard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Empty equipment returning from terminal elevator unloads at Thunder Bay, the West Coast or Churchill, is moved to main classification yards at Calgary and Winnipeg(CP Rail) and Edmonton and Winnipeg(Canadian National). From there, trains of empties are directed to distribution yards in the quantities required by the Wheat Board shipping program to make up the various train runs that branch out from these yards. Each distribution yard serves several loading blocks.(...) Generally, the distribution points are where the train and engine crews are based. Depending on volume of traffic handled at these points, the number of crews vary from one to a sizable pool. 1, fiche 24, Anglais, - distribution%20yard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gare de répartition
1, fiche 24, Français, gare%20de%20r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les wagons vides revenant des silos portuaires de Thunder Bay, de la côte Ouest et de Churchill, sont dirigés vers les principales gares de triage. [...] De là, des wagons vides sont acheminés vers les gares de répartition en nombre voulu pour répondre au programme de transport de la Commission du blé, pour former les différents convois qui doivent quitter ces gares. Chacune des gares de répartition dessert plusieurs subdivisions de transport. [...] En général, les gares de répartition sont les points d'attache des mécaniciens et du personnel du train. Compte tenu du trafic, le nombre des équipes peut varier d'une seule jusqu'à un chiffre imposant. 1, fiche 24, Français, - gare%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- private ID call
1, fiche 25, Anglais, private%20ID%20call
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"PRIVATE ID CALL" will appear instead of your wireless phone number. This blocks your number for that call only. You must enter [star]: 67 each time you want your number blocked. 1, fiche 25, Anglais, - private%20ID%20call
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 25, La vedette principale, Français
- appel ID privée
1, fiche 25, Français, appel%20ID%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter l'affichage de votre numéro, inscrivez [astérisque] 67 avant le numéro de téléphone que vous appelez. La mention «APPEL ID PRIVÉE» sera affichée sur l'appareil distant, au lieu de votre numéro de téléphone sans fil. 1, fiche 25, Français, - appel%20ID%20priv%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
- Rail Traffic Control
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Block Shipping System
1, fiche 26, Anglais, Block%20Shipping%20System
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The network of 48 shipping areas or blocks into which the grain producing area of western Canada is divided. Each block represents a train run or railway subdivision or a group of such subdivisions on which are situated a number of shipping points within a fairly homogeneous production area. The shipping blocks are the units within which the Canadian Wheat Board allocates shipping orders among the companies operating elevators within the block. The elevator companies assign the orders to their elevator managers within each block, and this assignment governs the spotting of cars at the elevators for the loading of grain authorized by the shipping orders. 2, fiche 26, Anglais, - Block%20Shipping%20System
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Circulation des trains
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régime de zonage
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gime%20de%20zonage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metal Rolling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 27, Anglais, pass
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Another significant advantage of the RSB [Reducing and Sizing Blocks] is the small number of passes required for the complete size range, namely 18 in the roughing and intermediate mill and only 32 in the RSB for "free-size" bar rolling from diameter 15 to 71. 5 mm. 1, fiche 27, Anglais, - pass
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cannelure
1, fiche 27, Français, cannelure
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On peut laminer des barres de 15 à 71,5 mm de diamètre avec seulement 18 types de cannelures dans le train dégrossisseur et intermédiaire et 32 cannelures dans le RSB [blocs de réduction et calibrage]. 1, fiche 27, Français, - cannelure
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- block-error rate
1, fiche 28, Anglais, block%2Derror%20rate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of blocks incorrectly received to the total number of blocks sent. 2, fiche 28, Anglais, - block%2Derror%20rate
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- block-error ratio
- block error rate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- taux d'erreurs sur les blocs
1, fiche 28, Français, taux%20d%27erreurs%20sur%20les%20blocs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- proporción de errores en los bloques
1, fiche 28, Espagnol, proporci%C3%B3n%20de%20errores%20en%20los%20bloques
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- effective character rate
1, fiche 29, Anglais, effective%20character%20rate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The average number of binary digits, characters or blocks transferred per unit time between two points and accepted as valid at the reception. 1, fiche 29, Anglais, - effective%20character%20rate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cadence utile de transfert
1, fiche 29, Français, cadence%20utile%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- coarse-grained FPGA 1, fiche 30, Anglais, coarse%2Dgrained%20FPGA
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Those FPGAs that are coarser grained have a small number of powerful configurable logic blocks;... A single element in a coarse-grained FPGA might be capable of adding or comparing two numbers. 1, fiche 30, Anglais, - coarse%2Dgrained%20FPGA
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
As opposed to fine-grain de FPGA. 2, fiche 30, Anglais, - coarse%2Dgrained%20FPGA
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Configurable computing. 2, fiche 30, Anglais, - coarse%2Dgrained%20FPGA
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- circuit à grosse granulité
1, fiche 30, Français, circuit%20%C3%A0%20grosse%20granulit%C3%A9
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les blocs des circuits à grosse granulité additionnent ou comparent deux nombres, des opérations déjà élaborées. 1, fiche 30, Français, - circuit%20%C3%A0%20grosse%20granulit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Par opposition au circuit à granulité fine. 2, fiche 30, Français, - circuit%20%C3%A0%20grosse%20granulit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Ordinateurs configurables. 2, fiche 30, Français, - circuit%20%C3%A0%20grosse%20granulit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- padding message 1, fiche 31, Anglais, padding%20message
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The SHA-1 [Secure Hash Algorithm] is used to compute a message digest for a message or data file that is provided as input. The message or data file should be considered to be a bit string. The length of the message is the number of bits in the message(the empty message has length 0). If the number of bits in a message is a multiple of 8, for compactness we can represent the message in hex. The purpose of message padding is to make the total length of a padded message a multiple of 512. The SHA-1 sequentially processes blocks of 512 bits when computing the message digest. 2, fiche 31, Anglais, - padding%20message
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Padding. In cryptography, the additional characters added to a plaintext message, to ensure that its length is an integral number of blocks for encryption by a block cipher. 3, fiche 31, Anglais, - padding%20message
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 31, La vedette principale, Français
- message de remplissage
1, fiche 31, Français, message%20de%20remplissage
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- didactic base
1, fiche 32, Anglais, didactic%20base
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In ITS, the database containing constraints and resources for its curriculum sequencing. 1, fiche 32, Anglais, - didactic%20base
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
WEST's coaching principles(see figure 7. 5) provide good examples of didactic constraints in the form of pedagogical principles and of felicity conditions that reflect the needs of students. Another type of didactic constraint is provided by sequencing schemes(ex. simple to complex, focused to diversified, breadth versus focus, web versus linear, prerequisites first, important first, compiled to articulate, following logical structure, causal, teleological). The didactic base may also contains a large repertoire of local and global didactic techniques which they call teaching "routines" and "agendas"(Leinhardt and Greeno, 1986) or "tactics" and 'strategies"(Ohlsson, 1987a) These techniques can be very general(i. e., correction by counterexample), domain-specific(e. g., use of Dienes blocks for teaching decimal number representation), or even specific to classes of students(e. g., different age groups). 1, fiche 32, Anglais, - didactic%20base
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 32, La vedette principale, Français
- base de données didactique
1, fiche 32, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20didactique
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Software
- Mathematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- complete enumeration
1, fiche 33, Anglais, complete%20enumeration
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Complete enumeration is a reasonable method of proof of a general observation if the number of alternatives to be examined is not too large. For example, the statement "There are four blocks on the table" can easily be verified by counting the blocks. 1, fiche 33, Anglais, - complete%20enumeration
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
- Mathématiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- énumération complète
1, fiche 33, Français, %C3%A9num%C3%A9ration%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
énumération : en logique, la définition par énumération consiste à définir un concept par son extension, en énumérant les individus ou les espèces qui en font partie. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9num%C3%A9ration%20compl%C3%A8te
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-04-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- block count readout
1, fiche 34, Anglais, block%20count%20readout
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Display of the number of blocks that have been read from the tape derived by counting each block as it is read. 1, fiche 34, Anglais, - block%20count%20readout
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- liste de comptage des blocs
1, fiche 34, Français, liste%20de%20comptage%20des%20blocs
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-04-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- block move/copy 1, fiche 35, Anglais, block%20move%2Fcopy
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The ability to designate a block of text(generally with some maximum number of characters and related to buffer size), and to move it within the document or to another document. Most systems which can access and move blocks of text can also copy blocks to another storage location(for editing) without erasing the original text. 1, fiche 35, Anglais, - block%20move%2Fcopy
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- déplacement et copie
1, fiche 35, Français, d%C3%A9placement%20et%20copie
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-04-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- undetected error
1, fiche 36, Anglais, undetected%20error
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
undetected error rate : the ratio of the number of bits incorrectly received but undetected or uncorrected by the error-control device, to the total number of bits, unit elements, characters, and blocks that are sent. 1, fiche 36, Anglais, - undetected%20error
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- erreur non détectée
1, fiche 36, Français, erreur%20non%20d%C3%A9tect%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- défaut indétectable 2, fiche 36, Français, d%C3%A9faut%20ind%C3%A9tectable
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
défaut dont l'effet ne se répercute pas sur la fonction du circuit logique affecté. 2, fiche 36, Français, - erreur%20non%20d%C3%A9tect%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-12-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- System On Junction 1, fiche 37, Anglais, System%20On%20Junction
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- System On Jct 1, fiche 37, Anglais, System%20On%20Jct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When more than one On-junction is shown in the routing, show the number and symbol for the junction where the car first comes onto the Canadian Pacific System in the "System On-Junction and R. R. Symbol" blocks... 1, fiche 37, Anglais, - System%20On%20Junction
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- première jonction d'entrée
1, fiche 37, Français, premi%C3%A8re%20jonction%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1978-06-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geology
- Tectonics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fault-block mountain
1, fiche 38, Anglais, fault%2Dblock%20mountain
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- block mountain 1, fiche 38, Anglais, block%20mountain
correct
- block structure 2, fiche 38, Anglais, block%20structure
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... mountains formed by differential, vertical movements or by tilting of a number of adjacent fault blocks. 3, fiche 38, Anglais, - fault%2Dblock%20mountain
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Géologie
- Tectonique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- montagne-bloc
1, fiche 38, Français, montagne%2Dbloc
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- montagne fracturée 2, fiche 38, Français, montagne%20fractur%C3%A9e
nom féminin
- montagne à structure faillée 2, fiche 38, Français, montagne%20%C3%A0%20structure%20faill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(...) des horsts en série constituent des montagnes-blocs que séparent des bassins de failles. 3, fiche 38, Français, - montagne%2Dbloc
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- section warping 1, fiche 39, Anglais, section%20warping
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
--to wind one group of warp threads and then wind the next group. All the blocks are eventually placed side by side across the width of the beam and make up together the number of ends required in the final fabric. 1, fiche 39, Anglais, - section%20warping
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ourdissage sectionnel 1, fiche 39, Français, ourdissage%20sectionnel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
l'ourdissage peut être réalisé en totalité (ourdissage classique) ou fractionné (--). 1, fiche 39, Français, - ourdissage%20sectionnel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


