TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMBER INQUIRIES [3 fiches]

Fiche 1 2017-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • History
OBS

A small international organization founded in 1979.

OBS

The Rosenthal Institute pursues interrelated research, publications, and educational programs on the Holocaust. The Institute also coordinates occasional in-service courses for teachers, offers special as well as scheduled public lectures, videotapes survivor testimonies, sponsors a limited number of fellowships to young scholars, responds to public inquiries about Holocaust-related matters, and publishes monographs in its Holocaust Studies Series.

OBS

Member of: Centre for Jewish Studies

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Histoire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The sum number of inquiry requests processed.

OBS

number of inquiries : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Nombre total des demandes de renseignements traitées.

OBS

nombre d'interrogations : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

A Transport Canada’s publication title, number TP-11918.

OBS

"Introduction : We have received a number of inquiries regarding applications for funding assistance for grade crossing safety improvements. We hope this guideline will answer some of those questions and provide other useful information".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-11918.

OBS

«Introduction : Nous avons reçu des demandes de renseignements relatives aux subventions versées pour accroître la sécurité des passages à niveau. Nous espérons que les lignes directrices suivantes répondront aux questions soulevées et fourniront aussi des renseignements utiles.»

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :