TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMBER BOARD [100 fiches]

Fiche 1 2026-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Financial and Budgetary Management
  • Personnel Management
OBS

The Treasury Board is the oldest federal Cabinet committee of the King's Privy Council for Canada. It was established in 1867 and is responsible for managing federal government operations.... The Treasury Board was given authority in 1869 to manage the government. It gets its mandate from the "Financial Administration Act, "as well as a number of other statutes, regulations, policies, and Orders in Council.

OBS

[The Treasury Board oversees] the effective management of public funds, the public service, and cross-government policies that enable increased effectiveness and productivity as well as ongoing improvements to client-centred program delivery.

OBS

Treasury Board: legal title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Gestion budgétaire et financière
  • Gestion du personnel
OBS

Le Conseil du Trésor est le plus ancien comité du Cabinet fédéral du Conseil privé du Roi pour le Canada. Il a été créé en 1867 et est responsable de gérer le gouvernement fédéral. [...] En 1869, le Conseil du Trésor a obtenu le pouvoir de gérer le gouvernement. Son mandat découle de la «Loi sur la gestion des finances publiques», ainsi que d'un certain nombre d'autres lois, règlements, politiques et décrets.

OBS

[Le Conseil du Trésor supervise] la gestion efficace des fonds publics, de la fonction publique et des politiques pangouvernementales qui permettent d'accroître l'efficacité et la productivité ainsi que d'améliorer de façon continue la prestation des programmes axés sur les clients.

OBS

Conseil du Trésor : appellation légale aux fins du Programme fédéral de l'image de marque (PFIM).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración federal
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Gestión del personal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
DEF

A tract of land granted by a government to an individual or company for the purpose of exploration and exploitation to recover minerals or for some other purpose.

CONT

Removal Licence. An application for a licence to remove uranium or thorium at a removal site shall include the applicable fee set out in the AECB [Atomic Energy Control Board] Cost Recovery Fees Regulations, and include the following information :... a description of the mining claims to which the licence will apply, accompanied by a map of the area showing the claims identified by claim or mineral lease number...

OBS

Quebec. Prior to 1966, mineral rights were granted by a system of concessions and letters patent.

Français

Domaine(s)
  • Droit minier
DEF

Lopin de terre marqué sur le terrain en vertu d'un permis de prospecteur conformément à la [...] loi [...]

CONT

Permis d'extraction. La demande de permis pour extraire de l'uranium ou du thorium d'un site d'extraction est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique] et contient les renseignements suivants : [...] la liste détaillée des concessions minières visées par le permis et une carte de la région les identifiant par leur numéro de concession ou de bail d'extraction de minéraux [...]

OBS

Dans la présente loi [...] les mots et expressions suivants signifient respectivement : [...] «concession minière» : une propriété minière vendue à même le domaine public pour fins d'exploitation des droits de mine.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Safety (Water Transport)
CONT

In November 2019... Transport Canada accepted electronic visual distress signal devices(eVDSD) as an approved alternative to traditional pyrotechnic distress signals. Unlike traditional signals, eVDSD do not have an expiration date and are battery operated. When kept in good condition, these devices do not need to be replaced. Drained batteries simply need to be replaced. The main advantage of an eVDSD is that it reduces the number of conventional distress signals required on board. This lowers costs for boaters over the long run and leaves a smaller environmental footprint.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Sécurité (Transport par eau)
CONT

Transports Canada accepte que les dispositifs de signaux de détresse visuels électroniques (DSDVe) qui répondent aux exigences de la norme 13200.0 de la Radio Technical Commission for Maritime Services (RTCM), accompagnés de signaux fumigènes approuvés, soient utilisés comme solution de rechange pour toutes les fusées à parachute, les fusées à étoiles multiples, les fusées à main ou les lampes de poche étanches approuvées.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The TB [Treasury Board] Contracting Policy... further defines contract splitting as "the practice of unnecessarily dividing an aggregate requirement into a number of smaller contracts, thereby avoiding controls on the duration of assignments or contract approval authorities"...

CONT

A bundled requirement is considered necessary and justified if the agency would obtain measurably substantial benefits as compared to meeting its agency’s requirements through separate smaller contracts or orders.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

[…] la Politique des marchés du Conseil du Trésor définit le fractionnement de marché comme étant «la division inutile d'un besoin global en plusieurs marchés plus modestes, contournant ainsi les limites de durée des engagements ou la nécessité de faire approuver le marché».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
CONT

Para satisfacer el requisito global, no se aceptará la suma de un número de contratos de escaso valor (menos que el valor especificado en el requisito).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Internet and Telematics
  • Telephony and Microwave Technology
  • IT Security
DEF

An individual who uses his knowledge of the telephone system to make calls at the expense of another.

CONT

In the latest twist of computer theft, "phone freaks" pride themselves on being able to break into the sophisticated telephone answering services used by a growing number of businesses around the world. Telephone saboteurs typically gain access to a company's toll free number or use access codes for long-distance telephone accounts that circulate through the computer "bulletin board" underground. Then, they try random combinations of numbers until they stumble upon the electronic "mailboxes" and the passwords that give a person access to them.

OBS

Contrast with "phracker".

OBS

Phreakers take advantage of free telephone numbers (800’ numbers) to gain access to secret digital switchboards which grant access to outside phone lines. They want to avoid paying phone bills rather that to corrupt data. (J.J. Manger, The Essential Internet Information Guide, Mc Graw-Hill, 1994, p. 342).

Terme(s)-clé(s)
  • phone phreaker

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Internet et télématique
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Sécurité des TI
DEF

[Celui] qui, grâce à un matériel électronique bricolé, se branche sur les lignes téléphoniques pour obtenir des communications sans payer.

CONT

Les pirates téléphoniques fabriquent des télécartes perpétuelles dont le décompte des unités est bloqué, ou épient les utilisateurs de cartes dans les aéroports pour usurper leur code secret.

OBS

pirateur : Mot-valise formé par le télescopage des deux mots «pirate» et «saboteur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Internet y telemática
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Printed Circuits and Microelectronics
DEF

Soldering of printed circuit boards by moving them over a flowing wave of molten solder in a solder bath ...

CONT

Flow soldering is a technique used to bulk solder components onto a printed circuit board. This process is typically used when a single sided [printed circuit board] has a medium to high number of conventional or through-hole components. This process is also often referred to as "wave soldering" because of the wave-like motion the molten solder takes when applied to the [printed circuit board]. The circuit board is passed over a bath of molten solder in which a pump produces an upwelling of solder that looks like a standing wave. As the circuit board makes contact with this wave, the components become soldered to the board.

OBS

... the process permits precise control of the depth of immersion in the molten solder and minimizes heating of the board.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
CONT

La soudure à la vague est une technique utilisée [...] pour fixer un ensemble de microcomposants à la surface d'une carte électronique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soldadura (Metales)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

[The] competition officials [are] One(or more) Referee for Track Events, One(or more) Referee for Field Events, One(or more) Referee for Combined Events, One(or more) Referee for events outside the Stadium, One Referee for the Call Room, One Chief Judge and an adequate number of Judges for Track Events, One Chief Judge and an adequate number of Judges for each Field Event, One Chief Judge and five Judges for each Track Race Walking Event, One Chief Judge and eight Judges for each Road Race Walking Event, Other Race Walking Competition officials, as necessary, including Recorders, Position Board operators, etc. One Chief Umpire and an adequate number of Umpires, One Chief Timekeeper and an adequate number of Timekeepers, One Start Coordinator and an adequate number of Starters and Recallers, One(or more) Starters’ Assistant, One Chief and an adequate number of Lap Scorers, One Competition Secretary and an adequate number of assistants, One Chief and an adequate number of Marshals, One(or more) Wind Operator, One Chief Photo Finish Judge and an adequate number of Assistant Photo Finish Judges, One(or more) Measurement Judge(Electronics), One Chief and an adequate number of Call Room Judges.

CONT

The High School rules have left it up to the Games Committee to define the restricted areas where only competitors and meet officials are allowed.

OBS

Terms usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

[Les] officiels de compétition [sont :] Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les courses, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les concours, Un (ou plusieurs) Juge(s) -Arbitre(s) pour les épreuves combinées, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les épreuves se déroulant hors du stade, Un Juge-Arbitre pour la Chambre d'Appel, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour les courses, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour chaque concours, Un Chef-Juge et cinq Juges pour chaque épreuve de marche sur piste, Un Chef-Juge et huit Juges pour chaque épreuve de marche sur route, Les autres officiels de marche nécessaires comprenant des Secrétaires, des Préposés au tableau d'affichage, etc. Un Chef-Juge des Commissaires et un nombre approprié de Commissaires, Un Chef-Juge de Chronométrage et un nombre approprié de Chronométreurs, Un Coordonnateur des Départs et un nombre approprié de Starters et de Starters de Rappel, Un (ou plusieurs) Aide(s)-Starter(s), Un Chef-Juge de Comptage de tours et un nombre approprié de Compteurs de tours, Un (ou plusieurs) Secrétaire(s) de Compétition, Un Chef et un nombre approprié de Commissaires de terrain, Un (ou plusieurs) Préposé(s) à l'anémomètre, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges Adjoints de Photographie d'Arrivée, Un (ou plusieurs) Juge(s) pour les mesures électroniques, Un Chef Juge et un nombre approprié de Juges préposés à la Chambre d'Appel.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sales (Marketing)
CONT

An area sales [manager] handles a number of departmental or organizational responsibilities. They orchestrate a sales team, set short-term and long-term goals for a sales division, collaborate with other departments, and conduct meetings. An area sales manager also documents and presents sales data, analyzes sale and industry trends, and communicates with board members.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

[The Hellenic Canadian Board of Trade] represents a large number of businesses and professionals serving the Greek community in Toronto and Ontario. [It] provides seminars [and] networking opportunities to further the interests of its members.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Regulations (Water Transport)
  • Maritime Law
DEF

A list prepared by the master of a ship showing the full names, nationality, passport or discharge book number, rank and age of every officer and crew member engaged on board that ship.

OBS

One of the essential ship’s documents, it is always requested by customs and immigration authorities when they board the ship on arrival.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit maritime
CONT

Une liste des membres d'équipage doit être présentée à l'arrivée au Canada de tout bâtiment immatriculé à l'étranger, quel que soit le nombre de membres d'équipage à son bord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Fastening books with a large catch pin remained in use until the end of the 13th century. ... clasps with catch pins in the middle of the cover prevailed.

CONT

The catchpins were designed in one of two ways. A number are straightforward copper alloy cylindrical nails with a sharp point, and are hammered into the board face through the coverings. There are a large number of surmounted catchpins in which the nail has a square skirt of copper alloy plate halfway down the pin which is sometimes lightly decorated with engraved lines.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Courte tige de métal fixée perpendiculairement au chant ou au plat de l'ais, indépendante ou formant partie d'une platine, sur laquelle vient s'attacher un fermoir muni d'un œillet.

CONT

Les fermoirs sont composés de trois éléments : une patte, une agrafe et une contre-agrafe ou un tenon. Le tenon est une tige de métal assez courte plantée dans l'ais, et sur laquelle vient se fixer l'œillet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
  • Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
DEF

Varilla de metal unida al borde o a las planchas planas, independientes o formando parte de una placa, a la que se adjunta el broche para cerrar el libro antiguo por el canto.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Art Supplies
  • Painting (Arts)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

A rigid primary or secondary support.

OBS

Traditionally, a panel was a wooden board or a number of boards joined together. The term has now broadened to refer to wood-based supports, such as compressed wood boards and plywood. Other rigid materials, such as aluminium honeycomb-core supports and aluminium/polyethylene boards, can also be referred to as "panels. "

Français

Domaine(s)
  • Matériel d'artistes
  • Peinture (Arts)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Support rigide principal ou secondaire.

OBS

Le terme «panneau» désigne, traditionnellement, une ou plusieurs planches de bois assemblées. Ce terme peut maintenant s'appliquer à des supports à base de produits du bois, tels que les panneaux de bois aggloméré et ceux de contreplaqué. Ce terme peut aussi servir à désigner des supports fabriqués de matériaux rigides comme ceux en aluminium à âme en nid d'abeille et ceux en composite d'aluminium et de polyéthylène.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Target Acquisition
DEF

In targeting, a unique ten-character alphanumeric code for an installation, used in various national and tactical systems.

OBS

The codes are drawn from the Modernized Integrated Database (MIDB).

OBS

basic encyclopedia number; BE number : designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Acquisition d'objectif
DEF

En ciblage, code alphanumérique distinct de dix caractères représentant une installation, utilisé dans divers systèmes nationaux et tactiques.

OBS

Les codes sont tirés de la Modernized Integrated Database (MIDB).

OBS

numéro encyclopédique; numéro BE : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
CONT

The TSB [Transportation Safety Board of Canada] must also contend with employee insecurity resulting from limited resources and increasing workloads over the past number of years, perceived internal pay inequities, and the current implementation of the Universal Classification System.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Le BST [Bureau de la sécurité des transports du Canada] doit également tenir compte de l'insécurité des employés dus aux ressources limitées, de l'augmentation de la charge de travail des dernières années, de la perception des inéquités en matière de salaire au sein du BST et de la mise en œuvre de la Norme générale de classification.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
OBS

The context of the modern management framework which the Government of Canada adopted in a document entitled Results for Canadians, published by the Treasury Board Policy on Transfer Payments, the OLSPB [Official Languages Support Programs Branch] has undertaken a modernization of its management tools as of the measures enabling it to exercise greater due diligence in the administration of its funding files. To this end, it has adopted a management practices improvement plan this past year which provides for a number of measures in response to the recommendations. Some of the measures are already in effect, while others will be implemented shortly.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Structures de l'administration publique
OBS

Dans le contexte du cadre de gestion moderne dont s'est doté le gouvernement du Canada dans un document intitulé Des résultats pour les Canadiens et pour les Canadiennes publié en mars 2000 par le Conseil du Trésor et à la lumière de la politique révisée du Conseil du Trésor sur les paiements de transferts, la DGPALO [Direction générale des programmes d’appui aux langues officielles] a entrepris une modernisation de ses outils de gestion ainsi que des mesures lui permettant d'exercer une plus grande diligence raisonnable dans l'administration de ses dossiers de financement. Pour ce faire, elle s'est dotée d'un plan d'amélioration des pratiques de gestion au cours de la dernière année dans lequel elle a prévu bon nombre tandis de mesures qui répondent aux recommandations. Certaines mesures sont déjà en cours que d'autres sont sur le point d'être mises en œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Military Materiel Management
  • Transport of Goods
OBS

item identification number : term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • IIN

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du matériel militaire
  • Transport de marchandises
Terme(s)-clé(s)
  • NIA

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Committee of Senior Officials(COSO). The Committee, composed of deputy ministers of departments and deputy heads of agencies, provides advice and counsel to the Clerk of the Privy Council on a number of issues-including government-wide human resource issues. The Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission are members of the committee. The Committee of Senior Officials has had significant involvement in initiatives aimed at renewing or modernizing the public service.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Le Comité des hauts fonctionnaires (CHF) est composé du secrétaire du Conseil du Trésor, du président de la Commission de la fonction publique, de sous-ministres et d'administrateurs généraux. Il fournit avis et conseils au greffier du Conseil Privé sur diverses questions de portée générale, notamment celles liées aux ressources humaines. Le Comité participe de façon significative à plusieurs initiatives visant à renouveler et à moderniser la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Traditionally, administrative tribunals have been allowed to intervene in Higher Court proceedings where jurisdictional or operational matters have been in issue. However, one aspect of the IRB's [Immigration and Refugee Board] increased focus on strategic adjudication of its cases may include a need for the IRB to seek leave to intervene in more of its cases before the higher courts. The IRB's [Immigration and Refugee Board] ability to establish a consistent and coherent body of jurisprudence depends, in part, on the establishment of a coordinated and rational approach to its adjudicative function. To be most effective, each division must establish a selective and strategic approach to the adjudication of issues. This adjudication strategy is aimed at identifying the relatively small number of cases that merit the division's particular attention because they are cases that have the potential to shape the Board's jurisprudence.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Habituellement, les tribunaux administratifs ont le droit d'intervenir dans les affaires portées devant une cour supérieure dans les cas qui soulèvent des questions de compétence ou de fonctionnement. Toutefois, l'attention accrue accordée par la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié] à la stratégie décisionnelle visant ses cas peut s'expliquer par la nécessité de demander l'autorisation d'intervenir dans un plus grand nombre de ses cas portés en appel devant les cours supérieures. La capacité de la CISR d'élaborer un corpus cohérent et uniforme de décisions faisant jurisprudence repose, en partie, sur la mise au point d'une approche coordonnée et rationnelle de sa fonction décisionnelle. Pour assurer une efficacité optimale, chaque section doit définir une approche sélective et stratégique du règlement des cas. Cette stratégie décisionnelle vise à préciser le nombre relativement faible de cas qui méritent l'attention de la section puisqu'ils peuvent façonner la jurisprudence de la Commission.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
CONT

In assigning departments to the various phases of the transition schedule, TBS [Treasury Board Secretariat] sought to balance the schedule using a number of factors, including : the size of the organization(asset and acquired services spending) ;the status of the departmental Long-term Capital Plan...

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

Le SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] a affecté les ministères à différentes phases afin d'équilibrer le calendrier de transition en fonction des facteurs suivants : la taille de l'organisme (actifs et services acquis); l'état d'avancement du plan ministériel d'investissement à long terme [...]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

A board or paper machine comprising one open-ended cylinder, or several open-ended cylinders in series, each covered with fine mesh wire and revolving partially immersed in a trough or vat of stock. Water draining through the wire leaves a mat of fibres to form a web or a number of webs. The wet web or webs are then transferred sequentially to the underside of a moving felt applied at the top of the cylinder or cylinders. The resultant combined web then passes through pressing and drying sections.

OBS

vat machine; cylinder machine: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
DEF

Machine à papier ou à carton comprenant un cylindre ouvert aux extrémités, ou plusieurs cylindres ouverts aux extrémités, montés en série, chacun recouvert d'une toile métallique à mailles fines et tournant, immergés partiellement dans une auge ou une cuve de pâte. L'eau s'écoulant au travers de la toile métallique laisse un matelas de fibres qui forme une bande ou plusieurs bandes. La ou les bandes humides sont alors transférées successivement sur la face supérieure d'un feutre en mouvement appliqué au sommet du ou des cylindres. La bande assemblée résultante passe alors par les sections de pressage et de séchage.

OBS

machine à formes rondes : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Corporate Management (General)
  • Federal Administration
  • Organization Planning
CONT

TBS [Treasury Board Secretariat] is best positioned to play a pro-active advocacy or champion role in the case of arrangements that involve organizations from a number of departments.

OBS

champion role: drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration fédérale
  • Planification d'organisation
CONT

C'est le Secrétariat du Conseil du Trésor qui est le mieux placé pour jouer un rôle pas actif ou de champion des ententes auxquelles participent des organisations de plusieurs ministères différents.

OBS

rôle de champion; rôle de parrainage; rôle de maître d'œuvre : tirés du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Study number 2 published in 1996 in "Managing Better", a series of evaluations, audit guides, reviews and studies issued by the Evaluation, Audit and Review Group, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Étude n° 2 publiée en 1996 dans «Vers une meilleure gestion», série d'évaluations, de guides de vérification, d'examens et d'études produite par le Groupe de l'évaluation, de la vérification et de l'examen, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Long-Distance Pipelines
  • Oil and Natural Gas Distribution
CONT

The NEB's [National Energy Board] damage prevention framework is made up of a number of regulatory tools which establish the NEB's mandate, describe requirements for pipeline companies and people planning activities near pipelines, and provide guidance on how to work safely.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Canalisations à grande distance
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
CONT

Le cadre de prévention des dommages de l'ONÉ [Office national de l'énergie] est constitué de divers outils de réglementation qui établissent le mandat de l'ONÉ, décrivent les exigences pour les sociétés pipelinières et les personnes qui mènent des activités à proximité des pipelines et offrent une orientation quant aux pratiques sécuritaires à adopter.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Constitutional Law
OBS

Treasury Board of Canada form number TBS/SCT 350-62(Rev. 1993/02).

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit constitutionnel
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, formulaire numéro SCT-350-62.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

A government representative from the Department of Finance also sits on the board, in an ex-officio capacity.

CONT

Finally, there is considerable value in considering appointing a small number of nonassociation members to the Board in an ex-officio capacity.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Un représentant du ministère des Finances siège également au conseil, en qualité de membre d'office.

CONT

Finalement, la nomination d'un petit nombre de membres ne faisant pas partie de l'association à titre de membres d'office pourrait s'avérer d'une grande utilité.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The number of subjects treated per subject experiencing an adverse effect.

OBS

number needed to harm; NNH : term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Nombre de sujets traités par sujet subissant un effet défavorable.

OBS

ratio interventions/préjudices; nombre de sujets traités par sujet lésé; nombre nécessaire pour obtenir un effet nocif : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • ratio interventions préjudices

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The number of subjects treated per subject with a favourable outcome.

OBS

It is the inverse of absolute risk reduction (1 ÷ absolute risk reduction). Thus, if the results of a study indicate that the probability of death in a control group is 25% and the probability of death in a treatment group is 10%, the number needed to treat would be 1.0 ÷ (0.25 - 0.10) = 6.7, therefore 7 subjects.

OBS

number needed to treat; NNT : term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Nombre de sujets traités par sujet ayant un résultat favorable.

OBS

C'est l'inverse de la réduction du risque absolu (1 ÷ réduction du risque absolu). Ainsi, si les résultats d'une étude indiquent que la probabilité de décès dans un groupe témoin est de 25 % et que la probabilité de décès dans un groupe expérimental est de 10 %, le ratio interventions/bénéfices (nombre de sujets à traiter) serait de 1 ÷ (0,25 - 0,10) = 6,7, donc 7 sujets.

OBS

ratio interventions/bénéfices; nombre de patients à traiter; nombre de sujets à traiter : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • ratio interventions-bénéfices

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
CONT

The organization plan of a hospital centre must... provide for the formation of clinical departments and services. The plan must indicate the number of general practitioners, specialists in each specialty, dentists and dental specialists who may practise in each department and service... Once approved by the regional board, the said part of the organization plan shall constitute the medical and dental staffing plan of the institution.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
CONT

Le plan d'organisation d'un centre hospitalier doit [...] prévoir la formation de départements cliniques et de services cliniques. Ce plan doit indiquer le nombre de médecins omnipraticiens, de médecins spécialistes, par spécialité, de dentistes généralistes et de dentistes spécialistes qui peuvent exercer leur profession dans chacun de ces départements et services [...] Une fois approuvée par la régie régionale, cette partie du plan d'organisation constitue le plan des effectifs médicaux et dentaires de l'établissement.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB 370-10
code de formulaire
OBS

Form(number TB 370-10) sponsored by the Treasury Board.

OBS

To be used to submit a suggestion under the Incentive Award Programme.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB 370-10
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 370-10) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

OBS

Pour le programme des primes d'encouragement.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB 330-24
code de formulaire
OBS

Form(number TB 330-24) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB 330-24
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 330-24) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour Relations
Universal entry(ies)
TB 330-10
code de formulaire
OBS

Form(number TB 330-10) sponsored by the Treasury Board.

Terme(s)-clé(s)
  • Accident Investigation Report
  • A.I.R.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Relations du travail
Entrée(s) universelle(s)
TB 330-10
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 330-10) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
TB/CT 360-33
code de formulaire
TB/CT 360-37
code de formulaire
OBS

Form(number : TB/CT 360-33; TB/CT 360-37) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
TB/CT 360-33
code de formulaire
TB/CT 360-37
code de formulaire
OBS

Formules (numéro: TB/CT 360-33; TB/CT 360-37) émises sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OCG 530-21
code de formulaire
OBS

Form(number OCG 530-21) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OCG 530-21
code de formulaire
OBS

Formule (numéro OCG 530-21) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB 330-18
code de formulaire
OBS

Form(number TB 330-18) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB 330-18
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 330-18) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB/CT 360/6
code de formulaire
OBS

Form(number TB/CT 360/6) sponsored by Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB/CT 360/6
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB/CT 360/6) émise sous la responsabilité du Conseil du trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB 330-61
code de formulaire
OBS

Form(number TB 330-61) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB 330-61
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 330-61) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TBCT 330-108
code de formulaire
OBS

Form(number TBCT 330-108) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TBCT 330-108
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TBCT 330-108) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB 330-41
code de formulaire
OBS

Form(number TB 330-41) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB 330-41
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 330-41) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB 330-37
code de formulaire
OBS

Form(number TB 330-37) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB 330-37
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 330-37) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
TB 330-77
code de formulaire
OBS

Form(number TB 330-77) sponsored by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
TB 330-77
code de formulaire
OBS

Formule (numéro TB 330-77) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Mass Transit
CONT

Automatic Passenger Counters(APCs). APCs are devices that count the number of passengers automatically as they board and alight buses at each stop along a route. The benefits of APCs come both in a reduced cost to collect ridership information and in an increase in the amount and quality of data collected. APCs eliminate the need for manual checkers and provide a greater accuracy at busy stops than manual counting.

OBS

automatic passenger counter; APC: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Transports en commun
DEF

Dispositif qui enregistre automatiquement le nombre de passagers qui entrent ou qui sortent d’un véhicule de transport en commun et qui transmet ces informations à un centre de gestion.

OBS

compteur automatique de passagers : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Transporte público
CONT

Los contadores automáticos de pasajeros (APC) son los dispositivos que recogen información de cuántos pasajeros suben y bajan. Los APC [cuentan con] una tecnología capaz de determinar la localización del vehículo cuando el pasajero sube o baja del autobús y un sistema de generación de datos capaz de transmitir los datos en tiempo real o de almacenar los datos para una transferencia futura. Los contadores generalmente se colocan en las escaleras como alfombras o como detectores infrarrojos proyectados horizontalmente o verticalmente en cada puerta.

OBS

APC: según su sigla en inglés (automatic passenger counter).

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Public Service
CONT

In addition, the TB [Treasury Board] will continue to use the "target executive count"(TEC) to control the number of executives in each department and agency.

OBS

At Treasury Board, "target executive complement" has now been replaced by "target executive count."

OBS

target executive count; TEC: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat.

PHR

Establish a target executive count.

PHR

TEC authorities.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Fonction publique
CONT

L'ECD [effectif cible de la direction] permet de répartir et de contrôler la collectivité des cadres supérieurs des ministères.

CONT

Le Conseil du Trésor continuera par ailleurs de contrôler le nombre de cadres supérieurs au sein de chaque ministère et organisme, à l'aide de l'«effectif cible de la direction» (ECD).

OBS

effectif cible de la direction; ECD : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

PHR

Constituer un effectif cible de la direction.

PHR

Autorisation de l'ECD.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

A report on a complete actuarial valuation... of the [Supplemental Pension Plans] Act must contain the information and statements of the actuary provided for in Section 3600 of the standards of practice of the Canadian Institute of Actuaries, according to the revised version approved on 27 December 2007 by the Actuarial Standards Board of the Canadian Institute of Actuaries, the information provided for in sections 4. 1 to 4. 6 and the following information :(1) the name of the plan and the number assigned to it by the Régie;(2) the date of the actuarial valuation;(3) the number of active members apportioned, where applicable, according to whether their benefits are accumulated under defined benefit provisions or money purchase provisions within the meaning of section 965. 0. 1 of the Taxation Act(R. S. Q., c. I-3) or both types of provisions, the number of non-active members to whom no pension is being paid and the number of the other non-active members and beneficiaries whose benefits are covered by the actuarial valuation;...

OBS

The English term and its French equivalent were extracted from documents on the proposed legislation and regulations implementing the new systems of tax assistance for retirement saving.

Terme(s)-clé(s)
  • non active member

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Un rapport relatif à une évaluation actuarielle complète [...] de la Loi [sur les régimes complémentaires de retraite] doit contenir les renseignements et les déclarations de l'actuaire prévus à la section 3600 des normes de pratique de l'Institut canadien des actuaires, selon la version révisée approuvée par le Conseil des normes actuarielles de l'Institut le 27 décembre 2007, les renseignements prévus aux articles 4.1 à 4.6 ainsi que les renseignements suivants: 1° le nom du régime et le numéro que lui a attribué la Régie; 2° la date de l'évaluation actuarielle; 3° le nombre des participants actifs réparti, le cas échéant, selon que leurs droits sont accumulés en vertu de dispositions à cotisations déterminées ou de dispositions à prestations déterminées au sens de l'article 965.0.1 de la Loi sur les impôts (L.R.Q., c. I-3) ou en vertu de ces 2 types de dispositions, le nombre des participants non actifs à qui aucune rente n'est servie et celui des autres participants non actifs et bénéficiaires dont les droits sont visés par l'évaluation actuarielle; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
CONT

It is Treasury Board policy to provide for accelerated development and advancement of a selected number of highly qualified individuals with demonstrated executive potential through a continuum of corporately managed development programs, from the entry level to the Director General level.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Méthode de perfectionnement du personnel qui permet aux employés d'acquérir des connaissances et des aptitudes nouvelles à l'intérieur d'une période de temps réduite.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Lakeside (Canada).

OBS

Description : Game for 2-4 players in which the object is to score a predetermined number of points by making words. Consists of game board, 2 letter racks, 26 plastic letters, and a hourglass.

Terme(s)-clé(s)
  • Verbatim

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

VerbatimMC : Marque de commerce de Lakeside, Canada.

OBS

Description : Jeu de société pour 2 à 4 joueurs dont le but consiste à atteindre le nombre de points établis à l'avance en composant des mots, Comprend 1 plateau de jeu, 2 porte-lettres, 26 lettres en plastique et un sablier.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Fire Safety
CONT

Although MK Airlines Limited was able to provide information regarding the number of persons on board about one hour after the accident, it was not until 10 hours after the accident that rescue and fire-fighting personnel received a listing of the dangerous goods that had been loaded at the previous stop.

