TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER FRAMES [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- animated image
1, fiche 1, Anglais, animated%20image
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An animated image is composed of a number of frames, where each frame contains an image that has been slightly manipulated to make it different from the previous image. 2, fiche 1, Anglais, - animated%20image
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- image animée
1, fiche 1, Français, image%20anim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les images animées sont très pertinentes dans une application multimédia[,] car elles créent du mouvement [et] du rythme dans l'application. 2, fiche 1, Français, - image%20anim%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authentication frame
1, fiche 2, Anglais, authentication%20frame
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Authentication frames are used during the authentication process. The number of frames exchanged during this process is determined by the specific authentication mechanism. 2, fiche 2, Anglais, - authentication%20frame
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- authentification frame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trame d'authentification
1, fiche 2, Français, trame%20d%27authentification
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'équipement d'accès au réseau (commutateur Ethernet ou point d'accès sans fil) relaie les trames d'authentification entre le client et le serveur et ne permet l'accès au réseau que lorsque l'authentification [est réussie]. 2, fiche 2, Français, - trame%20d%27authentification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- marco de autenticación
1, fiche 2, Espagnol, marco%20de%20autenticaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parton
1, fiche 3, Anglais, parton
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] particle ... that is... a constituent of hadrons. 2, fiche 3, Anglais, - parton
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If the partons and the quarks are the same particles viewed from different from different Lorentz frames, why is the number of partons infinite while the number of quarks is two or three? 3, fiche 3, Anglais, - parton
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parton
1, fiche 3, Français, parton
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] constituant des hadrons [...] 2, fiche 3, Français, - parton
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les hadrons intervenant dans ce processus seront décrits par le modèle des partons, il s'agit donc d'étudier les interactions entre les partons qui composent les hadrons. 3, fiche 3, Français, - parton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- page frame number
1, fiche 4, Anglais, page%20frame%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PFN 1, fiche 4, Anglais, PFN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A page frame is a physical entity with its own page frame number(PFN), whereas a page is content that floats between memory page frames and storage... 2, fiche 4, Anglais, - page%20frame%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de cadre de page
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20cadre%20de%20page
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PFN 2, fiche 4, Français, PFN
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- virtual page number
1, fiche 5, Anglais, virtual%20page%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VPN 2, fiche 5, Anglais, VPN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The inverted page table(IPT)... is a fixed-size table with the number of rows equal to the number of frames in memory.... For each row there is an entry for the virtual page number(VPN), the physical page number(not the physical address), some other data and a means for creating a collision chain... 2, fiche 5, Anglais, - virtual%20page%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de page virtuelle
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20page%20virtuelle
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NPV 1, fiche 5, Français, NPV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- número de página virtual
1, fiche 5, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20p%C3%A1gina%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- NPV 1, fiche 5, Espagnol, NPV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los bits de una DV [dirección virtual] se consideran divididos en dos campos, el número de página virtual (NPV) los más significativos, y el desplazamiento dentro de la página (DP), los menos significativos. 1, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20p%C3%A1gina%20virtual
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 6, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A round in a game of bowling in which each player takes a turn at hitting the pins. 2, fiche 6, Anglais, - frame
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A [bowling] game consists of 10 frames. Each bowler usually bowls twice in each frame. If you do not knock down all the pins with your first ball, the number you did knock down is put in the first small box for that frame. If, after your second ball, you still have not knocked down all the pins, the number you got with your second ball is put in the second small box. Your total score for the frame is put in the large box. 3, fiche 6, Anglais, - frame
