TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER FORCES [66 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Statistical Surveys
- Criminology
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Uniform Crime Reporting System
1, fiche 1, Anglais, Uniform%20Crime%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- UCR system 1, fiche 1, Anglais, UCR%20system
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Police statistics on crime were first published in Canada in 1921 as a section of Criminal Statistics, 1920. These statistics were provided in the early years by only a small and incomplete number of municipal police forces. Over the ensuing four decades, there was a gradual increase in the number of police forces reporting and in the detail of the figures they reported. These statistics did not at all provide a full picture of crime or law enforcement in Canada, and were not comparable from year to year until 1 January 1962, when the Uniform Crime Reporting(UCR) System commenced. This system was developed by the Dominion Bureau of Statistics in concert with the Canadian Association of Chiefs of Police, Committee on the Uniform Recording of Police Statistics. The UCR system was designed to provide more complete, accurate, and standardized(comparable) statistics on crime and police activity in Canada than had previously been possible. 1, fiche 1, Anglais, - Uniform%20Crime%20Reporting%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de déclaration uniforme de la criminalité
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système DUC 1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20DUC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les statistiques de la police sur la criminalité ont été publiées pour la première fois au Canada en 1921 en tant que section de la Statistique de la criminalité, 1920. Ces statistiques n'étaient à l'origine fournies que par un nombre petit et incomplet de services municipaux de police. Pendant les quatre décennies qui ont suivi, le nombre de services de police déclarant les infractions a progressivement augmenté ainsi que le niveau de détail des chiffres présentés. Ces statistiques ne donnaient absolument pas un aperçu complet de la criminalité ou de l'application de la loi au Canada, et n'étaient pas comparables d'une année à l'autre jusqu'à l'adoption, le 1er janvier 1962, du Système de déclaration uniforme de la criminalité (DUC). Ce système a été conçu par le Bureau fédéral de la statistique, de concert avec le Comité de déclaration uniforme de la statistique policière de l'Association des chefs de police du Canada. Le système DUC était destiné à fournir des statistiques sur la criminalité et l'activité policière au Canada plus complètes, exactes et uniformes (comparables) que celles qu'on pouvait recueillir auparavant. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Encuestas estadísticas
- Criminología
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Declaración Uniforme de la Criminalidad
1, fiche 1, Espagnol, Sistema%20de%20Declaraci%C3%B3n%20Uniforme%20de%20la%20Criminalidad
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- number
1, fiche 2, Anglais, number
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- No. 2, fiche 2, Anglais, No%2E
correct, voir observation
- no 3, fiche 2, Anglais, no
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The particular number that indicates the place or a person or object in a series, and is a means of identifying it; one of a numbered series, often a particular numeral or set of numerals identifying a person or thing. 4, fiche 2, Anglais, - number
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nos. 56-86 are missing. 2, fiche 2, Anglais, - number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where the word "number" or "numbers" has to be represented within the body of the text, use "No." or "Nos." but not the [number sign]. 2, fiche 2, Anglais, - number
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nos.: plural form of "No." 5, fiche 2, Anglais, - number
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
number; no : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - number
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Nos.
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- no 2, fiche 2, Français, no
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi les choses semblables, ou la classer dans une série. 3, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot «numéro» s'abrège s'il suit immédiatement le substantif qu'il détermine : le billet no 123456. [Cependant,] on écrira : Le billet gagnant porte le numéro 123456. Ne jamais utiliser le symbole [dièse] comme abréviation de «numéro». 4, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
no; nos : Les lettres «o» et «os» de l'abréviation «no» et de sa forme au pluriel «nos» sont surélevées. 5, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
numéro; no : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dependent meteorological office
1, fiche 3, Anglais, dependent%20meteorological%20office
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dependent weather office 3, fiche 3, Anglais, dependent%20weather%20office
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Office competent to: prepare forecasts under the guidance of a main meteorological office; supply meteorological information and briefing to aeronautical personnel. 4, fiche 3, Anglais, - dependent%20meteorological%20office
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In September 1939 the full-time staff of the [Armed Forces] Meteorological Division numbered 213, of which 51 were meteorologists and 57 were meteorological observers. Over the next 6 years the Division was to recruit and train an additional 350 meteorologists and a large number of assistants in order to open and operate an additional dozen forecast centres and to maintain dependent weather offices at several dozen air training schools and operational war units. 3, fiche 3, Anglais, - dependent%20meteorological%20office
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "dependent," when used as an adjective as is the case here, is more frequently written with an "e." "Dependant" with an "a" represents the noun form. 5, fiche 3, Anglais, - dependent%20meteorological%20office
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dependant meteorological office
- dependant weather office
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre météorologique secondaire
1, fiche 3, Français, centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Centre météorologique qualifié pour remplir les fonctions suivantes : a) établir des prévisions suivant les indications d'un centre météorologique principal; b) fournir des renseignements météorologiques et l'exposé verbal au personnel aéronautique; c) fournir les renseignements météorologiques nécessaires à un centre météorologique supplémentaire associé. 2, fiche 3, Français, - centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20secondaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service number
1, fiche 4, Anglais, service%20number
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SN 2, fiche 4, Anglais, SN
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An identification number assigned to a member of the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - service%20number
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
service number; SN : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - service%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro matricule
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20matricule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NM 2, fiche 4, Français, NM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification attribué à un membre des Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20matricule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
numéro matricule : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20matricule
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
numéro matricule; NM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20matricule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- serial number accounting and control
1, fiche 5, Anglais, serial%20number%20accounting%20and%20control
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SNAC 1, fiche 5, Anglais, SNAC
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
serial number accounting and control; SNAC : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - serial%20number%20accounting%20and%20control
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
serial number accounting and control equipment 2, fiche 5, Anglais, - serial%20number%20accounting%20and%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- comptabilité et contrôle des numéros de série
1, fiche 5, Français, comptabilit%C3%A9%20et%20contr%C3%B4le%20des%20num%C3%A9ros%20de%20s%C3%A9rie
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCNS 1, fiche 5, Français, CCNS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
comptabilité et contrôle des numéros de série; CCNS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - comptabilit%C3%A9%20et%20contr%C3%B4le%20des%20num%C3%A9ros%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces registration number
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Forces%20registration%20number
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- CFR number 2, fiche 6, Anglais, CFR%20number
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces registration number : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20registration%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro matricule des Forces canadiennes
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20matricule%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NMFC 2, fiche 6, Français, NMFC
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- numéro d'immatriculation des Forces canadiennes 3, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20des%20Forces%20canadiennes
nom masculin
- NIFC 4, fiche 6, Français, NIFC
nom masculin
- NIFC 4, fiche 6, Français, NIFC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
numéro matricule des Forces canadiennes : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20matricule%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- equipment registration number
1, fiche 7, Anglais, equipment%20registration%20number
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ERN 1, fiche 7, Anglais, ERN
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An 8-digit alpha-numeric code used to register and identify equipment in the [Canadian Forces] inventory in accordance with the [National Defence Index of Documentation]. 2, fiche 7, Anglais, - equipment%20registration%20number
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The ERN serves as the basis for linking management information, publications, catalogued parts, specifications and EAC [equipment application code] (first 5 digits of the ERN) to the parent equipment. An ERN is assigned to each CI [configuration item] or group of CIs in a class of ship. 2, fiche 7, Anglais, - equipment%20registration%20number
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
equipment registration number; ERN : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - equipment%20registration%20number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel naval
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numéro d'immatriculation du matériel
1, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NIM 1, fiche 7, Français, NIM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique de 8 chiffres utilisé pour enregistrer et identifier l'équipement dans l'inventaire des [Forces canadiennes] conformément à l'[Index de documentation de la Défense nationale]. 2, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le NIM sert de base pour relier l'information de gestion, les publications, les pièces cataloguées, les spécifications et les codes d'utilisation du matériel (code d'utilisation du matériel – 5 premiers chiffres du NIM) à l'équipement parent. Un NIM est assigné à chaque élément de configuration ou groupe d'éléments de configuration dans une classe de navire. 2, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
numéro d'immatriculation du matériel; NIM : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- combat
1, fiche 8, Anglais, combat
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- cbt 2, fiche 8, Anglais, cbt
correct, nom, uniformisé
- Cbt 3, fiche 8, Anglais, Cbt
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Women were finally able to serve their country as members of the U. S. [United States] Armed Forces during peacetime. But in reality the act severely restricted their service. It limited the number of women who could serve to [two] percent of any military branch, allowed the military to involuntarily discharge women who became pregnant, and it limited the number of women who could become officers. Most significantly, it prevented women from commanding men or ever serving in combat. 4, fiche 8, Anglais, - combat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
combat; cbt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - combat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
combat; Cbt: designations standardized by NATO. 5, fiche 8, Anglais, - combat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- combat
1, fiche 8, Français, combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- cbt 2, fiche 8, Français, cbt
correct, nom masculin, uniformisé
- Cbt 3, fiche 8, Français, Cbt
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
combat; cbt : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 8, Français, - combat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
combat; cbt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - combat
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
combat; Cbt : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 8, Français, - combat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- investment-grade stock
1, fiche 9, Anglais, investment%2Dgrade%20stock
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- investment-grade share 2, fiche 9, Anglais, investment%2Dgrade%20share
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A decline in the market price of one investment may be offset by a rise in the price of another. However, this protection is more capable of satisfactory demonstration with investment-grade stocks than bonds because of the greater number of forces that influence stock prices compared to bonds which tend to move as a class in response to interest rate movements. 3, fiche 9, Anglais, - investment%2Dgrade%20stock
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym. 4, fiche 9, Anglais, - investment%2Dgrade%20stock
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- action de bonne qualité
1, fiche 9, Français, action%20de%20bonne%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La baisse du cours d'une valeur peut être compensée par la hausse du cours d'une autre. Toutefois, cette protection est plus susceptible de se révéler satisfaisante pour des actions de bonne qualité que pour des obligations parce que les cours des actions subissent des fluctuations plus prononcées et parce que les obligations, dans leur ensemble, sont influencées par les fluctuations des taux de l'intérêt. 2, fiche 9, Français, - action%20de%20bonne%20qualit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- serial number
1, fiche 10, Anglais, serial%20number
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The identification [number] of a single physical item. 1, fiche 10, Anglais, - serial%20number
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The serial number can consist of multiple data segments that represent, for example, a date, model and color information, sequence number, and so on. 1, fiche 10, Anglais, - serial%20number
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
serial number : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - serial%20number
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- numéro de série
1, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Numéro identifiant un article physique unique. 1, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de série peut comporter de multiples segments de données indiquant, par exemple, une date, un modèle, une couleur, un chiffre séquentiel, et ainsi de suite. 1, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- serially managed item
1, fiche 11, Anglais, serially%20managed%20item
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A distinction is made between "serialized items" and "serially managed"(or tracked by serial number) items. While [the Department of Defence and the Canadian Armed Forces(DND/CAF) ] may use an item that has been serialized by the manufacturer, [it] may not manage the item by means of its serial number. When DND/CAF elects to manage an item by its serial number it becomes "serially managed. " 1, fiche 11, Anglais, - serially%20managed%20item
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
serially managed item: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - serially%20managed%20item
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- article géré par numéro de série
1, fiche 11, Français, article%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une distinction est établie entre les «articles sérialisés» et les articles «gérés par numéro de série» (ou suivis par numéro de série). Il se peut que le [ministère de la Défense nationale] et les [Forces armées canadiennes] utilisent un article qui a été sérialisé par le fabricant, mais ils peuvent décider de ne pas le gérer au moyen de ce numéro de série. S'ils décident de le gérer ainsi, il devient «géré par numéro de série». 1, fiche 11, Français, - article%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
article géré par numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - article%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- serial number validation
1, fiche 12, Anglais, serial%20number%20validation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The action of checking whether the records in the supply system reflect the actual serial numbers marked on the items. 1, fiche 12, Anglais, - serial%20number%20validation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
serial number validation : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - serial%20number%20validation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- validation de numéro de série
1, fiche 12, Français, validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action consistant à vérifier si les données enregistrées dans le système d'approvisionnement correspondent bien aux numéros de série inscrits sur les articles. 1, fiche 12, Français, - validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
validation de numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- serialized item
1, fiche 13, Anglais, serialized%20item
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A standard item that is given a lifetime serial number. 1, fiche 13, Anglais, - serialized%20item
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Giving a serial number enables tracking of the individual item throughout its lifetime, for example, through the design, production, testing, installation, maintenance and disposal. A serialized item can consist of other serialized components. 1, fiche 13, Anglais, - serialized%20item
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A distinction is made between "serialized items" and "serially managed"(or tracked by serial number) items. While [the Department of Defence and the Canadian Armed Forces(DND/CAF) ] may use an item that has been serialized by the manufacturer, [it] may not manage the item by means of its serial number. When DND/CAF elects to manage an item by its serial number it becomes "serially managed. " 1, fiche 13, Anglais, - serialized%20item
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
serialized item: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - serialized%20item
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- serialised item
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- article sérialisé
1, fiche 13, Français, article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Article standard auquel est attribué un numéro de série permanent. 1, fiche 13, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le fait d'attribuer un numéro de série permet de faire le suivi pendant toute la durée de vie de l'article, par exemple aux étapes de la conception, de la production, de la mise à l'essai, de l'installation, de la maintenance et de l'élimination. Un article sérialisé peut comporter des composantes sérialisées. 1, fiche 13, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une distinction est établie entre les «articles sérialisés» et les articles «gérés par numéro de série» (ou suivis par numéro de série). Il se peut que le [ministère de la Défense nationale] et les [Forces armées canadiennes] utilisent un article qui a été sérialisé par le fabricant, mais ils peuvent décider de ne pas le gérer au moyen de ce numéro de série. S'ils décident de le gérer ainsi, il devient «géré par numéro de série». 1, fiche 13, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
article sérialisé : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soil Conservation
- Plant and Crop Production
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- soil cover indicator
1, fiche 14, Anglais, soil%20cover%20indicator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The soil cover indicator summarizes the number of days in a year that agricultural soils are covered and protected from erosive forces. 1, fiche 14, Anglais, - soil%20cover%20indicator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conservation des sols
- Cultures (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- indicateur du degré de couverture des sols
1, fiche 14, Français, indicateur%20du%20degr%C3%A9%20de%20couverture%20des%20sols
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur du degré de couverture des sols spécifie le nombre de jours par année au cours desquels les sols agricoles sont couverts et protégés contre l'érosion. 1, fiche 14, Français, - indicateur%20du%20degr%C3%A9%20de%20couverture%20des%20sols
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Conservación del suelo
- Producción vegetal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- indicador del grado de cobertura del suelo
1, fiche 14, Espagnol, indicador%20del%20grado%20de%20cobertura%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
- Chemical Engineering
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- solvation
1, fiche 15, Anglais, solvation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- solvatation 2, fiche 15, Anglais, solvatation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The association or combination of a solute unit(ionic, molecular, or particulate) with solvent molecules. This association may involve chemical or physical forces, or both, and may vary in degree from a loose, indefinite complex to the formation of a distinct chemical compound. Such a compound contains a definite number of solvent molecules per solute molecule. 3, fiche 15, Anglais, - solvation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
- Génie chimique
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- solvatation
1, fiche 15, Français, solvatation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- solvation 2, fiche 15, Français, solvation
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Phénomène grâce auquel une molécule dissoute s'associe plus ou moins solidement avec un certain nombre de molécules de dissolvant, parfois suivant des rapports stœchiométriques. 3, fiche 15, Français, - solvatation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química
- Ingenieria química
- Electrólisis (Electrocinética)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- salvación
1, fiche 15, Espagnol, salvaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- solvatación 2, fiche 15, Espagnol, solvataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Tactics
- Arms Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forward based system
1, fiche 16, Anglais, forward%20based%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FBS 2, fiche 16, Anglais, FBS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- forward-based system 3, fiche 16, Anglais, forward%2Dbased%20system
correct
- FBS 3, fiche 16, Anglais, FBS
correct
- FBS 3, fiche 16, Anglais, FBS
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
U.S. delivery system stationed in Europe and capable of carrying nuclear bombs against targets in the Soviet Union. 4, fiche 16, Anglais, - forward%20based%20system
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A term introduced by the U. S. S. R. to refer to U. S. nuclear systems that have less than intercontinental range but which, because of their location, could reach targets in the Soviet Union. The U. S. S. R. regards these as strategic and tried unsuccessfully to get them covered first by Salt 1 and then in negotiations on theatre nuclear forces. It sought ’compensation’ for FBS's by being permitted to possess a large number of central systems in her arsenal. Around 1975-1976 the question of FBS's became the touchstone in Europe for the USA's sympathy for its NATO allies during the Salt II negotiations. 2, fiche 16, Anglais, - forward%20based%20system
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
forward-based system; FBS: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 16, Anglais, - forward%20based%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Contrôle des armements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système d'armes basé à l'avant
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20d%27armes%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FBS 1, fiche 16, Français, FBS
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- système basé à l'avant 2, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
nom masculin
- armement déployé sur base avancée 2, fiche 16, Français, armement%20d%C3%A9ploy%C3%A9%20sur%20base%20avanc%C3%A9e
nom masculin
- système de l'avant 3, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20l%27avant
nom masculin
- système avancé 3, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Systèmes d'armes basé à l'avant ou systèmes d'armes stationnant hors du territoire national. Les accords Salt 1 ne prenaient pas en compte les systèmes américains déployés à l'avant. Or les Soviétiques considéraient les FBS comme stratégiques et ont cherché à contre-balancer cette disparité dans les négociations sur les armements en faisant accepter une disparité en leur faveur pour les systèmes centraux. Pour les Soviétiques, en effet, les FBS représentent la possibilité d'une frappe désarmante. Les FBS étaient au cœur du débat sur la limitation des armements des années 1975-1976. Les FBS Soviétiques ont été démantelés à Cuba. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20d%27armes%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
système de l'avant; système avancé : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20d%27armes%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Military Training
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CF Maintenance Activity Authorizations and Training Standards
1, fiche 17, Anglais, CF%20Maintenance%20Activity%20Authorizations%20and%20Training%20Standards
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CF: Canadian Forces. 2, fiche 17, Anglais, - CF%20Maintenance%20Activity%20Authorizations%20and%20Training%20Standards
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
C-05-005-P03/AM-001 : Canadian Forces administrative publication number. 2, fiche 17, Anglais, - CF%20Maintenance%20Activity%20Authorizations%20and%20Training%20Standards
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Normes d’instruction et autorisation d’activité de maintenance des FC
1, fiche 17, Français, Normes%20d%26rsquo%3Binstruction%20et%20autorisation%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20maintenance%20des%20FC
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
C-05-005-P03/AM-001 : numéro de publication administrative des Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - Normes%20d%26rsquo%3Binstruction%20et%20autorisation%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20maintenance%20des%20FC
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
FC : Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - Normes%20d%26rsquo%3Binstruction%20et%20autorisation%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20maintenance%20des%20FC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- harmonic analysis of the tides
1, fiche 18, Anglais, harmonic%20analysis%20of%20the%20tides
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- harmonic analysis of the tide 2, fiche 18, Anglais, harmonic%20analysis%20of%20the%20tide
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The mathematical process by which the observed tide at a place is analyzed by breaking it down into a number of constituent tides of simple periodic forces, each having a fixed period. 2, fiche 18, Anglais, - harmonic%20analysis%20of%20the%20tides
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- analyse harmonique de la marée
1, fiche 18, Français, analyse%20harmonique%20de%20la%20mar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations mathématiques effectuées pour décomposer la marée observée en un lieu donné en un certain nombre de composantes et déterminer leur amplitude et leur phase, c'est-à-dire les constantes harmoniques du lieu. 2, fiche 18, Français, - analyse%20harmonique%20de%20la%20mar%C3%A9e
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- analyse harmonique des marées
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- análisis armónico de las mareas
1, fiche 18, Espagnol, an%C3%A1lisis%20arm%C3%B3nico%20de%20las%20mareas
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- break new ground
1, fiche 19, Anglais, break%20new%20ground
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- break fresh ground 2, fiche 19, Anglais, break%20fresh%20ground
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Many of us in this room laboured diligently on the PS 2000 Task Forces, and no doubt a number of worthy products emerged. In my view, however, the one that really broke new ground, and deserves to be remembered 10 years from now, was the report of Bruce Rawson's Task Force on Service to the Public. 3, fiche 19, Anglais, - break%20new%20ground
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- innover
1, fiche 19, Français, innover
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- faire œuvre de pionnier 1, fiche 19, Français, faire%20%26oelig%3Buvre%20de%20pionnier
correct
- pénétrer dans un domaine inexploré 2, fiche 19, Français, p%C3%A9n%C3%A9trer%20dans%20un%20domaine%20inexplor%C3%A9
correct
- trouver de nouvelles avenues 3, fiche 19, Français, trouver%20de%20nouvelles%20avenues
correct
- faire preuve d'innovation 3, fiche 19, Français, faire%20preuve%20d%27innovation
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aircraft call sign
1, fiche 20, Anglais, aircraft%20call%20sign
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- call sign 2, fiche 20, Anglais, call%20sign
correct, uniformisé
- call-sign 3, fiche 20, Anglais, call%2Dsign
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A group of alphanumeric characters used to identify an aircraft in air-ground communication. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 20, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
For flight safety reasons, NDHQ/DAS Eng [National Defence Headquarters/Director Aerospace Support Engineering] is responsible for maintaining a register of individual aircraft serial numbers. This ensures that the last four digits of the serial number(the call sign) do not duplicate the call sign of any other CF [Canadian Forces] aircraft. At present, complete serial numbers(type designation plus other digits) consist of five, six or seven digits, depending on the aircraft. Future allocations of complete serial numbers will be confined to six digits. 5, fiche 20, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
aircraft call sign; call sign: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 20, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel d'aéronef
1, fiche 20, Français, indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- indicatif d'appel 2, fiche 20, Français, indicatif%20d%27appel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Groupe de caractères alphanumériques servant à identifier un aéronef dans une communication air-sol. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 20, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pour des raisons de sécurité des vols, le DTSA/QGDN [Directeur - Techniques de soutien aérospatial/Quartier général de la Défense nationale] doit tenir un registre contenant les numéros de série de tous les aéronefs afin de s'assurer que les quatre derniers chiffres du numéro de série (l'indicatif d'appel) ne répètent pas l'indicatif d'appel d'un autre aéronef des FC [Forces canadiennes]. À l'heure actuelle, les numéros de série complets (la désignation du type et les autres chiffres) sont composés de cinq, six ou sept chiffres, selon les aéronefs. Dans l'avenir, les numéros de série assignés se limiteront à six chiffres. 4, fiche 20, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 20, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'appel d'aéronef; indicatif d'appel : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 20, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Telecomunicaciones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- distintivo de llamada de aeronave
1, fiche 20, Espagnol, distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- distintivo de llamada 2, fiche 20, Espagnol, distintivo%20de%20llamada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Transmisión de letras. [...] Exceptuando el designador telefónico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de la aeronave se anunciará por separado empleando el deletreo fonético. 3, fiche 20, Espagnol, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
distintivo de llamada de aeronave; distintivo de llamada: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) 4, fiche 20, Espagnol, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- Labour and Employment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- labor-supply dimension
1, fiche 21, Anglais, labor%2Dsupply%20dimension
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the supply of labor involves at least four dimensions :(1) population,(2) proportion of the population actually in the labor force,(3) average number of hours worked per week or year by workers, and(4) quality and quantity of effort and skill that workers provide. These four labor-supply dimensions all depend on sociological as well as economic forces. 1, fiche 21, Anglais, - labor%2Dsupply%20dimension
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- labour-supply dimension
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Travail et emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dimension de l'offre de main-d'œuvre
1, fiche 21, Français, dimension%20de%20l%27offre%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- International Relations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- United Liberation Front of Assam
1, fiche 22, Anglais, United%20Liberation%20Front%20of%20Assam
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ULFA 1, fiche 22, Anglais, ULFA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The United Liberation Front of Assam is a separatist group from Assam, India seeking to establish a sovereign territory via an armed struggle. The ULFA is reported to maintain a number of camps in Bangladesh, where members are trained and sheltered away from Indian security forces. 2, fiche 22, Anglais, - United%20Liberation%20Front%20of%20Assam
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- United Liberation Front of Asom
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Relations internationales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Front uni de libération de l'Assam
1, fiche 22, Français, Front%20uni%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27Assam
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Front de libération uni de l'Assam 3, fiche 22, Français, Front%20de%20lib%C3%A9ration%20uni%20de%20l%27Assam
nom masculin
- Front de libération de l'Assam 1, fiche 22, Français, Front%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27Assam
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mouvement séparatiste armé. 3, fiche 22, Français, - Front%20uni%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27Assam
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source : État du monde, 1997. 3, fiche 22, Français, - Front%20uni%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20l%27Assam
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- quaternary structure
1, fiche 23, Anglais, quaternary%20structure
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The association of several protein monomers into a larger unit; the monomers are held together by the same forces that create secondary and tertiary structure, hydrophobic bonding being the most important. 1, fiche 23, Anglais, - quaternary%20structure
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The quaternary structure describes the way in which certain, complex, usually intracellular enzymes consist of a number of polypeptide chains associated by means of secondary forces to form multi-subunit enzymes.... Evaluation of the functional significance of the quaternary structure is an important part of fundamental studies on the catalytic properties of enzymes. In some enzymes, which exhibit allosteric properties, the main correlations between subunit interactions and enzyme activity are generally understood. However in many other enzymes considerably less is known about the occurrence of subunit interactions or the significance of the oligomeric structure. 2, fiche 23, Anglais, - quaternary%20structure
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
For example, hemoglobin, A, [alpha subscript 2 beta subscript 2], is composed of two alpha monomers and two beta monomers. 1, fiche 23, Anglais, - quaternary%20structure
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- structure quaternaire
1, fiche 23, Français, structure%20quaternaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Façon caractéristique dont les chaînes polypeptidiques s'assemblent les unes aux autres dans la conformation native des protéines oligomériques. 2, fiche 23, Français, - structure%20quaternaire
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Contrairement aux structures primaire, secondaire ou tertiaire qui contiennent une seule chaîne polypeptidique, la structure quaternaire implique deux ou plusieurs chaînes. Ces chaînes sont ou ne sont pas identiques, mais dans les deux cas elles sont reliées par des liaisons faibles (non convalentes). [...] Le maintien d'une protéine dans une structure tertiaire et quaternaire déterminée est essentiel pour son activité biologique (enzymatique par exemple). 3, fiche 23, Français, - structure%20quaternaire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cet ensemble n'est pas une organisation immuable : c'est un état d'équilibre entre l'association et la dissociation partielle des chaînes. 2, fiche 23, Français, - structure%20quaternaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- estructura cuaternaria
1, fiche 23, Espagnol, estructura%20cuaternaria
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Nivel de estructura proteínica en el que varias moléculas individuales se unen y forman una agrupación funcional. 1, fiche 23, Espagnol, - estructura%20cuaternaria
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El ejemplo clásico lo constituye la hemoglobina, un complejo de cuatro unidades. 1, fiche 23, Espagnol, - estructura%20cuaternaria
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Sociology of Women
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- girls in fighting forces
1, fiche 24, Anglais, girls%20in%20fighting%20forces
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In addition, girls in fighting forces participated in international armed conflicts(fighting between or among nations) in a number of these 38 countries, including Lebanon, Macedonia, Uganda and Sudan. 1, fiche 24, Anglais, - girls%20in%20fighting%20forces
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Sociologie des femmes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- filles enrôlées
1, fiche 24, Français, filles%20enr%C3%B4l%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En outre, des filles enrôlées participaient à des conflits armés internationaux (opposant deux ou plusieurs États) dans un certain nombre de ces 38 pays, dont le Liban, la Macédoine, l'Ouganda et le Soudan. 1, fiche 24, Français, - filles%20enr%C3%B4l%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- injury total
1, fiche 25, Anglais, injury%20total
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The total number of CF [Canadian Forces] members who have been injured while on special duty service for a given special duty operation. 2, fiche 25, Anglais, - injury%20total
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The member may have been wounded in action or may suffer from a disease or a non-battle injury. 2, fiche 25, Anglais, - injury%20total
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
injury total: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 25, Anglais, - injury%20total
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- total des blessés
1, fiche 25, Français, total%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Total des membres des FC [Forces canadiennes] blessés en service spécial dans le cadre d’une opération de service spécial particulière. 2, fiche 25, Français, - total%20des%20bless%C3%A9s
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le militaire a pu être blessé au combat ou peut souffrir d’une maladie ou d’une blessure non liée au combat. 2, fiche 25, Français, - total%20des%20bless%C3%A9s
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
total des blessés: terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 25, Français, - total%20des%20bless%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- death total
1, fiche 26, Anglais, death%20total
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The total number of CF [Canadian Forces] members who have died while on special duty service for a given special duty operation. 2, fiche 26, Anglais, - death%20total
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
death total: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 26, Anglais, - death%20total
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- total des décès
1, fiche 26, Français, total%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Total des membres des FC [Forces canadiennes] morts en service spécial dans le cadre d'une opération de service spécial. 2, fiche 26, Français, - total%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
total des décès : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 26, Français, - total%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Special Threat Assessment Group
1, fiche 27, Anglais, Special%20Threat%20Assessment%20Group
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- STAG 1, fiche 27, Anglais, STAG
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a Special Threat Assessment Group(STAG) was formed in 1976 as an interdepartmental committee to assess, prevent, contain or otherwise assist in the response to terrorist threats and incidents involving the use of nuclear, biological, or chemical agents. Chaired by an official of Health Canada, it is comprised of medical professionals and scientists charged with assessing a threat's credibility, feasibility, magnitude and potential of likely consequences, as well as helping to identiy the medical and physical resources required to respond. In addition, there is a Nuclear, Biological and Chemical(NBC) Response Team belonging to the Canadian Forces, attached to the NBC School at CFB Borden, Ontario. It is capable of providing on-site advice and technical assistance in isolating, containing, and assessing the hazard; providing any necessary first aid and removal of casualties; collecting and packaging samples for later analysis; and supervising decontamination or clean-up operations. It has conducted a number of exercises and co-operative training with the RCMP and other authorities, and would be activated upon a request from the federal Solicitor General. 1, fiche 27, Anglais, - Special%20Threat%20Assessment%20Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe spécial de l'évaluation de la menace
1, fiche 27, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20menace
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
- G.S.É.M. 1, fiche 27, Français, G%2ES%2E%C3%89%2EM%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un Groupe spécial d'évaluation de la menace (GSEM) a été créé au Canada, en 1976. Ce comité interministériel est chargé d'évaluer les menaces et les attentats terroristes nucléaires, chimiques ou biologiques, de les prévenir, de les contenir ou de prêter assistance de quelque façon que ce soit dans de tels cas. Présidé par un représentant de Santé Canada, ce comité regroupe des professionnels de la santé et des scientifiques dont la tâche consiste à évaluer la crédibilité, la plausibilité, l'ampleur et les conséquences possibles ou probables de la menace ainsi qu'à déterminer les ressources médicales et matérielles nécessaires pour y faire face. De plus, les Forces canadiennes comptent une Équipe d'intervention en cas d'urgence nucléaire, biologique et chimique (NBC) qui est attachée à l'École de guerre nucléaire, biologique et chimique à la BFC Borden, en Ontario. Cette équipe peut donner des conseils et apporter une aide technique sur place en isolant, maîtrisant et évaluant les risques, en donnant les premiers soins et en évacuant les victimes, en recueillant des échantillons et en les emballant en vue d'analyses ultérieures, et en supervisant la décontamination ou les opérations de nettoyage. Cette équipe a fait plusieurs exercices et séances d'entraînement avec la GRC et d'autres organismes, et serait mise en état d'alerte à la demande du Solliciteur général du Canada. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20menace
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'évaluation des menaces exceptionnelles
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Finances
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support
1, fiche 28, Anglais, Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- AF Trg TAN Coord & Fin Sp 1, fiche 28, Anglais, AF%20Trg%20TAN%20Coord%20%26%20Fin%20Sp
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg TAN Coord & Fin Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Training Travel Authority Number Co-ordination and Financial Support
- AF Trg TAN Co-ord & Fin Sp
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne
1, fiche 28, Français, Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Sout Fin & Coord NAV Instr FA 1, fiche 28, Français, Sout%20Fin%20%26%20Coord%20NAV%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 28, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin & Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 28, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Courts
- Maritime Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- naval court-martial
1, fiche 29, Anglais, naval%20court%2Dmartial
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Court convened within the armed forces to try offences against service law. It consists of a number of serving officers, who sit without a jury and are advised on points of law by a legally qualified judge advocate. 1, fiche 29, Anglais, - naval%20court%2Dmartial
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- naval court martial
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit maritime
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cour martiale navale
1, fiche 29, Français, cour%20martiale%20navale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Body Mass Index Monogram
1, fiche 30, Anglais, Body%20Mass%20Index%20Monogram
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CF 1060 : Canadian Forces form number. 2, fiche 30, Anglais, - Body%20Mass%20Index%20Monogram
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Monogramme de la masse corporelle
1, fiche 30, Français, Monogramme%20de%20la%20masse%20corporelle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CF 1060 : numéro de formulaire des Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - Monogramme%20de%20la%20masse%20corporelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- transnational criminal syndicate
1, fiche 31, Anglais, transnational%20criminal%20syndicate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A number of local and regional task forces are devoted to fighting MS-13 [Mara Salvatrucha 13], but regional efforts are not likely to have significant impact on a transnational criminal syndicate of this type. 2, fiche 31, Anglais, - transnational%20criminal%20syndicate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- syndicat du crime transnational
1, fiche 31, Français, syndicat%20du%20crime%20transnational
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les trafiquants [...] Il peut s'agir d'un réseau peu structuré d'individus, d'un groupe formel ou réseau, d'un gang organisé, d'un syndicat du crime transnational ou d'une combinaison de ces différents groupes ou individus [...] 2, fiche 31, Français, - syndicat%20du%20crime%20transnational
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- agrupación de la delincuencia organizada transnacional
1, fiche 31, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20de%20la%20delincuencia%20organizada%20transnacional
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- agrupación del crimen organizado transnacional 1, fiche 31, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20del%20crimen%20organizado%20transnacional
proposition, nom féminin
- sindicato de la delincuencia organizada transnacional 1, fiche 31, Espagnol, sindicato%20de%20la%20delincuencia%20organizada%20transnacional
proposition, nom masculin
- sindicato del crimen organizado transnacional 1, fiche 31, Espagnol, sindicato%20del%20crimen%20organizado%20transnacional
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Mach trim compensator
1, fiche 32, Anglais, Mach%20trim%20compensator
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- MTC 1, fiche 32, Anglais, MTC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Mach trim 1, fiche 32, Anglais, Mach%20trim
correct
- pitch trim compensator 1, fiche 32, Anglais, pitch%20trim%20compensator
correct, voir observation
- PTC 1, fiche 32, Anglais, PTC
correct, voir observation
- PTC 1, fiche 32, Anglais, PTC
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Speed-attitude correction is provided by the mach trim compensation system. Mach trim compensation automatically provides forces to the control column(elevator) to compensate for nosedown pitching moments of the airplane at high Mach number. 2, fiche 32, Anglais, - Mach%20trim%20compensator
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
pitch trim compensator (DC-8); PTC (DC-8). 3, fiche 32, Anglais, - Mach%20trim%20compensator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- compensateur de Mach
1, fiche 32, Français, compensateur%20de%20Mach
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- MTC 2, fiche 32, Français, MTC
correct, nom masculin, uniformisé
- PTC 2, fiche 32, Français, PTC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- compensateur de tangage 3, fiche 32, Français, compensateur%20de%20tangage
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un «pitch trim actuator» peut parfois être un vérin compensateur de Mach, mais il existe de nombreux avions auxquels la notion de Mach ne s'applique pas, mais qui sont quand même munis d'un «pitch trim actuator». Ce serait le cas, par exemple, du très populaire Dash8. Dans ce cas, on parlerait de «vérin de compensateur de profondeur», par exemple. Sur de nombreux avions, il n'y a pas de vérin distinct pour la compensation de Mach, mais simplement un circuit qui agit sur le compensateur de profondeur quand le centre de poussée recule à mesure que la vitesse de l'écoulement sur l'aile s'approche de la vitesse du son. 4, fiche 32, Français, - compensateur%20de%20Mach
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
compensateur de Mach; MTC; PTC : terme et abréviations uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 32, Français, - compensateur%20de%20Mach
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
compensateur de Mach; compensateur de tangage : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 32, Français, - compensateur%20de%20Mach
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
- Food Services (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- lead time
1, fiche 33, Anglais, lead%20time
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[In the food services context of the Canadian Forces, the] number of days between placing the order [for a food item] and receiving the item ready for use. 2, fiche 33, Anglais, - lead%20time
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
It should include time required for thawing. 3, fiche 33, Anglais, - lead%20time
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- délai d'approvisionnement
1, fiche 33, Français, d%C3%A9lai%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes,] nombre de jours entre le moment où est passée la commande et celui où sont reçues les denrées prêtes à l'emploi. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9lai%20d%27approvisionnement
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce délai comprend le temps nécessaire à la décongélation. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9lai%20d%27approvisionnement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- The Memory Project Digital Archive
1, fiche 34, Anglais, The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Digital Archive 1, fiche 34, Anglais, Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
An initiative of the Dominion Institute that is made possible through the financial support of the Department of Canadian Heritage through the Canadian Culture Online Program. The Digital Archive offers an unprecedented opportunity for veterans, students, educators and all interested Canadians to view hundreds of personal artefacts of Canadian servicemen and women from across the country. Explore WWI, WWII, the Korean War, and other Canadian Forces operations to the present through our search tool option or navigate each conflict section through themes such as Home Front, Battle, or Camaraderie. Each Veteran Profile consists of a number of artefacts provided by the participant, an audio clip of the veteran sharing their story, and a print version of the interview. 1, fiche 34, Anglais, - The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- The Memory Project Digital Archives
- Digital Archives
- The Dominion Institute Digital Archive
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Archives numériques du Projet Mémoire
1, fiche 34, Français, Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Archives numériques 1, fiche 34, Français, Archives%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les Archives numériques du Projet Mémoire sont une initiative de l'Institut du Dominion et ont été rendues possibles grâce au soutien financier du ministère du Patrimoine canadien par le biais du programme Culture canadienne en ligne. Les Archives numériques offrent aux anciens combattants, élèves, enseignants et à tous les Canadiens intéressés une opportunité sans précédent de visionner des centaines d'effets personnels de soldats canadiens de tout le pays. Explorez la Première et la Deuxième Guerre mondiale, la Guerre de Corée et d'autres opérations des Forces armées canadiennes jusqu'à nos jours grâce à notre outil de recherche ou naviguez à l'intérieur de chaque conflit en choisissant des thèmes intitulés par exemple front domestique, combat ou camaraderie. Le portrait de chaque ancien combattant comprend de nombreux objets fournis par le participant, un clip audio de l'ancien combattant racontant son histoire et une transcription de l'entretien. 1, fiche 34, Français, - Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Archive numérique du Projet Mémoire
- Archive numérique
- Archives numériques de l'Institut du Dominion
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- stock number
1, fiche 35, Anglais, stock%20number
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SN 2, fiche 35, Anglais, SN
correct, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
stock number; SN : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 35, Anglais, - stock%20number
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- numéro de nomenclature
1, fiche 35, Français, num%C3%A9ro%20de%20nomenclature
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- NN 2, fiche 35, Français, NN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
numéro de nomenclature; NN : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 35, Français, - num%C3%A9ro%20de%20nomenclature
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Veterans Affairs Canada's Canadian Forces Advisory Council
1, fiche 36, Anglais, Veterans%20Affairs%20Canada%27s%20Canadian%20Forces%20Advisory%20Council
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In July 2000 this Council was established to offer the Department of Veterans Affairs advice, within the scope of its mandate, on how to address a number of challenges facing the members and veterans of the Canadian Forces and their families. The Council has been meeting twice a year ever since to advance this aim. 1, fiche 36, Anglais, - Veterans%20Affairs%20Canada%27s%20Canadian%20Forces%20Advisory%20Council
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- VACCFAC
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur les Forces canadiennes d'Anciens Combattants Canada
1, fiche 36, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20les%20Forces%20canadiennes%20d%27Anciens%20Combattants%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En juillet 2000, ce conseil a été créé et chargé d'offrir des conseils au ministère des Anciens Combattants, dans le cadre de son mandat, quant aux moyens à prendre pour relever certains des défis qui se posent aux membres et aux anciens combattants des Forces canadiennes et à leurs familles. Depuis, les membres du conseil se réunissent deux fois l'an dans le but de réaliser cet objectif. 1, fiche 36, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20les%20Forces%20canadiennes%20d%27Anciens%20Combattants%20Canada
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- CCFCACC
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support
1, fiche 37, Anglais, Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- AF Trg TAN Coord & Fin Sp 1, fiche 37, Anglais, AF%20Trg%20TAN%20Coord%20%26%20Fin%20Sp
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg Coord & Fin Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne
1, fiche 37, Français, Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Sout Fin et Coord NAV Instr FA 1, fiche 37, Français, Sout%20Fin%20et%20Coord%20NAV%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 37, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin et Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 38, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- gradient 2, fiche 38, Anglais, gradient
correct
- slope 3, fiche 38, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The steepness of a hill, measured in per cent and equal to feet of vertical rise per hundred feet of horizontal distance. 4, fiche 38, Anglais, - grade
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Gravity Forces(Fsl) pull the rider and bike down the slope(GradHill). The slope of a hill is defined here as rise divided by horizontal run. This is expressed as a decimal number. 5, fiche 38, Anglais, - grade
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
... I’m doing some training that requires me to climb some hills at 3%, 5% and 7%. O.K., so we all know how to calculate the grade of a hill ... 6, fiche 38, Anglais, - grade
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
Tracks should have a gradient generally between 3 - 10 degrees. Short sections may have a gradient between 10 - 15 degrees if the soil type allows it and if erosion control devices are effective and skidding can be avoided. 2, fiche 38, Anglais, - grade
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the actual hill or slope. 7, fiche 38, Anglais, - grade
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Grade of a hill; slope of a hill. 7, fiche 38, Anglais, - grade
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 38, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Pente d'une colline; pente d'une butte. 2, fiche 38, Français, - pente
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 38, Espagnol, pendiente
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Pendiente de una colina. 1, fiche 38, Espagnol, - pendiente
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Public Service Values and Ethics
1, fiche 39, Anglais, Task%20Force%20on%20Public%20Service%20Values%20and%20Ethics
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- CCMD Study Team on Public Service Values and Ethics 1, fiche 39, Anglais, CCMD%20Study%20Team%20on%20Public%20Service%20Values%20and%20Ethics
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The CCMD Study Team on Public Service Values and Ethics, composed of a number of current and formed senior public servants as well as a representative of the academic community, was formed by the Canadian Centre for Management Development(CCMD). When the Deputy Minister community decided, in the spring of 1995, to establish a number of Deputy Minister Task Forces on key issues facing the public service, there was no need to create something new. It was a simple and natural matter to designate the CCMD Study Team on Public Service Values and Ethics as the Task Force on Public Service Values and Ethics. 1, fiche 39, Anglais, - Task%20Force%20on%20Public%20Service%20Values%20and%20Ethics
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on Values and Ethics of Public Service
- Task Force on Values and Ethics
- Deputy Minister Task Force on Public Service Value and Ethics
- Deputy Minister Task Force on Values and Ethics
- Study Team on Public Service Value and Ethics
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les valeurs et l'éthique dans la fonction publique
1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20valeurs%20et%20l%27%C3%A9thique%20dans%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Groupe d'étude du CCG sur les valeurs et l'éthique dans la fonction publique 1, fiche 39, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20CCG%20sur%20les%20valeurs%20et%20l%27%C3%A9thique%20dans%20la%20fonction%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d'étude du CCG sur les valeurs et l'éthique dans la fonction publique composé d'un certain nombre d'anciens et d'actuels hauts fonctionnaires ainsi que de représentants des milieux universitaires a été formé par le Centre canadien de gestion (CCG). Lorsque les sous-ministres ont décidé, au printemps de 1995, de créer de nombreux groupes de travail sur les principaux enjeux dans la fonction publique, le Groupe de travail du CCG sur les valeurs et l'éthique dans la fonction publique est devenu le Groupe de travail sur les valeurs et l'éthique dans la fonction publique. 1, fiche 39, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20valeurs%20et%20l%27%C3%A9thique%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail des sous-ministres sur les valeurs et l'éthique dans la fonction publique
- Groupe de travail des sous-ministres sur les valeurs et l'éthique
- Groupe de travail sur les valeurs et l'éthique
- Groupe d'étude sur les valeurs et l'éthique dans la fonction publique
- Groupe d'étude sur les valeurs et l'éthique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Peace and Nation Building Initiative
1, fiche 40, Anglais, Peace%20and%20Nation%20Building%20Initiative
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Liberal Party of Canada-Canada in the world : A place of pride and influence. The priority is to launch a Peace and Nation Building Initiative directed to the increasing number of fragile states where poverty and weak governance combine to produce despair and desperation. Our initiative will strengthen our Armed Forces and reserves, deploy the Canada Corps, contribute to the halt of world pandemics such as HIV/AIDS, and reduce or forgive debts owed by poor and deserving countries. 1, fiche 40, Anglais, - Peace%20and%20Nation%20Building%20Initiative
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Escouade pour la paix et la restructuration de l'état
1, fiche 40, Français, Escouade%20pour%20la%20paix%20et%20la%20restructuration%20de%20l%27%C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Parti libéral du Canada - Le Canada dans le monde : un rôle d'influence et de fierté. La priorité est de mettre sur pied une Escouade pour la paix et la restructuration de l'état pour aider le nombre croissant d'états déchus et fragilisés, où la pauvreté et la faiblesse des gouvernements ensemble produisent affliction et désespoir. Cette initiative renforcera nos Forces armées et la réserve, déploiera Corps Canada, contribuera à juguler des maladies pandémiques telle le VIH/SIDA, et réduira ou pardonnera la dette de pays pauvres et méritoires. 1, fiche 40, Français, - Escouade%20pour%20la%20paix%20et%20la%20restructuration%20de%20l%27%C3%A9tat
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rate law
1, fiche 41, Anglais, rate%20law
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... a mathematical equation that describes the progress of the reaction. 2, fiche 41, Anglais, - rate%20law
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A rate law is an algebraic expression giving the flux through a process in terms of the molecular abundances or concentrations of the molecules involved and perhaps including a number of other physical forces. Perhaps the most famous rate law in biology is the Henri-Michaelis-Menten rate law... Ohm's law is a more widely encountered example... Other famous linear rate laws are bulk flow, and diffusion. These and many others can be seen as special cases of the general principle that fluxes are driven by gradients in chemical potential. The simplest rate law of all is the linear, first order rate law kS which embodies the physical-chemical principle of mass action. Here k is the rate constant, and S is the concentration of the molecule that is moved or transformed by this process. 3, fiche 41, Anglais, - rate%20law
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
There are two forms of a rate law for chemical kinetics: the differential rate law and the integrated rate law. 2, fiche 41, Anglais, - rate%20law
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- loi de vitesse
1, fiche 41, Français, loi%20de%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- équation de vitesse 2, fiche 41, Français, %C3%A9quation%20de%20vitesse
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Loi de vitesse. La vitesse d'une réaction chimique dépend généralement de plusieurs variables, dont les plus importantes sont la concentration des différentes espèces chimiques (réactifs et produits) et le temps. 3, fiche 41, Français, - loi%20de%20vitesse
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Loi ou équation de vitesse exprime la variation de la vitesse en fonction des concentrations des réactifs (ainsi que des produits, catalyseurs, etc). 2, fiche 41, Français, - loi%20de%20vitesse
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
Lois de vitesse : formes différentielle et intégrale. 4, fiche 41, Français, - loi%20de%20vitesse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Froude number
1, fiche 42, Anglais, Froude%20number
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dimensionless number expressing the ratio of inertia forces to gravity forces. [Term standardized by ISO. ] 2, fiche 42, Anglais, - Froude%20number
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In open channels, flow is subcritical, critical or supercritical if its Froude number is less than, equal to or greater than unity respectively. 3, fiche 42, Anglais, - Froude%20number
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Froude number: term standardized by ISO. 4, fiche 42, Anglais, - Froude%20number
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nombre de Froude
1, fiche 42, Français, nombre%20de%20Froude
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Nombre sans dimension exprimant le rapport des forces d'inertie aux forces de gravité. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 42, Français, - nombre%20de%20Froude
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dans un chenal, l'écoulement est hypocritique, critique ou hypercritique selon que son nombre de Froude est plus petit que, égal à ou plus grand que 1. 3, fiche 42, Français, - nombre%20de%20Froude
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
nombre de Froude : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 42, Français, - nombre%20de%20Froude
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- número de Froude
1, fiche 42, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20Froude
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Magnitud numérica adimensional que expresa la relación entre las fuerzas de inercia y las de gravedad. En cauces abiertos, el flujo es subcrítico, crítico o supercrítico si su número de Froude es respectivamente menor, igual o mayor que la unidad. 1, fiche 42, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Froude
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- synchronous input
1, fiche 43, Anglais, synchronous%20input
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
This code forces the output to remain in a particular state whenever the synchronous input is asserted. Again, the input does not need to be checked during each clock cycle, reducing the number of instructions executed for each clock cycle. 2, fiche 43, Anglais, - synchronous%20input
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- entrée synchrone
1, fiche 43, Français, entr%C3%A9e%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Qui agit sous condition d'horloge. 1, fiche 43, Français, - entr%C3%A9e%20synchrone
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- entrada sincrónica
1, fiche 43, Espagnol, entrada%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Entrada que permite el ingreso de los datos solamente al estar presente un pulso de reloj. 2, fiche 43, Espagnol, - entrada%20sincr%C3%B3nica
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- nuncupative will
1, fiche 44, Anglais, nuncupative%20will
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- oral will 2, fiche 44, Anglais, oral%20will
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A verbal declaration of a testamentary character by a person in extremis before a sufficient number of witnesses and subsequently reduced to writing. In case of soldiers and other members of the Armed, Forces, a will made by a member thereof under circumstances in which it is presumed he would not be able to have a proper will drawn and witnessed, the court will accept the same as a will even though it does not conform to all the formalities of a will. 3, fiche 44, Anglais, - nuncupative%20will
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In the case of an oral, sometimes called a nuncupative, will the courts must be satisfied as to the exact words used, or at least as to their substance, and that it was the deceased’s intention to make a disposition on his death. 4, fiche 44, Anglais, - nuncupative%20will
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
... in Canada most Provinces have made writing and a signature a requirement ... but some other Provinces allow for nuncupative or oral wills of servicemen (including mariners and seamen). 2, fiche 44, Anglais, - nuncupative%20will
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- testament nuncupatif
1, fiche 44, Français, testament%20nuncupatif
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- testament oral 2, fiche 44, Français, testament%20oral
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[...] testament fait par simple déclaration devant témoins et suivant les formes légales. 1, fiche 44, Français, - testament%20nuncupatif
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans les pays de droit écrit en France et suivant la latitude des lois romaines, l'on pouvait tester de diverses manières qui n'étaient pas reconnues dans la France coutumière [...] l'on fait surtout ici allusion au testament mystique et au testament nuncupatif. Ces formes ne nous ayant pas été transmises, il n'y en avait anciennement pas d'autres au Canada que l'authentique et l'olographe. 3, fiche 44, Français, - testament%20nuncupatif
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- testamento nuncupativo
1, fiche 44, Espagnol, testamento%20nuncupativo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- trained effective establishment
1, fiche 45, Anglais, trained%20effective%20establishment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- TEE 2, fiche 45, Anglais, TEE
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Trained effective establishment refers to the number of positions that the Canadian Forces require to be filled. 1, fiche 45, Anglais, - trained%20effective%20establishment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- effectif qualifié requis
1, fiche 45, Français, effectif%20qualifi%C3%A9%20requis
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- EQR 1, fiche 45, Français, EQR
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'effectif qualifié requis représente le nombre de postes que les Forces canadiennes désirent combler. 1, fiche 45, Français, - effectif%20qualifi%C3%A9%20requis
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- air ground liaison code
1, fiche 46, Anglais, air%20ground%20liaison%20code
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Set of symbols for a limited number of words, phrases, and sentences used for communications between air and ground forces; air ground code. These symbols can be given by radio, telephone, blinker, or strips of cloth called air ground liaison panels. 1, fiche 46, Anglais, - air%20ground%20liaison%20code
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- code de liaison air-sol
1, fiche 46, Français, code%20de%20liaison%20air%2Dsol
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Hartmann number
1, fiche 47, Anglais, Hartmann%20number
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless number given to measure the effect of drag forces on the Hartmann flow of conducting fluids. 2, fiche 47, Anglais, - Hartmann%20number
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- nombre de Hartmann
1, fiche 47, Français, nombre%20de%20Hartmann
correct, proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canadian Archipelago
1, fiche 48, Anglais, Canadian%20Archipelago
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The installation of a sub-surface acoustic detection system to monitor movements at a number of strategic choke-points in the Canadian Archipelago, and to monitor activity in the Arctic basin, will give Canada an unprecedented detection and surveillance capability in the North. Plans to develop a facility in northern Quebec will also expand the Canadian Forces’ presence in the North and facilitate training in Arctic conditions. 1, fiche 48, Anglais, - Canadian%20Archipelago
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- archipel canadien
1, fiche 48, Français, archipel%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
De la même façon, l'installation de moyens acoustiques sous-marins de détection permettra de contrôler un certain nombre de goulets stratégiques de l'archipel canadien ainsi que le bassin arctique. Le Canada sera donc mieux équipé que jamais pour ses missions de détection et de surveillance dans le Nord. 1, fiche 48, Français, - archipel%20canadien
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- branch battle school
1, fiche 49, Anglais, branch%20battle%20school
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Mobile Command also encompasses the various elements that support and sustain the field forces. These include nine support bases and appropriate ranges and training facilities. The latter include the Combat Training Centre in Gagetown, the Airborne Centre in Edmonton and a number of regimental and branch battle schools. 1, fiche 49, Anglais, - branch%20battle%20school
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- école de combat de branche
1, fiche 49, Français, %C3%A9cole%20de%20combat%20de%20branche
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La Force mobile englobe également les divers éléments qui appuient les forces de campagne, dont neuf bases de soutien ainsi que les champs de tir et les installations d'entraînement qui y sont rattachés. Mentionnons notamment le Centre d'instruction au combat à Gagetown (Nouveau-Brunswick), le Centre d'instruction des troupes aéroportées à Edmonton (Alberta) et un certain nombre d'écoles de combat des régiments et des branches. 2, fiche 49, Français, - %C3%A9cole%20de%20combat%20de%20branche
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Witness the Evil
1, fiche 50, Anglais, Witness%20the%20Evil
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A new Canadian Forces training video, that tells the story of a number of CF peacekeepers and their leaders who experienced duty in horrific circumstances. 1, fiche 50, Anglais, - Witness%20the%20Evil
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Témoins du mal
1, fiche 50, Français, T%C3%A9moins%20du%20mal
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Nouveau vidéo d'entraînement produit par les Forces canadiennes. Il raconte l'histoire d'un certain nombre de casques bleus et de leurs chefs qui ont vécu des expériences horribles dans l'exercice de leurs fonctions. 1, fiche 50, Français, - T%C3%A9moins%20du%20mal
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Coal Preparation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- binderless briquetting
1, fiche 51, Anglais, binderless%20briquetting
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Application of binderless briquetting of Collie coal to the "Becher Synthetic Rutile Process". ... The primary objectives are to produce from Collie coal, dried and binderless briquettes such that they provide greater value to the existing metallurgical coal customers ... The characteristics of the briquettes - low moisture content, high chemical reactivity and stability during transport - overcomes the problems associated with the Collie coals to this market ... 2, fiche 51, Anglais, - binderless%20briquetting
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
The CSIRO briquetting process, which does not use any binders, was recently tested... Our process uses low temperatures and low pressures. When coal particles are brought into contact with each other the particles are held together by very weak electro-dynamic forces. In binderless briquetting the aim is to bring the particles together in such a way that a very large number of these weak forces occur, resulting in a large total bond between the particles. 3, fiche 51, Anglais, - binderless%20briquetting
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Préparation des charbons
Fiche 51, La vedette principale, Français
- briquetage sans liant
1, fiche 51, Français, briquetage%20sans%20liant
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- agglomération sans liant 2, fiche 51, Français, agglom%C3%A9ration%20sans%20liant
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Confection de briquettes de charbon dans une presse qui met à profit les tensions superficielles du produit aggloméré. 2, fiche 51, Français, - briquetage%20sans%20liant
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Briquetage. - Les traitements mécaniques ont fourni un minerai broyé et concentré, les traitements thermiques ont fourni un minerai déjà transformé chimiquement. Mais le minerai ne peut être introduit à l'état de fines dans l'appareil métallurgique, la circulation des gaz réducteurs se ferait mal. Il faut donc agglomérer le minerai, avec ou sans liant, dans des presses à briquettes, ou lui faire subir un grillage agglomérant. Le briquetage se fait sans liant dans le cas de minerais argileux de fer, on amène les fines au voisinage du point de ramollissement [...] Le briquetage avec liant s'effectue sur les minerais non ferreux, on emploie du ciment dans la proportion de 3 à 5 %. Les déchets métalliques (limailles, tournures) seront également agglomérés avant d'être envoyés à l'appareil métallurgique. 1, fiche 51, Français, - briquetage%20sans%20liant
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Weber number
1, fiche 52, Anglais, Weber%20number
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless number expressing the ratio of inertia forces to surface tension forces [standardized by ISO]. 2, fiche 52, Anglais, - Weber%20number
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
For open channels. 2, fiche 52, Anglais, - Weber%20number
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Weber number: standardized by ISO. 3, fiche 52, Anglais, - Weber%20number
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- nombre de Weber
1, fiche 52, Français, nombre%20de%20Weber
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Paramètre sans dimension exprimant le rapport des forces d'inertie aux forces de tension superficielle [normalisée par l'ISO]. 2, fiche 52, Français, - nombre%20de%20Weber
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pour les chenaux. 2, fiche 52, Français, - nombre%20de%20Weber
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
nombre de Weber : normalisé par l'ISO. 3, fiche 52, Français, - nombre%20de%20Weber
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- major operation
1, fiche 53, Anglais, major%20operation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The coordinated actions of large forces in a single phase of a campaign. A major operation could contain a number of battles or could be a single, critical battle. 1, fiche 53, Anglais, - major%20operation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 53, La vedette principale, Français
- opération majeure
1, fiche 53, Français, op%C3%A9ration%20majeure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Action coordonnée de forces importantes au cours d'une phase unique dans une campagne. Une opération majeure peut comprendre plusieurs batailles ou une seule bataille cruciale. 1, fiche 53, Français, - op%C3%A9ration%20majeure
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 53, Français, - op%C3%A9ration%20majeure
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Outreach Programme
1, fiche 54, Anglais, Outreach%20Programme
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The aim of the Outreach Programme is to reach a large number of employers through organizations or special projects and activities in order to inform employers about the Canadian Forces, the Reserve Force and the merits of military training. 1, fiche 54, Anglais, - Outreach%20Programme
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Outreach Program
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme d'approche
1, fiche 54, Français, Programme%20d%27approche
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le but du Programme d'approche est d'entrer en communication avec un grand nombre d'employeurs, par l'intermédiaire d'organisations ou grâce à des activités ou à des projets spéciaux, de manière à pouvoir les informer au sujet des Forces canadiennes, de la Force de réserve et de la valeur de la formation militaire. 1, fiche 54, Français, - Programme%20d%27approche
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'un programme du Conseil de liaison des Forces canadiennes. Le contexte provient des Instructions permanentes d'opération de ce Conseil. 2, fiche 54, Français, - Programme%20d%27approche
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Exercises
- Military Training
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- war game technique
1, fiche 55, Anglais, war%20game%20technique
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The "war game" technique for testing tactical concepts and strategies has a long history and has been used extensively by a large number of national armed forces as a mean for training their commanders. 1, fiche 55, Anglais, - war%20game%20technique
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Instruction du personnel militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- technique du jeu de guerre
1, fiche 55, Français, technique%20du%20jeu%20de%20guerre
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-12-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geographical Names
- Ecology (General)
- Physical Geography (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Arctic basin
1, fiche 56, Anglais, Arctic%20basin
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The installation of a sub-surface acoustic detection system to monitor movements at a number of strategic choke-points in the Canadian Archipelago, and to monitor activity in the Arctic basin, will give Canada an unprecedented detection and surveillance capability in the North. Plans to develop a facility in northern Quebec will also expand the Canadian Forces’ presence in the North and facilitate training in Arctic conditions. 1, fiche 56, Anglais, - Arctic%20basin
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Écologie (Généralités)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bassin arctique
1, fiche 56, Français, bassin%20arctique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
De la même façon, l'installation de moyens acoustiques sous-marins de détection permettra de contrôler un certain nombre de goulets stratégiques de l'archipel canadien ainsi que le bassin arctique. Le Canada sera donc mieux équipé que jamais pour ses missions de détection et de surveillance dans le Nord. 1, fiche 56, Français, - bassin%20arctique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- mean directive force
1, fiche 57, Anglais, mean%20directive%20force
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The mean value of the horizontal component of the total magnetic forces in the magnetic meridian at the compass position, obtained from any even number of equally spaced heading. 1, fiche 57, Anglais, - mean%20directive%20force
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 57, Anglais, - mean%20directive%20force
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 57, La vedette principale, Français
- force directrice moyenne
1, fiche 57, Français, force%20directrice%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Valeur moyenne de la composante horizontale des champs magnétiques dans le méridien magnétique à l'emplacement du compas, obtenue à partir d'un nombre pair quelconque de caps uniformément répartis sur la rose. 1, fiche 57, Français, - force%20directrice%20moyenne
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 57, Français, - force%20directrice%20moyenne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- fuerza directriz media
1, fiche 57, Espagnol, fuerza%20directriz%20media
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- strategic choke-point
1, fiche 58, Anglais, strategic%20choke%2Dpoint
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The installation of a sub-surface acoustic detection system to monitor movements at a number of strategic choke-points in the Canadian Archipelago, and to monitor activity in the Arctic basin, will give Canada an unprecedented detection and surveillance capability in the North. Plans to develop a facility in northern Quebec will also expand the Canadian Forces’ presence in the North and facilitate training in Arctic conditions. 1, fiche 58, Anglais, - strategic%20choke%2Dpoint
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- goulet stratégique
1, fiche 58, Français, goulet%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
De la même façon, l'installation de moyens acoustiques sous-marins de détection permettra de contrôler un certain nombre de goulets stratégiques de l'archipel canadien ainsi que le bassin arctique. Le Canada sera donc mieux équipé que jamais pour ses missions de détection et de surveillance dans le Nord. 1, fiche 58, Français, - goulet%20strat%C3%A9gique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- sub-surface acoustic detection system
1, fiche 59, Anglais, sub%2Dsurface%20acoustic%20detection%20system
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The installation of a sub-surface acoustic detection system to monitor movements at a number of strategic choke-points in the Canadian Archipelago, and to monitor activity in the Arctic basin, will give Canada an unprecedented detection and surveillance capability in the North. Plans to develop a facility in northern Quebec will also expand the Canadian Forces’ presence in the North and facilitate training in Arctic conditions. 1, fiche 59, Anglais, - sub%2Dsurface%20acoustic%20detection%20system
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- moyens acoustiques sous-marins de détection
1, fiche 59, Français, moyens%20acoustiques%20sous%2Dmarins%20de%20d%C3%A9tection
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
De la même façon, l'installation de moyens acoustiques sous-marins de détection permettra de contrôler un certain nombre de goulets stratégiques de l'archipel canadien ainsi que le bassin arctique. Le Canada sera donc mieux équipé que jamais pour ses missions de détection et de surveillance dans le Nord. 1, fiche 59, Français, - moyens%20acoustiques%20sous%2Dmarins%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-09-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Textile Industries
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- International Canadian Textile Seminar
1, fiche 60, Anglais, International%20Canadian%20Textile%20Seminar
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The 22nd edition of the International Canadian Textile Seminar is breaking new ground on several fronts. In addition to joining forces with Techni-Tex 1990, a number of commercial presentations have been added... This will offer several businesses the opportunity to present their latest products and services to people in the textile industry. As for the technical conferences, these will serve to bring everyone up to date on the state research and development in almost all textile-related areas thanks to the calibre of the speakers coming from the four corners of the globe. 1, fiche 60, Anglais, - International%20Canadian%20Textile%20Seminar
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industries du textile
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Séminaire international du textile canadien
1, fiche 60, Français, S%C3%A9minaire%20international%20du%20textile%20canadien
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La 22e édition du Séminaire international du textile Canadien innove sur plusieurs plans. En plus de se fusionner au Techni-Tex 1990, des présentations commerciales se sont ajoutées (...) plusieurs entreprises pourront présenter leurs plus récents produits et services aux gens de l'industrie textile. Quant aux conférences techniques, elles permettront de faire le point sur l'état de la recherche et développement dans presque tous les domaines du textile (...). 1, fiche 60, Français, - S%C3%A9minaire%20international%20du%20textile%20canadien
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-08-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Reynolds number effect 1, fiche 61, Anglais, Reynolds%20number%20effect
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Aeronautic forces on novel bridge structure designs were investigated in support of industrial requests. Reynolds number effects on a 12% supercritical aerofoil have been extensively investigated in a joint NRC/NASA program.... 1, fiche 61, Anglais, - Reynolds%20number%20effect
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 61, La vedette principale, Français
- influence du nombre de Reynolds
1, fiche 61, Français, influence%20du%20nombre%20de%20Reynolds
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- effet du nombre de Reynolds 2, fiche 61, Français, effet%20du%20nombre%20de%20Reynolds
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Essais en soufflerie. 2, fiche 61, Français, - influence%20du%20nombre%20de%20Reynolds
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Nombre de Reynolds. Sans entrer dans le détail de ses effets, car le phénomène est très complexe, nous dirons de ce nombre : - qu'il varie avec la forme du profil; - que son accroissement influe, à la fois, sur l'augmentation de la portance et sur celle de la traînée; - qu'il traduit le passage d'un régime laminaire à un régime turbulent et qu'en conséquence il a une relation certaine avec la finesse. 3, fiche 61, Français, - influence%20du%20nombre%20de%20Reynolds
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Mach trim servo actuator
1, fiche 62, Anglais, Mach%20trim%20servo%20actuator
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Mach trim actuator 2, fiche 62, Anglais, Mach%20trim%20actuator
correct
- augmentation actuator 3, fiche 62, Anglais, augmentation%20actuator
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Speed-attitude correction is provided by the Mach trim compensation system. Mach trim compensation automatically provides forces to the control column(elevator) to compensate for nosedown pitching moments of the airplane at high Mach number. Control column position is effected by the Mach trim actuator installed at the lower part of the first officer's control column control mechanism. The actuator receives command signals from the stability augmentation computer. Mach number is computed from pitot and static air pressure input changes to the air data computer(ADC-1). The air data computer shapes the information and transmits it to the stability augmentation computer where it is further shaped and then transmitted to the actuator to command control column and elevator movement. 1, fiche 62, Anglais, - Mach%20trim%20servo%20actuator
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- servocommande du compensateur de Mach
1, fiche 62, Français, servocommande%20du%20compensateur%20de%20Mach
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
servocommande du compensateur de Mach : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 62, Français, - servocommande%20du%20compensateur%20de%20Mach
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-07-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- force control
1, fiche 63, Anglais, force%20control
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A number of force-control schemes for manipulators requiring no direct measurement of forces by sensors have appeared in literature. 2, fiche 63, Anglais, - force%20control
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 63, La vedette principale, Français
- asservissement de force
1, fiche 63, Français, asservissement%20de%20force
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Cauchy's number
1, fiche 64, Anglais, Cauchy%27s%20number
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A numerical quantity used as an index to characterize the type of flow in a hydraulic structure in which elastic forces, in conjunction with the resisting force of inertia, influence the motion of the liquid. It is the ratio of inertia forces to elastic forces. It is equal to a characteristic velocity of the system, which may be the mean, surface, or maximum velocity, divided by the kinematic elasticity of the liquid; all expressed in consistent units in order that the combinations will be dimensionless. The number is useful in the study of water hammer. 2, fiche 64, Anglais, - Cauchy%27s%20number
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- nombre de Cauchy
1, fiche 64, Français, nombre%20de%20Cauchy
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Nombre sans dimensions exprimant le rapport entre les effets de l'inertie et ceux du module d'élasticité isotrope d'un fluide. 1, fiche 64, Français, - nombre%20de%20Cauchy
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-03-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Lewin's field theory
1, fiche 65, Anglais, Lewin%27s%20field%20theory
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An individual' s behaviour is the result of a number of motives and forces in this individual' s life-space. 1, fiche 65, Anglais, - Lewin%27s%20field%20theory
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- théorie du champ psychologique de Lewin
1, fiche 65, Français, th%C3%A9orie%20du%20champ%20psychologique%20de%20Lewin
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1981-11-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- approved manpower ceiling
1, fiche 66, Anglais, approved%20manpower%20ceiling
uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In the case of service personnel, the maximum number approved for the Canadian Forces by Order in Council, and, in the case of civilian personnel, the maximum number approved by competent authority for a stated fiscal year. 1, fiche 66, Anglais, - approved%20manpower%20ceiling
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 66, Anglais, - approved%20manpower%20ceiling
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- effectif maximal approuvé
1, fiche 66, Français, effectif%20maximal%20approuv%C3%A9
uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du personnel militaire, il s'agit de l'effectif maximal approuvé pour les Forces canadiennes par un décret du Conseil et, dans le cas du personnel civil, du nombre maximal approuvé par une autorité compétente pour une année financière déterminée. 1, fiche 66, Français, - effectif%20maximal%20approuv%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