Terme(s)-clé(s)
  • rescue and firefighting personnel

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Sécurité incendie
CONT

MK Airlines Limited a indiqué le nombre de personnes à bord de l'avion environ une heure après l'accident, mais la liste des marchandises dangereuses chargées à l'escale précédente n'a été donnée au personnel de secours que 10 heures après l'accident.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
  • Seguridad contra incendios
CONT

El manual contiene [...] información sobre las precauciones que deben tomarse durante las operaciones de reabastecimiento de combustible, así como una descripción resumida de las características de las aeronaves que deberían tenerse en cuenta para fines de instrucción del personal de salvamento y extinción de incendios.

PHR

Personal de salvamento y extinción de incendios en aeronaves.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Security
  • Electronics
CONT

ACOS(Advisory Committee on Safety), which reports to the SMB(Standardization Management Board), deals with safety matters which are not specific to one single TC(Technical Committee) of the IEC [International Electrotechnical Commission. ] Its task is to guide and coordinate IEC work on safety matters in order to ensure consistency in IEC safety standards. ACOS is responsible for the assignment of Horizontal and Group Safety Functions to TCs, subject to confirmation by the SMB, which are thereby mandated to prepare Basic Safety/Group Safety Publications. The aim of these publications is to provide a coherent set of safety standards thus ensuring consistency of IEC standards in areas common to a number of TCs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité
  • Électronique
CONT

[L’]ACOS [est un] Comité [consultatif technique de la Commission électrotechnique internationale (CEI)] composé de membres nommés par le Bureau de gestion de la normalisation et de membres des CE [comités d’études] concernés par les questions de sécurité. L'ACOS attribue des «fonctions de sécurité horizontales» à certains CE pour la préparation des publications fondamentales de sécurité. Il attribue également des «fonctions groupées de sécurité» à d'autres CE impliqués dans la préparation des publications groupées de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Psychology (General)
OBS

The Psychology Foundation of Canada(PFC) is a national registered charity dedicated to supporting parents and strengthening families through a number of initiatives, including creating educational resources, developing training programs for professionals, and delivering community-based parent education. Founded in 1974 to promote the understanding and use of research-based psychological knowledge to help people in their daily lives, the Foundation is guided by a Board of Trustees comprised of psychologists, members of other professions and the public sector.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Psychologie (Généralités)
OBS

La Fondation de psychologie du Canada (FPC) est un organisme de bienfaisance national enregistré qui a pour mission de soutenir les parents et renforcer les familles. Pour ce faire, elle crée des ressources pédagogiques, élabore des programmes de formation à l'intention des professionnels et offre des activités de sensibilisation dans les collectivités. Fondée en 1974 dans le but de promouvoir la compréhension et l’utilisation des connaissances psychologiques afin d'aider les gens dans leur vie quotidienne, la Fondation est guidée par un conseil d'administration formé de psychologues, de chefs d'entreprise et de piliers de la collectivité.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Real Estate
  • Pollution (General)
OBS

Federal departments will be required to keep appropriate records of contaminated sites in their custody that are contaminated or suspected of being contaminated. This inventory, related to the Property Number assigned in the Directory of Federal Real Property(DFRP), administered by the Treasury Board of Canada, will contain sufficient information to permit the department to manage their contaminated sites and to allow external auditors to form an opinion on the effectiveness, efficiency and economy of the management of contaminated sites.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Immobilier
  • Pollution (Généralités)
OBS

Les ministères fédéraux doivent tenir des dossiers appropriés sur les sites qui sont contaminés ou qu'ils soupçonnent d'être contaminés dont ils ont la responsabilité. Ces dossiers doivent renvoyer au numéro de bien du Répertoire des biens immobiliers fédéraux (RBIF) administré par le Secrétariat du Conseil du Trésor, et contenir assez de renseignements pour étayer la gestion des sites et permettre aux vérificateurs externes de se faire une opinion sur l'efficacité et l'efficience de cette gestion.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Economics
CONT

A large number of grain co-operatives and companies are agents, handlers and expeditors of Western Canada's grain. The companies own and operate primary and terminal elevators along with farm supply outlets, processing facilities, and related enterprises. Many of these companies act not only as agents for the Canadian Wheat Board, but also buy and sell non-Board grains on their own behalf.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Économique
CONT

De nombreuses compagnies et coopératives céréalières s'occupent de la vente, de la manutention et de l'expédition du grain de l'Ouest. Ces compagnies possèdent et exploitent des silos de collecte et des silos portuaires ou industriels, de même que des magasins de matériel agricole, des usines de conditionnement et des entreprises connexes. Beaucoup agissent non seulement à titre d'agents pour la Commission canadienne du blé, mais aussi pour leur propre compte en achetant et en vendant des céréales qui ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Economía
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The number of refugees landed in Canada depends on two primary factors : the number of refugee claims submitted before the Immigration and Refugee Board and the acceptance rate of the Board.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Dans le cas de ceux qui obtiennent, au Canada même, le statut de réfugié, les facteurs déterminants sont le nombre de revendications soumises à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) et le taux d'acceptation des revendications par la CISR.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2009-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Decision-Making Process
CONT

The Director General provides advice and analytical support to a number of key decision making committees including the Environmental Management Board(EMB), and to the federal representative on the Environment Protection Committee of the Canadian Council of Ministers of the Environment(CCME).

OBS

The term "key" refers to "committee" in this context and not to "decision".

Terme(s)-clé(s)
  • key decision-making committee

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Processus décisionnel
  • comités décisionnels importants
    correct, nom masculin, pluriel
Terme(s)-clé(s)
  • comité décisionnel important
  • principal comité décisionnel
  • principal comité de prise de décisions

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
DEF

A place, other than a first aid room, at which first aid supplies or equipment are stored.

CONT

A "First Aid Station" consists of : 1. a first aid box containing supplies consistent with the number of people being served by the station; and 2. a notice board displaying : i. the WSIB Form 82 poster entitled In Case of Injury at Work; ii. the valid first aid certificates of the trained workers in charge of the station along with a list of their work locations and phone numbers; iii. an inspection card to record inspection dates and signature of the person who did the inspection; and iv. a record indicating the details of the instances where the station was used.

OBS

Source: Canada Labour Code Occupational Safety and Health Regulations.

OBS

first-aid station: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

poste de premiers soins; poste de secours : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Federalism
CONT

Depending... on the number of students concerned, section 23 of the [Canadian] Charter [of Rights and Freedoms] could justify the existence of separate schoolboards, whereas in other circumstances it would only justify a minority representation on the existing majority school board.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Fédéralisme
CONT

Selon le nombre d'élèves en cause, l'article 23 de la Charte [canadienne des droits et libertés] pourrait, dans certaines circonstances, justifier l'existence de conseils scolaires indépendants, alors que dans d'autres circonstances, il ne justifierait qu'une représentation de la minorité au sein d'un conseil scolaire existant de la majorité.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat Circular Number : 1987-39.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Circulaire numéro 1987-39 du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
  • Finance
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat Circular Number 1986-11. The purpose of this circular is to inform departments, agencies, and Crown corporations of a new Treasury Board policy on the funding of Crown corporations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
  • Finances
OBS

Circulaire numéro 1986-11 du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette circulaire a pour objet de renseigner les ministères, les organismes et les sociétés d'État sur la nouvelle politique du Conseil du Trésor concernant le financement des sociétés d'État.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A record of a flight by an airplane or of the operating history of an airplane or of a piece of its equipment or of the flying time of a pilot or other aircrew member.

CONT

Particulars to be entered in aircraft journey log. 1.(1) Aircraft nationality and registration marks(2) Manufacturer's designation(3) Manufacturer's serial number(4) Aircraft type approval or type specification number. 2.(1) Date of each flight(2) Names of flight crew members(3) Point of departure and point of destination(4) Time up(5) Time down(6) Air time(7) Flight time(8) Total air time since date of manufacture(9) Number of persons on board(10) Total weight of persons on board(11) Quantity of fuel and of oil at take-off(12) Total weight of equipment, baggage and cargo at take-off(13) Total weight of aircraft at take-off 3. Particulars of any defect in any part of the aircraft or its equipment and of the rectification of such defect 4. Condition of aircraft, whether or not airworthy or serviceable 5. Signature of any person making an entry...

Terme(s)-clé(s)
  • aircraft journey log book
  • aircraft journey logbook
  • aircraft logbook
  • aircraft log
  • log book
  • log-book

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le carnet de route est une pièce qui accompagne l'avion au même titre que le certificat d'immatriculation et le certificat de navigabilité. Le carnet de route doit être tenu soigneusement à jour [...] Il doit comporter notamment : - dates, heures, point de départ et d'arrivée; - durée de vol; - composition de l'équipage; - nombre de passagers; - point fixe du ou des moteurs; - incidents survenus au cours du vol; - signature du commandant de bord.

OBS

Le carnet de bord est à peu près semblable au carnet de route en ce qui a trait à son utilisation. Cette pièce doit être signée après chaque vol par le commandant de bord et par le responsable de l'entretien. Dans le cas d'Air Canada, la composition de l'équipage et le nombre de passagers n'y figurent pas. On y trouve, au recto, les renseignements suivants : - remarques sur le déroulement de l'approche en automatique; - numéro du vol et date; - données relatives au vol (branches et temps); - diverses observations mécaniques; - incidents survenus en cours de vol; au verso : réparations à entreprendre à l'escale; - travail effectué par l'équipe d'entretien et signature du responsable.

OBS

Le livre de bord est un registre affecté à chaque avion. On y inscrit les dates, les vols, les parcours, les incidents, etc. Certaines compagnies l'appellent carnet de route et Air Canada, carnet de bord.

OBS

carnet de bord : terme en usage chez Air Canada.

OBS

carnet de route d'aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

carnet de bord : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Terme(s)-clé(s)
  • livret de bord

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat form number TBS/SCT 325-10e.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, formulaire numéro TBS/SCT 325-10f.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

This notice provides information on the renewal of the Treasury Board policies on the management of materiel. The renewal of the materiel policy suite is part of the Treasury Board Secretariat's Policy Renewal project to position TBS to play a more strategic and value-added role in the overall management of government. Treasury Board policies on the management of materiel were assessed with a view to : Reduce the number and enhance the relevance of policies; Provide coherent and clear management direction to deputy heads; Ensure policies relate management activities to priorities and results; and Clarify roles, responsibilities and accountabilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cet avis fournit des renseignements au sujet du renouvellement des politiques du Conseil du Trésor qui concernent la gestion du matériel. Le renouvellement de ces politiques s'inscrit dans le projet de renouvellement de l'ensemble des politiques que le Secrétariat du Conseil du Trésor a entrepris dans le but de se positionner pour jouer un rôle élargi et plus stratégique dans la gestion du gouvernement en général. Les politiques du Conseil du Trésor en matière de gestion du matériel ont été évaluées afin de : Réduire le nombre des politiques et en améliorer la pertinence; Fournir une orientation cohérente et claire aux administrateurs généraux; Relier les politiques et les rapports aux priorités et aux résultats; Clarifier les rôles, responsabilités et responsabilisations.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Treasury Board circular number 1985-08.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Circulaire du Conseil du Trésor, numéro 1985-08.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

In 2005, the Treasury Board Secretariat and Public Service Human Resources Management Agency of Canada launched a review of Treasury Board management policies in order to clarify the responsibilities and accountabilities of Ministers and Deputy Heads in key areas of public service work. This initiative supports the Federal Accountability Action Plan and will result in a reduced number of "rules" governing federal public sector management. It will also make the Treasury Board policy instruments more targeted and accessible. By strengthening and streamlining how government works, the renewed policy suite will make government more effective and accountable.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

En 2005, le Secrétariat du Conseil du Trésor et l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada ont procédé à la révision des politiques de gestion du Conseil du Trésor, et ce, dans le but de préciser les responsabilités des ministres et des administrateurs généraux dans des domaines clés de la fonction publique et leur obligation d'en répondre. Cette initiative favorise le Plan d'action pour l'imputabilité fédérale et générera la réduction du nombre de " règles " régissant la gestion du secteur public fédéral. De même, les instruments de politique du Conseil du Trésor cibleront davantage les auditoires appropriés et seront d'accès plus facile. Le renouvellement de l'ensemble des politiques, tout en renforçant et en simplifiant les rouages du gouvernement, rendra ce dernier encore plus efficace et responsable.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
  • News and Journalism (General)
OBS

The Atlantic Journalism Awards, established in 1981, is a highly regarded annual program which recognizes journalistic excellence and achievement in print and electronic news media in Atlantic Canada. The AJAs is a federally incorporated non-profit organization and is directed by a volunteer industry Board of Directors. The project is financed by a number of supporters.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Le Prix du journalisme de l'Atlantique a été créé en 1981 pour récompenser l'excellence et les réalisations des journalistes du Canada atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

Assistant to the camera operator.

CONT

A second assistant, the clapper-loader or clapper-boy, holds up the slate at the start of the shot, loads film into the magazines, keeps a record of the footage shot and other technical details, and generally assists on more menial tasks.

CONT

The fourth member [of the camera crew] is the clapper/loader who loads the film into the magazines, keeps the camera notes or sheets, and announces the scene number before clapping, i. e., producing a synchronized audible and visible signal with the clapper board.

Terme(s)-clé(s)
  • clapper boy

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Agent technique de la production cinématographique sous les ordres du chef-opérateur [...]

OBS

Il aide le premier assistant lors des essais préalables du matériel avant le début du film. Pendant la durée du tournage il est responsable du stockage de la pellicule vierge et impressionnée; il réceptionne la pellicule vierge et expédie la pellicule impressionnée au laboratoire de traitement; charge et décharge les magasins; tient une comptabilité de la pellicule et en est responsable devant l'administration du film.

Terme(s)-clé(s)
  • claqueman

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Applications of Electronics
DEF

An electronic card adding sound capabilities to a computer system.

CONT

The best audio boards are designed with digital signal processor chips that provide more efficient sampling and contain separate circuits to bring in synthesized digital sound directly through a MIDI interface. In many cases audio boards are integrated with full-motion video boards ... All audio boards offered for multimedia applications record and play back sounds by digital sampling but may have different sampling rate ranges. Most also include separate engines for music synthesis, MIDI ports, and a software mixer to adjust relative volumes of sampled sounds, CD-Audio, external audio and microphone input.

CONT

There are a number of recognized sound board products on the market today which have established common standards recognized by most multi-media software and CD-ROMs. By selecting one of these boards you are assured that you have a system where all of the applicable pieces have been developed based upon a common standard and the likelihood of conflicts occurring is minimized.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Applications de l'électronique
DEF

Carte électronique destinée à ajouter des capacités sonores à un système informatique.

CONT

Une carte sonore se monte dans un connecteur d'extension du PC. Ces cartes sont utilisées principalement pour restituer des sons mais elles sont également capables d'enregistrer. Les cartes sonores sont équipées de nombreuses interfaces permettant le raccordement de haut-parleurs, d'écouteurs, de chaînes HiFi, de micros. Certaines possèdent une interface pour CD-ROM. Les cartes sonores sont incluses dans la définition MPC. Elles possèdent également un synthétiseur accessible à l'aide de données MIDI.

CONT

Vous pouvez enregistrer, créer et reproduire n'importe quel son (voix, musique, bruits) à l'aide d'une carte sonore. Non seulement vous pouvez enregistrer des sons avec un micro ou en connectant la carte sonore à une chaîne hi-fi mais vous pouvez quasi réaliser vos propres compositions avec l'interface MIDI et des synthétiseurs spéciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
DEF

The way of determining the meet sequence for a tournament ;each of the different ways of establishing the listing(or draw board) of tournament competitors and meets depending on the number of registered participants or the rules of the sport.

CONT

The different types of tournaments, single-elimination tournaments, double-elimination tournaments, and round robins, each asks for a different type of draw ; thus, the type of draw depends on the type of tournament.

OBS

draw (noun ; in French: classement): The establishment of the listing of tournament competitors or teams on the basis of the random picking of their names, indicating all individual matches to be held in the first and subsequent rounds of the tournament, up to the final. Do not confuse with the other meanings of "draw."

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
DEF

Façon de déterminer l'ordre des rencontres dans un tournoi et d'établir le tableau de compétition; chacune des façons de procéder pour établir la liste des matchs et la séquence de rencontres selon le nombre d'inscrits ou le règlement de la discipline.

CONT

Les divers types de tournoi, tournoi à élimination simple ou à élimination double, et tournoi à la ronde, demandent un système de classement ou un mode d'appariement des inscrits correspondant; le système de classement dépend donc du genre de tournoi à se tenir.

OBS

classement (en anglais : draw) : Établissement, par tirage au sort, de l'ordre de rencontre des athlètes ou équipes inscrit(e)s et appariement des noms pour le premier tour et les tours subséquents jusqu'à la finale.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A printed circuit board that... carries a number of digital logic devices in a circuit arrangement capable of fulfilling a specific function.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Carte dotée de circuits de mémoire et de circuits logiques distincts, et dont les fonctionnalités sont figées dans la structure.

OBS

carte logique : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Elemento básico del equipo de computación (hardware) de un sistema, en el que están contenidos los componentes y circuitos importantes, todos ellos en una tarjeta de circuito impreso.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-25. 1 NO. 13. 2-95/ASTM E 70-90.

Terme(s)-clé(s)
  • Standard Test Method for pH of Aqueous Solutions with the Glass Electrode

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Peintures et vernis (Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • Détermination du pH des solutions aqueuses au moyen d'une électrode en verre

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-25. 1 NO. 4. 1-95/ASTM D 127-1993.

Terme(s)-clé(s)
  • Drop Melting Point of Petroleum Wax Including Petrolatum

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • Point de fusion des cires de pétrole et pétrolatums

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Protective Clothing
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2003. Standard number, CAN/CGSB-20. 35-2003.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Vêtements de protection
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • White Products (Petroleum)
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-3. 0 NO. 19. 5-2004.

Terme(s)-clé(s)
  • Determination of Lead in Automotive Gasoline (Atomic Absorption)

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Produits blancs (Pétrole)
Terme(s)-clé(s)
  • Dosage du plomb dans l'essence pour automobiles (spectrophotométrie d'absorption atomique)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-1. 202-2003, supersedes CAN/CGSB-1. 202-96

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2003. Norme no CAN/CGSB-1.202-2003.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Aromatic Hydrocarbons
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-3. 2-99 AMEND. 1.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Hydrocarbures aromatiques
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Air Safety
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-48. 16-92.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-25. 1 NO. 30. 1-95/ASTM D 2047-93.

Terme(s)-clé(s)
  • Slip Resistance

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • Résistance au glissement

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Food Industries
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-32. 315-2004.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Gas and Oil Heating
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-3. 2-99 AMEND. 1.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Chauffage au gaz et au mazout
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Steel
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-48. 3-92.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Acier
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-1. 209-2003, supersedes CAN/CGSB-1. 209-93,

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2003. Norme no CAN/CGSB-1.209-2003.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Computers and Calculators
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-201. 1-2003, September, 2003

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Ordinateurs et calculateurs
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2003. Norme no CAN/CGSB-201.1-2003, septembre, 2003

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

A Committee of Treasury Board, consisting of director generals in departments and central agencies and co-chaired by the Chief Information Officer Branch and Health Canada. IMPC is a subcommittee of the Service, Information and Technology Management Board(SIMB). IM [information management] proposals discussed and endorsed at these levels flow to Treasury Board's existing Information Management Sub-Committee(TIMS), consisting of the Chief Information Officer of Canada and a number of deputy ministers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Comité du Conseil du Trésor, composé de directeurs généraux de ministères et d'organismes centraux et dirigé par la Direction du dirigeant principal de l'information et par Santé Canada. Ce Comité est un sous-comité du Conseil de gestion des services, des technologies et de l'information (CGSTI). Les projets de GI [gestion de l'information] discutés et entérinés à ces niveaux sont proposés au Sous-comité sur la gestion de l'information (SCGI) du Conseil du Trésor, qui est composé du dirigeant principal de l'information du Canada et d'un certain nombre de sous-ministres.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
CONT

The relative aperture given by a particular lens stop is called the f/number, and its value is expressed by the letter "f" followed by a figure - e.g., f/4.5, which indicates that the focal length of the lens is 4.5 times larger than the effective diameter of the stop.

OBS

f/number : term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

[...] ouverture relative d'un objectif particulier.

OBS

Ainsi [pour f:5.6] la distance focale de l'objectif est 5.6 fois plus grande que le diamètre du diaphragme.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Special Packaging
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-43. 125-2003, supersedes CAN/CGSB-43. 125-99, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Emballages spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Containers
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-43. 146-2002.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Conteneurs
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2002. Norme no CAN/CGSB 43.146-2002.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Commercial Aviation
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, 3-GP-24d, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Aviation commerciale
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC). Norme no 3-GP-24d, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-3. 22-2002.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC). Norme no CAN/CGSB-3.22-2002.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-1. 210-2003, supersedes CAN/CGSB-1. 210-93, April 2003.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC). Norme no CAN/CGSB-1.210-2003.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Packaging in Paper
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, 9-GP-5b, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Emballages en papier
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC). Norme no 9-GP-5b, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Commercial Aviation
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-3. 23-2002.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Aviation commerciale
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC). Norme no CAN/CGSB-3.23-2002.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2003-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Restaurants)
  • Flights (Air Transport)
CONT

The flight catering industry revolves around a number of players : the airline, its food and beverage staff and its crew on board; catering contractors; food manufacturers and processors; and distributors. These important components of the industry are strongly interlinked and interdependent. All must work in concert in order to execute the airline meal that customers of the airline experience.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Restauration)
  • Vols (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

The ability to superimpose text or graphics onto motion or still video.