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 6, Français, carreau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Manche d’une partie de jeu de [...] quilles dans laquelle chaque joueur essaie, tour à tour, de faire tomber les quilles. 2, fiche 6, Français, - carreau
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une partie [de quilles] consiste en 10 carreaux. Chaque joueur lance habituellement 2 boules par carreau. S'il ne fait pas tomber toutes les quilles avec son premier lancer, le nombre de quilles renversées est inscrit dans la première petite case de ce carreau. S'il reste toujours des quilles debout après la deuxième boule, le nombre de quilles renversées au deuxième coup est inscrit dans la deuxième petite case. Le total des points pour ce tour est inscrit dans la grande case. 3, fiche 6, Français, - carreau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cuadro
1, fiche 6, Espagnol, cuadro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 6, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ronda en un juego de bolos en la que cada jugador toma un turno para tratar de derribar los bolos. 1, fiche 6, Espagnol, - cuadro
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cada juego consiste en diez cuadros. 1, fiche 6, Espagnol, - cuadro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crosspiece
1, fiche 7, Anglais, crosspiece
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Today [the Montagnais] still make several types of snowshoes which differ from one another by the shape of their wooden frames and the number of crosspieces. 2, fiche 7, Anglais, - crosspiece
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Snowshoe: a light, oval wooden frame that is usually stengthened by two or more crosspieces, strung with thongs, and attached to the foot and that is used to enable a person to walk or run on soft snow without sinking. 3, fiche 7, Anglais, - crosspiece
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cross piece
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 7, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, [les Montagnais] confectionnent plusieurs types de raquettes qui diffèrent par la forme du cadre en bois et le nombre de traverses. 2, fiche 7, Français, - traverse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- plate-movement analysis
1, fiche 8, Anglais, plate%2Dmovement%20analysis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- plate movement analysis 2, fiche 8, Anglais, plate%20movement%20analysis
correct
- plate-motion analysis 3, fiche 8, Anglais, plate%2Dmotion%20analysis
correct
- plate motion analysis 4, fiche 8, Anglais, plate%20motion%20analysis
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Plate motion analysis has been computed in a number of different ways, from magnetic anomalies..., seismology, hotspots..., and space geodesy data... Plate movements can be described both in absolute reference frames, e. g. the hotspot reference frame..., or relative reference frames, e. g., one plate relative to another... For sake of simplicity, the motion of a plate can be described, in an analytic way, as a rigid body rotation around an Euler pole over the Earth's surface. 4, fiche 8, Anglais, - plate%2Dmovement%20analysis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
plate-movement analysis: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 8, Anglais, - plate%2Dmovement%20analysis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- analyse du mouvement des plaques
1, fiche 8, Français, analyse%20du%20mouvement%20des%20plaques
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] le mouvement des plaques, au lieu de dicter celui du manteau, semble en retard sur celui-ci. L'analyse de l'image tomographique conduit à deux autres découvertes. L'intensité de l'activité à la dorsale dépend de la distance entre la zone à faible vitesse du manteau et l'axe de la dorsale. [...] Enfin, à l'intérieur de la zone à faible vitesse, on observe des variations de l'intensité de cette anomalie, qui montrent que des secteurs, régulièrement espacés d'une quinzaine de kilomètres, contiennent plus de magma. 2, fiche 8, Français, - analyse%20du%20mouvement%20des%20plaques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
analyse du mouvement des plaques : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 8, Français, - analyse%20du%20mouvement%20des%20plaques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Cinematography
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- frame frequency
1, fiche 9, Anglais, frame%20frequency
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- frame rate 2, fiche 9, Anglais, frame%20rate
correct
- picture frequency 1, fiche 9, Anglais, picture%20frequency
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The number of complete images(frames) per second displayed, recorded, or transmitted. 3, fiche 9, Anglais, - frame%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
picture frequency; frame frequency: terms standardized by the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 9, Anglais, - frame%20frequency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Cinématographie
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fréquence d'image
1, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20d%27image
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fréquence de trames 2, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20de%20trames
correct, voir observation, nom féminin
- fréquence d'images complètes 3, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20d%27images%20compl%C3%A8tes
nom féminin, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
La fréquence de trames d'un appareil décrit le nombre de fois qu'il crée une image complète à l'écran chaque seconde. 4, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20d%27image
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fréquence de trames d'un téléviseur décrit le nombre de fois qu'il crée une image complète à l'écran chaque seconde. Les fréquences de trames de la TVN varient de 24 trames par seconde à 60 trames par seconde dans certains cas et parfois même jusqu'à 120 trames par seconde (la fréquence de trames est quelquefois désignée par le mot hertz ou « Hz » comme dans 60 Hz ou 120 Hz). La plupart des téléviseurs numériques et à haute définition ont une fréquence de trames de 60 trames par seconde. 5, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20d%27image
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les termes «trame» et «image», puisqu'une image est composée de deux trames. 6, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20d%27image
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fréquence d'image : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20d%27image
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Técnicas de video
- Cinematografía
- Informática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de imagen
1, fiche 9, Espagnol, frecuencia%20de%20imagen
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Número de imágenes transmitidas en un segundo por un sistema de televisión. 1, fiche 9, Espagnol, - frecuencia%20de%20imagen
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Photography
- Electronics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- frame rate
1, fiche 10, Anglais, frame%20rate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The number of still pictures per unit of time of video, ranges from six or eight frames per second(frame/s) for old mechanical cameras to 120 or more frames per second for new professional cameras. 2, fiche 10, Anglais, - frame%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Photographie
- Électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cadence de prise de vue
1, fiche 10, Français, cadence%20de%20prise%20de%20vue
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La cadence de prise de vue peut varier de 1 à 30 images/seconde avec une résolution pouvant atteindre jusqu'à 8 mégapixels ou de 1 à 40 images avec une résolution pouvant atteindre jusqu'à 7 mégapixels. Vous pouvez prendre jusqu'à 40 photos en une seconde, ou par séquences de 1, 3, 5, 10, 15 ou 30 photos, par exemple 10 images en 4 secondes. 2, fiche 10, Français, - cadence%20de%20prise%20de%20vue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Electrónica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cadencia de toma de fotografías
1, fiche 10, Espagnol, cadencia%20de%20toma%20de%20fotograf%C3%ADas
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-drop frame mode
1, fiche 11, Anglais, non%2Ddrop%20frame%20mode
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- NDF mode 2, fiche 11, Anglais, NDF%20mode
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mode of advancing the time code in such a way that the difference in frame values between real time and the time code is neglected. 1, fiche 11, Anglais, - non%2Ddrop%20frame%20mode
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Using this mode produces a difference of approximately 86 seconds per day between real time and time code, which causes problems when editing programs in units of seconds using the number of frames as a reference. 1, fiche 11, Anglais, - non%2Ddrop%20frame%20mode
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non drop frame mode
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mode non-drop
1, fiche 11, Français, mode%20non%2Ddrop
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mode du code temporel non-drop 2, fiche 11, Français, mode%20du%20code%20temporel%20non%2Ddrop
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mode de gestion du code temporel qui ne fait pas appel à la technique de la compensation du temps réel (drop frame) et qui identifie toujours 30 images par seconde. 3, fiche 11, Français, - mode%20non%2Ddrop
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De cette manière, le [code temporel] annoncé ne correspondra pas exactement au temps réel. L'écart sera de 18 images toutes les 10 minutes. D'application seulement avec les systèmes 525/60. 4, fiche 11, Français, - mode%20non%2Ddrop
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- skip frame
1, fiche 12, Anglais, skip%20frame
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A variable number of selected frames which are deleted from an original film in order to achieve a fast motion when projected. 2, fiche 12, Anglais, - skip%20frame
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- image sautée
1, fiche 12, Français, image%20saut%C3%A9e
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Image en nombre variable retirée d'une pellicule cinématographique originale en vue de créer un effet d'accéléré au moment de la projection. 2, fiche 12, Français, - image%20saut%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television (Radioelectricity)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- audio dithering
1, fiche 13, Anglais, audio%20dithering
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A technique for creating audio samples of equal size by changing the samples of frames with too much data so that each frame contains an equal number of samples for an equal period of time(1/30th of a second). 1, fiche 13, Anglais, - audio%20dithering
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- juxtaposition audiovisuelle
1, fiche 13, Français, juxtaposition%20audiovisuelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Du point de vue de l'objet langagier que l'on obtient, l'on n'a qu'une juxtaposition audiovisuelle. 1, fiche 13, Français, - juxtaposition%20audiovisuelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
audiovisuelle : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 13, Français, - juxtaposition%20audiovisuelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- key frame
1, fiche 14, Anglais, key%20frame
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- sync sample 2, fiche 14, Anglais, sync%20sample
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A sample in a sequence of temporally compressed samples that does not rely on other samples for any of its information. 2, fiche 14, Anglais, - key%20frame
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Animation Software : A popular method called key frame animation... Every animation sequence usually has a few key points. For instance if you want to animate a ball dropping from the top of the screen to the bottom, the key points are the top and bottom positions of the ball. The software program can compute the positions of the ball in the frames in between. This process is called tweening. The computer tweens for all the frames in between, whereas the animator provides the data for the key frames, where the action starts or stops or changes course. The animator also decides on the number of frames that the animation sequence lasts. This process is not very different from traditional animation where you have key frame animators and tweening artists. 3, fiche 14, Anglais, - key%20frame
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, fiche 14, Anglais, - key%20frame
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- image clé
1, fiche 14, Français, image%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- image-clef 2, fiche 14, Français, image%2Dclef
correct, nom féminin
- image-clé 3, fiche 14, Français, image%2Dcl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Échantillon extrait d'une séquence d'images ayant subi une compression temporaire et dans lequel la totalité des données est indépendante des autres images. 4, fiche 14, Français, - image%20cl%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour créer une animation image par image, vous devez définir chaque image comme une image-clé, puis créer une image différente pour chacune d'entre elles. Dans un premier temps, chaque nouvelle image-clé possède le même contenu que l'image-clé qui la précède et vous pouvez donc modifier les images de l'animation par incréments. 3, fiche 14, Français, - image%20cl%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Photography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- multi capture
1, fiche 15, Anglais, multi%20capture
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- continuous mode shooting 1, fiche 15, Anglais, continuous%20mode%20shooting
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
multi capture : Allows a number a pictures to be captured in fast succession. It is the electronic counterpart to motor drives and power winders in film cameras. It allows the camera to take a series of pictures, one right after another, by holding down the shutter release. It can take pictures as fast as from two to four frames per second. 1, fiche 15, Anglais, - multi%20capture
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- multi-capture
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prise de vues en rafale
1, fiche 15, Français, prise%20de%20vues%20en%20rafale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Saisie rapide d'images successives sur support magnétique par un appareil photo numérique. 2, fiche 15, Français, - prise%20de%20vues%20en%20rafale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette fonction des appareils photo numériques correspond à celle que l'on obtient avec un moteur d'entraînement pour un appareil photo courant. 2, fiche 15, Français, - prise%20de%20vues%20en%20rafale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Photography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- overrun control
1, fiche 16, Anglais, overrun%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Equipment enabling a camera to continue operating for a predetermined number of frames or seconds after normal cut-off. 1, fiche 16, Anglais, - overrun%20control
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
overrun control: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 16, Anglais, - overrun%20control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- commande de prolongation de fonctionnement
1, fiche 16, Français, commande%20de%20prolongation%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui permet à un appareil photographique soit de prendre un nombre supplémentaire déterminé de clichés, soit de fonctionner pendant un temps supplémentaire déterminé après la fin de l'action du dispositif normal de commande. 1, fiche 16, Français, - commande%20de%20prolongation%20de%20fonctionnement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
commande de prolongation de fonctionnement: terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - commande%20de%20prolongation%20de%20fonctionnement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- control de prolongación de funcionamiento
1, fiche 16, Espagnol, control%20de%20prolongaci%C3%B3n%20de%20funcionamiento
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que permite a una cámara tomar fotografías suplementarias o funcionar unos segundos más allá de su parada normal. 1, fiche 16, Espagnol, - control%20de%20prolongaci%C3%B3n%20de%20funcionamiento
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- N(r)
1, fiche 17, Anglais, N%28r%29
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The receive sequence number at the link layer, which indicates the sequence number of the next expected frame(and explicitly acknowledges all lesser numbered frames). 1, fiche 17, Anglais, - N%28r%29
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
r: receive sequence. 1, fiche 17, Anglais, - N%28r%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
N(r): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - N%28r%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- N(r)
1, fiche 17, Français, N%28r%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence de réception au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la prochaine trame attendue (et qui accuse explicitement réception de toutes les trames portant des numéros plus bas). 1, fiche 17, Français, - N%28r%29
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
r : séquence de réception. 1, fiche 17, Français, - N%28r%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
N(r) : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 17, Français, - N%28r%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- N(r)
1, fiche 17, Espagnol, N%28r%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de recepción en la capa de enlace que indica el número secuencial de la siguiente trama esperada (y acusa recibo explícito de todas las tramas de número inferior). 1, fiche 17, Espagnol, - N%28r%29
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
r : secuencial de recepción. 1, fiche 17, Espagnol, - N%28r%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
N(r) : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - N%28r%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- videotex frame
1, fiche 18, Anglais, videotex%20frame
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
videotex frame: The data consists of either a T, 1, 2 or 3 (for Teletext, CEPT 1, 2 and 3 respectively). This is then followed by the frame data. CEPT 1,2 and 3 are stored as a data stream with ESCAPE codes. Teletext is stored as a series of 42-byte packets, as created by the BBC ATS. After the frame image, additional information can be stored, such as routing, etc. It is hoped that a standard can be devised for this information, especially for viewdata systems. 2, fiche 18, Anglais, - videotex%20frame
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Moving between videotex frames could not be easier, just click on the appropriate on-screen keypad number using your PC mouse or touch screen, and the next frame will be displayed. 3, fiche 18, Anglais, - videotex%20frame
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
videotex frame: The term "videotex" is also spelled "Videotex". 4, fiche 18, Anglais, - videotex%20frame
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 18, La vedette principale, Français
- feuillet vidéotex
1, fiche 18, Français, feuillet%20vid%C3%A9otex
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 19, Anglais, collation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In cataloguing, the physical description area. 1, fiche 19, Anglais, - collation
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Physical description area : The part of the bibliographic description which describes the physical item, including the specific material designation; the number of physical units, such as pages of a book or frames of a film trip; playing time of audiotape, videotape, etc., illustrative matter, dimensions; and accompanying material. 1, fiche 19, Anglais, - collation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- collation
1, fiche 19, Français, collation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- collationnement 2, fiche 19, Français, collationnement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments descriptifs d'un ouvrage au point de vue bibliographique. 2, fiche 19, Français, - collation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-11-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 20, Anglais, frame
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The total area, occupied by the picture, that is scanned while the picture signal is not blanked. 2, fiche 20, Anglais, - frame
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When the requirements of television were first established, it was necessary to decide on a standard repetition rate for showing complete pictures, that is the number of complete frames per second. It was finally decided that thirty complete pictures would be displayed on the screen each second. These complete pictures are referred to as frames. A frame frequency of only thirty pictures per second would result in a flicker discernible to the eye, so each picture is divided into two parts called fields. Two fields must be produced in order to make one complete picture or frame. 3, fiche 20, Anglais, - frame
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the United States, each frame contains 525 horizontal scanning lines, and 30 complete frames are shown per second. 4, fiche 20, Anglais, - frame
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 20, Français, image
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Résultat du balayage complet des éléments visuels pendant que le signal image n'est pas supprimé. 1, fiche 20, Français, - image
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- user contact-hour
1, fiche 21, Anglais, user%20contact%2Dhour
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In interactive video, a unit of "length" of an interactive presentation, assuming all the material provided is accessed. It is based on such factors as the length of the video, the number of graphics and still frames, and the logical complexity of the application. 1, fiche 21, Anglais, - user%20contact%2Dhour
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- heure de connexion de l'utilisateur
1, fiche 21, Français, heure%20de%20connexion%20de%20l%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unité de durée d'une présentation interactive, en assumant qu'il y a accès à tout le matériel disponible. 1, fiche 21, Français, - heure%20de%20connexion%20de%20l%27utilisateur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce concept est fondé sur des facteurs tels que la durée des séquences vidéo, du nombre de graphiques, et de la complexité logique de l'application. 1, fiche 21, Français, - heure%20de%20connexion%20de%20l%27utilisateur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rotating mirror framing camera 1, fiche 22, Anglais, rotating%20mirror%20framing%20camera
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An ultra-high-speed rotating mirror camera(speed about 2000 rev/s) with an array of relay lenses which form a very large number of images on the film of the rapidly-evolving phenomena(plasma movements, shock waves, etc.) observed over very short periods of time(taking rate between 3. 105 and 106 frames/s). 1, fiche 22, Anglais, - rotating%20mirror%20framing%20camera
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- caméra à miroir tournant et images séparées
1, fiche 22, Français, cam%C3%A9ra%20%C3%A0%20miroir%20tournant%20et%20images%20s%C3%A9par%C3%A9es
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chambre photographique à miroir tournant et images séparées 1, fiche 22, Français, chambre%20photographique%20%C3%A0%20miroir%20tournant%20et%20images%20s%C3%A9par%C3%A9es
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-01-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- time-slicer software
1, fiche 23, Anglais, time%2Dslicer%20software
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The time-slicer software counts the number of cycles through the control loop and directs each cycle through one of the time-slice frames. This cuts the processing time to 25% of the time needed to update everything, thus speeding up cycle rate. 1, fiche 23, Anglais, - time%2Dslicer%20software
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- logiciel pour découpage de temps
1, fiche 23, Français, logiciel%20pour%20d%C3%A9coupage%20de%20temps
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- send sequence number
1, fiche 24, Anglais, send%20sequence%20number
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Send sequence number N(S). Only information frames contain N(S), the send sequence number of transmitted frames. 1, fiche 24, Anglais, - send%20sequence%20number
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- numéro de séquence à l'émission 1, fiche 24, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9mission
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Numéro de séquence à l'émission N(S). Seules les trames d'information contiennent N(S), c'est-à-dire le numéro de séquence à l'émission des trames transmises. 1, fiche 24, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9mission
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1982-11-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- special theory of relativity 1, fiche 25, Anglais, special%20theory%20of%20relativity
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- theory of special relativity 1, fiche 25, Anglais, theory%20of%20special%20relativity
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
a theory asserting that the laws of physics are identical in all inertial frames. It follows that the speed of light cannot be different in different frames, even if they are in relative motion. Thus the speed of light is a universal constant. Special relativity predicts a number of effects such as time dilation, length contraction and mass increases. 1, fiche 25, Anglais, - special%20theory%20of%20relativity
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The topics are beyond the scope of this book but it is worth mentioning that Einstein’s theory of special relativity deals with inertial frames, while his theory of general relativity deals with accelerated frames. 1, fiche 25, Anglais, - special%20theory%20of%20relativity
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- théorie de la relativité restreinte
1, fiche 25, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20relativit%C3%A9%20restreinte
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Une théorie selon laquelle le temps n'est pas indépendant du mouvement relatif des observateurs à cause de la vitesse finie de la lumière, la même pour tous les observateurs. La masse n'est pas invariante et augmente avec la vitesse du corps. 1, fiche 25, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20relativit%C3%A9%20restreinte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