CONT

[One of the manipulation features] is the overlay, which allows the creation of special effects on a video frame and may require a special video overlay board. This is particularly valuable in creating a new interactive multimedia application using raw video material. It provides for showing text on top of pictures or computer output on top of moving video and could serve a number of planning purposes during development.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Aptitude à superposer du texte ou des images sur de la vidéo fixe ou animée.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
CONT

Subscription and payment for shares... Where the Board recommends that the Minister subscribe for unissued shares of the Corporation, the Minister may, if the Minister of Finance concurs, subscribe at par for such number of shares as he considers desirable and the amount of each subscription shall be paid to the Corporation out of the Consolidated Revenue Fund at such times and in such amounts as the Board requires.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
  • Effets de commerce (Droit)
CONT

Souscription et paiement des actions [...] Le ministre peut, sur recommandation du conseil et avec l'agrément du ministre des Finances, souscrire à leur valeur nominale, parmi les actions non émises de la Société, le nombre d'actions qu'il estime indiqué [...]

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 - données d’organisme externe 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A Type B(M) package or a Type B(U) package shall, on the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water, be plainly marked... with...(ii) the model and serial number assigned to that package by the manufacturer of the package,(iii) the certificate number stipulated on any package design approval certificate issued by the Board...(iv) the identification mark stipulated on any endorsement issued by the Board...

Terme(s)-clé(s)
  • identification marking
  • identifying marking

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] un colis de type B(M) ou un colis de type B(U) doit porter, de manière apparente, sur la surface externe du récipient le plus extérieur résistant au feu et à l'eau, les indications suivantes [...] (ii) le modèle et le numéro de série attribués au colis par le fabricant, (iii) le numéro de certificat indiqué dans [l'homologation délivrée] pour ce colis par la Commission [...] (iv) la marque d'identification indiquée dans l'acceptation délivrée pour ce colis par la Commission [...]

OBS

Identification sur une étiquette, une plaque-étiquette, relatives à une substance transportée (son appellation réglementaire, sa classe, etc.). (Règlement concernant les marchandises dangereuses, février 1985.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Embalajes especiales
  • Transporte de mercancías
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Federalism
OBS

The Committee of Deputy Ministers of Official Languages(CDMOL), chaired by the Deputy Minister of Justice, consists of twelve more members, including the Associate Secretary of the Treasury Board and the Deputy Minister of Canadian Heritage. The CDMOL has the mission of providing integrated leadership in official languages management, and it is a high-level forum for dealing with any issue considered to be of interest to a number of federal institutions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Fédéralisme
OBS

Le Comité des sous-ministres responsable des langues officielles (CSMLO) présidé par le sous-ministre de la Justice, est formé de douze autres membres dont la secrétaire déléguée du Conseil du Trésor et le sous-ministre de Patrimoine canadien. Le CSMLO a pour mission d'assurer un leadership intégré en matière de gestion des langues officielles et constitue un forum de haut niveau permettant de traiter de toute question jugée d'intérêt pour plusieurs institutions fédérales.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité des sous ministres des langues officielles

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Protective Clothing
OBS

Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2000. Standard Number : CAN/CGSB-155. 21-2000.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Vêtements de protection
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2000. Numéro de norme : CAN/CGSB-155.21-2000.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Grain Growing
CONT

An example will illustrate how the computer assists the operation. Joe Smith delivers a truck load of grain to the elevator, and is directed by the central control board operator(CBO) to receiving pit. Using an alphanumeric keyboard, the CBO types in Smith's account number, the code number of the receiving pit(origin) and the code number of the selected bin(destination) in which his grain will be stored. The computer then determines all possible alternate routes between the receiving pit and the bin and displays them in detail on the video screen. The operator selects the route he wants to use by typing in the proper instruction. All but the selected route codes disappear from the video screen. The computer then determines all possible simultaneous routes that could be used without interference; the operator may later select any of these routes for another operation.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Culture des céréales
CONT

Nous allons nous servir d'un exemple pour illustrer comment l'ordinateur assiste le fonctionnement du silo. Joe Smith arrive au silo avec un camion de grain et le préposé au tableau de commande principal (PTC) le dirige vers une fosse de réception. A l'aide d'un clavier alphanumérique, le préposé introduit dans l'ordinateur le numéro de compte de M. Smith, le code de la fosse de réception (point de départ) et le code de la cellule (destination) où le grain de M. Smith sera stocké. L'ordinateur détermine alors tous les itinéraires possibles entre la fosse de réception et la cellule en question et les affiche sur l'écran de contrôle. Le préposé choisit l'itinéraire voulu en tapant l'instruction appropriée. Les codes correspondant à tous les autres itinéraires disparaissent de l'écran. L'ordinateur détermine alors tous les itinéraires partiels qui peuvent être suivis simultanément sans qu'il y ait d'obstacle; le préposé peut choisir plus tard n'importe lequel de ces itinéraires pour une autre opération.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Any number of persons, not fewer than thirty... may associate themselves together as a board of trade and appoint a secretary.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Trente personnes au moins [...] peuvent se constituer en une chambre de commerce et nommer un secrétaire.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

Empty equipment returning from terminal elevator unloads at Thunder Bay, the West Coast or Churchill, is moved to main classification yards at Calgary and Winnipeg(CP Rail) and Edmonton and Winnipeg(Canadian National). From there, trains of empties are directed to distribution yards in the quantities required by the Wheat Board shipping program to make up the various train runs that branch out from these yards. Each distribution yard serves several loading blocks.(...) Generally, the distribution points are where the train and engine crews are based. Depending on volume of traffic handled at these points, the number of crews vary from one to a sizable pool.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Les wagons vides revenant des silos portuaires de Thunder Bay, de la côte Ouest et de Churchill, sont dirigés vers les principales gares de triage. [...] De là, des wagons vides sont acheminés vers les gares de répartition en nombre voulu pour répondre au programme de transport de la Commission du blé, pour former les différents convois qui doivent quitter ces gares. Chacune des gares de répartition dessert plusieurs subdivisions de transport. [...] En général, les gares de répartition sont les points d'attache des mécaniciens et du personnel du train. Compte tenu du trafic, le nombre des équipes peut varier d'une seule jusqu'à un chiffre imposant.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Rail Traffic Control
DEF

The network of 48 shipping areas or blocks into which the grain producing area of western Canada is divided. Each block represents a train run or railway subdivision or a group of such subdivisions on which are situated a number of shipping points within a fairly homogeneous production area. The shipping blocks are the units within which the Canadian Wheat Board allocates shipping orders among the companies operating elevators within the block. The elevator companies assign the orders to their elevator managers within each block, and this assignment governs the spotting of cars at the elevators for the loading of grain authorized by the shipping orders.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science (General)
OBS

In early 1998, a number of Information Management Forum members expressed concerns about the appropriateness of the "Guide to the Preservation of Essential Records". The guide, which had not been revised since 1987, focussed on wartime rather than peacetime emergencies and did not cover topics such as electronic records. Within that context and in cooperation with the Treasury Board Secretariat led Business Resumption Planning Working Group, it was concluded that it would be appropriate to establish a Working Group to address this important issue... The first meeting of the Essential Records Working Group was held on June 30, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Au début de l'année 1998, certains membres du Forum sur la gestion de l'information se sont dits préoccupés par la désuétude du Guide sur la conservation des documents essentiels. Le guide, dont la dernière révision remontait à 1987, mettait l'accent sur les catastrophes en période de guerre plutôt qu'en période de paix et ne traitait pas des questions telles que la gestion des documents électroniques. C'est dans ce contexte et en collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat du Conseil du Trésor chargé de la planification de la reprise des opérations, que la décision d'établir un groupe de travail a été prise afin de régler cette importante question [...] La première réunion du Groupe de travail sur les documents essentiels s'est tenue le 30 juin 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Wood Industries
DEF

The number of board feet per cubic foot, nominally 12.

OBS

Because of the varying proportion of kerf and slab relative to tree or log diameter, the number commonly varies from about 4 to 8 for 10- to 35-in-diameter stems.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Industrie du bois

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :