TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER ITEMS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Testing and Debugging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- false acceptance rate
1, fiche 1, Anglais, false%20acceptance%20rate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FAR 1, fiche 1, Anglais, FAR
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- false accept rate 2, fiche 1, Anglais, false%20accept%20rate
correct, nom
- FAR 3, fiche 1, Anglais, FAR
correct, nom
- FAR 3, fiche 1, Anglais, FAR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio or percentage of times a given biometric system will erroneously give an unauthorized person access to the data, items, or area it protects compared to the number of access attempts. 4, fiche 1, Anglais, - false%20acceptance%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Test et débogage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de fausses acceptations
1, fiche 1, Français, taux%20de%20fausses%20acceptations
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TFA 2, fiche 1, Français, TFA
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux d'acceptations erronées 3, fiche 1, Français, taux%20d%27acceptations%20erron%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Probabilité qu'un système biométrique identifie à tort une personne ou ne réussisse pas à rejeter un imposteur. 4, fiche 1, Français, - taux%20de%20fausses%20acceptations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Prueba y depuración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tasa de falsa aceptación
1, fiche 1, Espagnol, tasa%20de%20falsa%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TFA 1, fiche 1, Espagnol, TFA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] medida de la probabilidad de que el sistema de seguridad biométrico acepte incorrectamente un intento de acceso por parte de un usuario no autorizado. 1, fiche 1, Espagnol, - tasa%20de%20falsa%20aceptaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Household Linens
- Laundry Work
- Hotel Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- linen room attendant
1, fiche 2, Anglais, linen%20room%20attendant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- linenkeeper 2, fiche 2, Anglais, linenkeeper
correct
- linen-keeper 3, fiche 2, Anglais, linen%2Dkeeper
correct
- linen maid 4, fiche 2, Anglais, linen%20maid
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A linen room attendant] stores, inventories, and issues or distributes bed and table linens and uniforms in establishments, such as hotels, hospitals, and clinics; collects or receives, and segregates, counts, and records number of items of soiled linens and uniforms for repair or laundry, and places items in containers; examines laundered items to ensure cleanliness and serviceability. 1, fiche 2, Anglais, - linen%20room%20attendant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Linge de maison
- Blanchissage
- Hôtellerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préposé à la lingerie
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lingerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préposée à la lingerie 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20lingerie
correct, nom féminin
- linger 1, fiche 2, Français, linger
correct, nom masculin
- lingère 2, fiche 2, Français, ling%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Personne chargée de fournir le linge aux différents services de l'hôtel, principalement à ceux des chambres et du restaurant. [Le linger] assume en outre la responsabilité du service du blanchissage, du repassage et de l'entretien des uniformes du personnel. [Il] relève de la gouvernante ou du directeur hôtelier, selon l'importance de l'établissement. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lingerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ropa blanca
- Lavado de la ropa
- Hotelería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lencero
1, fiche 2, Espagnol, lencero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trajectory optimization
1, fiche 3, Anglais, trajectory%20optimization
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trajectory optimization can be used to enhance robotic motion and, in some examples, minimize the time a robot spends on travel in addition to optimizing or satisfying other requirements or restrictions for a given scenario. Optimization may be used to minimize time elapsed during travel in addition to reducing chances for error. In the example of a robotic picking environment wherein a robotic device is used to pick and place items, trajectory optimization may be used to reduce the chance of dropping an object by losing grip or suction stability creating smooth paths and reducing jerky movements, in addition to optimizing other parameters. Furthermore, optimizing the trajectories of a robot when picking and placing objects can increase the number of picks a robot can complete in a given time period and reduce the amount of time spent fixing errors due to issues like dropping or collisions. 1, fiche 3, Anglais, - trajectory%20optimization
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trajectory optimization: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 3, Anglais, - trajectory%20optimization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- optimisation de trajectoires
1, fiche 3, Français, optimisation%20de%20trajectoires
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un paradigme de programmation unifié permet également d'unifier les outils de conception. En effet, l'écriture de bibliothèques de fonctions de coût et de contraintes prend tout son sens une fois que l'on a pu montrer que la même architecture est utilisable quelque soit la structure du problème à résoudre. De ce constat, [la suite logicielle] s'est enrichi d'une couche propre à la robotique, l'optimisation de trajectoires. Cette couche définit des trajectoires robotiques sous forme de splines, c'est-à-dire de courbes paramétrées par des points de contrôle. Il est alors naturel de tenter de vouloir altérer ces points de contrôle afin de raffiner le comportement de la trajectoire : tenter de minimiser le temps nécessaire pour réaliser le mouvement, ou l'énergie ou tout autre critère adéquat. 1, fiche 3, Français, - optimisation%20de%20trajectoires
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
optimisation de trajectoires : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 2, fiche 3, Français, - optimisation%20de%20trajectoires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- optimización de trayectorias
1, fiche 3, Espagnol, optimizaci%C3%B3n%20de%20trayectorias
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La optimización de trayectorias es uno de los temas de mayor interés para la planeación de movimientos, la cual tiene amplias aplicaciones en las áreas de robótica y manipuladores […] Generalmente, la optimización está enfocada en determinar una trayectoria que asegure el mejor uso de los recursos mecánicos del robot móvil considerando las restricciones cinemáticas impuestas por la forma de la trayectoria. Puesto que existen muchos tipos de robots con diferentes capacidades, limitaciones y aplicaciones, es complicado establecer una definición general de ''ruta óptima''. Básicamente, la optimización se centra en dos aspectos importantes: la energía y la seguridad. 1, fiche 3, Espagnol, - optimizaci%C3%B3n%20de%20trayectorias
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- B-tree
1, fiche 4, Anglais, B%2Dtree
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- B-Tree 2, fiche 4, Anglais, B%2DTree
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length. 1, fiche 4, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree : a : each node contains at most 2n items; b : each node, except the root node, contains at least n items; c : each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m). 1, fiche 4, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
B-tree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 4, Anglais, - B%2Dtree
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arbre de type B
1, fiche 4, Français, arbre%20de%20type%20B
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- B-arbre 2, fiche 4, Français, B%2Darbre
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur. 1, fiche 4, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d'articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d'accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m). 1, fiche 4, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
arbre de type B : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 4, Français, - arbre%20de%20type%20B
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- average arm
1, fiche 5, Anglais, average%20arm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the arm obtained by adding the weights and adding the moments of a number of items and dividing the total moment by the total weight. 1, fiche 5, Anglais, - average%20arm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bras de levier moyen
1, fiche 5, Français, bras%20de%20levier%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- len() function
1, fiche 6, Anglais, len%28%29%20function
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- len() 2, fiche 6, Anglais, len%28%29
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The len() function returns the number of items in an object. When the object is a string, the len() function returns the number of characters in the string. 1, fiche 6, Anglais, - len%28%29%20function
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonction intégrée len()
1, fiche 6, Français, fonction%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20len%28%29
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fonction len() 2, fiche 6, Français, fonction%20len%28%29
correct, nom féminin
- len() 3, fiche 6, Français, len%28%29
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- auditory memory span
1, fiche 7, Anglais, auditory%20memory%20span
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- auditory span 1, fiche 7, Anglais, auditory%20span
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The number of simple items... that can be repeated in sequence by a person after only hearing the series once. 1, fiche 7, Anglais, - auditory%20memory%20span
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- empan de mémoire auditive
1, fiche 7, Français, empan%20de%20m%C3%A9moire%20auditive
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alcance de la memoria auditiva
1, fiche 7, Espagnol, alcance%20de%20la%20memoria%20auditiva
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mediation agreement
1, fiche 8, Anglais, mediation%20agreement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- agreement to mediate 2, fiche 8, Anglais, agreement%20to%20mediate
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The mediation agreement should be drafted, laying out a number of critical items, including, but not limited to : the logistics of the mediation; the cost-sharing arrangement …; the mandate of the mediator; whether the mediation will be confidential or of public record; how disclosure would operate …; the use of subsequent processes if mediation is unsuccessful; the possibility of co-mediation; [and the] remuneration for the mediator. 3, fiche 8, Anglais, - mediation%20agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- convention de médiation
1, fiche 8, Français, convention%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- accord de médiation 2, fiche 8, Français, accord%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom masculin
- entente de médiation 3, fiche 8, Français, entente%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La convention de médiation devrait énoncer un certain nombre de points critiques, [notamment] : la logistique de la médiation; l'entente sur le partage des coûts […]; le mandat du médiateur; le caractère confidentiel ou la divulgation au public; les modalités de la divulgation […]; le recours à des procédures subséquentes, si la médiation n'aboutit pas; la possibilité d'une co-médiation; [et] la rémunération du médiateur. 1, fiche 8, Français, - convention%20de%20m%C3%A9diation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- serially managed item
1, fiche 9, Anglais, serially%20managed%20item
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A distinction is made between "serialized items" and "serially managed"(or tracked by serial number) items. While [the Department of Defence and the Canadian Armed Forces(DND/CAF) ] may use an item that has been serialized by the manufacturer, [it] may not manage the item by means of its serial number. When DND/CAF elects to manage an item by its serial number it becomes "serially managed. " 1, fiche 9, Anglais, - serially%20managed%20item
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
serially managed item: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - serially%20managed%20item
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- article géré par numéro de série
1, fiche 9, Français, article%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une distinction est établie entre les «articles sérialisés» et les articles «gérés par numéro de série» (ou suivis par numéro de série). Il se peut que le [ministère de la Défense nationale] et les [Forces armées canadiennes] utilisent un article qui a été sérialisé par le fabricant, mais ils peuvent décider de ne pas le gérer au moyen de ce numéro de série. S'ils décident de le gérer ainsi, il devient «géré par numéro de série». 1, fiche 9, Français, - article%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
article géré par numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - article%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- serialized item
1, fiche 10, Anglais, serialized%20item
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A standard item that is given a lifetime serial number. 1, fiche 10, Anglais, - serialized%20item
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Giving a serial number enables tracking of the individual item throughout its lifetime, for example, through the design, production, testing, installation, maintenance and disposal. A serialized item can consist of other serialized components. 1, fiche 10, Anglais, - serialized%20item
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A distinction is made between "serialized items" and "serially managed"(or tracked by serial number) items. While [the Department of Defence and the Canadian Armed Forces(DND/CAF) ] may use an item that has been serialized by the manufacturer, [it] may not manage the item by means of its serial number. When DND/CAF elects to manage an item by its serial number it becomes "serially managed. " 1, fiche 10, Anglais, - serialized%20item
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
serialized item: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - serialized%20item
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- serialised item
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- article sérialisé
1, fiche 10, Français, article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Article standard auquel est attribué un numéro de série permanent. 1, fiche 10, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le fait d'attribuer un numéro de série permet de faire le suivi pendant toute la durée de vie de l'article, par exemple aux étapes de la conception, de la production, de la mise à l'essai, de l'installation, de la maintenance et de l'élimination. Un article sérialisé peut comporter des composantes sérialisées. 1, fiche 10, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une distinction est établie entre les «articles sérialisés» et les articles «gérés par numéro de série» (ou suivis par numéro de série). Il se peut que le [ministère de la Défense nationale] et les [Forces armées canadiennes] utilisent un article qui a été sérialisé par le fabricant, mais ils peuvent décider de ne pas le gérer au moyen de ce numéro de série. S'ils décident de le gérer ainsi, il devient «géré par numéro de série». 1, fiche 10, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
article sérialisé : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- item counter
1, fiche 11, Anglais, item%20counter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A device which counts the number of items franked. Some postal administrations prescribe the fitting of item counters which may or may not be resettable to zero. 1, fiche 11, Anglais, - item%20counter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compte-plis
1, fiche 11, Français, compte%2Dplis
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à compter le nombre d'affranchissements effectués. Certaines administrations postales prescrivent un tel dispositif, pouvant être ou non remis à zéro. 1, fiche 11, Français, - compte%2Dplis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Market Prices
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fixed unit price
1, fiche 12, Anglais, fixed%20unit%20price
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A method of pricing in which the total amount payable is the product of the number of identical units of work performed or identical items delivered, multiplied by a predetermined fixed price for each unit or item. 2, fiche 12, Anglais, - fixed%20unit%20price
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prix unitaire fixe
1, fiche 12, Français, prix%20unitaire%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- prix fixe unitaire 2, fiche 12, Français, prix%20fixe%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Méthode de tarification selon laquelle le montant total à verser correspond aux produits du nombre d'unités d'œuvre identiques exécutées ou d'articles identiques livrés, multiplié par un prix fixe préétabli pour chaque unité ou article. 3, fiche 12, Français, - prix%20unitaire%20fixe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
prix fixe unitaire : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 12, Français, - prix%20unitaire%20fixe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising Media
- Postal Service Operation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mailing
1, fiche 13, Anglais, mailing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- mass mailing 2, fiche 13, Anglais, mass%20mailing
correct
- mailshot 3, fiche 13, Anglais, mailshot
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A batch of mail or a number of items posted at one time, especially as part of a publicity campaign, survey, etc. 4, fiche 13, Anglais, - mailing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Supports publicitaires
- Exploitation postale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- publipostage
1, fiche 13, Français, publipostage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mailing 2, fiche 13, Français, mailing
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un publipostage est un envoi en nombre de courrier ou lettre-type, plus ou moins personalisé, à un ensemble important de destinataires, ayant des centres d'intérêts communs, qu'on appelle la «cible». 3, fiche 13, Français, - publipostage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
publipostage : terme recommandé par la Commission générale de terminologie et de néologie de France. 4, fiche 13, Français, - publipostage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Medios de publicidad
- Explotación postal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- buzoneo
1, fiche 13, Espagnol, buzoneo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Envío de información publicitaria o propagandística por correo postal. 1, fiche 13, Espagnol, - buzoneo
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
buzoneo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la voz española "buzoneo" como equivalente del anglicismo "mailing". 1, fiche 13, Espagnol, - buzoneo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- number of items
1, fiche 14, Anglais, number%20of%20items
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The number of items included with the cheque remittance. 1, fiche 14, Anglais, - number%20of%20items
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
number of items : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 14, Anglais, - number%20of%20items
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nombre d'articles
1, fiche 14, Français, nombre%20d%27articles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nombre des articles inclus dans la remise de chèques. 1, fiche 14, Français, - nombre%20d%27articles
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
nombre d'articles : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 14, Français, - nombre%20d%27articles
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- class code number
1, fiche 15, Anglais, class%20code%20number
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
(NATO). The number that identifies a property class which covers a relatively homogeneous area of commodities, in respect to their physical or performance characteristics, or in respect that the items included therein are such as are usually requisitioned, stored, and issued together. The NATO classification utilises a four-digit coding structure; the first two digits identify the group while the last two digits of the code number identify the class within each group. 1, fiche 15, Anglais, - class%20code%20number
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by the Canadian General Standards Board. 2, fiche 15, Anglais, - class%20code%20number
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- numéro de code de classe
1, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
(OTAN). Numéro attribué pour identifier une catégorie de biens qui comprend un groupe relativement homogène de produits, par rapport à leurs propriétés physiques et leurs caractéristiques de rendement, ou parce que les articles rangés dans cette catégorie sont ordinairement commandés, stockés et distribués en même temps. La classification OTAN est un code formé de numéros à quatre chiffres; les deux premiers chiffres désignent le groupe et les deux autres désignent la (ou les) classe(s) comprise(s) dans chaque groupe. 1, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ONGC. 2, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code%20de%20classe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- intake bellmouth 1, fiche 16, Anglais, intake%20bellmouth
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A water supply company invites bids for the supply of a number of items for the rehabilitation of a pumping station and a water treatment plant. The list of required items includes vertical turbine pumps, intake bellmouths... 1, fiche 16, Anglais, - intake%20bellmouth
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cloche d'adduction
1, fiche 16, Français, cloche%20d%27adduction
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La forme évasée de la prise d'eau contribue à ralentir l'écoulement. 1, fiche 16, Français, - cloche%20d%27adduction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Library Science
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- precision ratio
1, fiche 17, Anglais, precision%20ratio
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- precision 2, fiche 17, Anglais, precision
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... for a given search... the number of relevant items retrieved by the search divided by the total number of items retrieved by the search. 3, fiche 17, Anglais, - precision%20ratio
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bibliothéconomie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- taux de précision
1, fiche 17, Français, taux%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- B-tree
1, fiche 18, Anglais, B%2Dtree
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length 1, fiche 18, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree : a : each node contains at most 2n items; b : each node, except the root node, contains at least n items; c : each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m). 1, fiche 18, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
B-tree: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 18, Anglais, - B%2Dtree
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- arbre de type B
1, fiche 18, Français, arbre%20de%20type%20B
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur 1, fiche 18, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d'articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d'accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m). 1, fiche 18, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
arbre de type B : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 18, Français, - arbre%20de%20type%20B
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-07-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- emergency kit
1, fiche 19, Anglais, emergency%20kit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- emergency response kit 2, fiche 19, Anglais, emergency%20response%20kit
correct
- ERK 3, fiche 19, Anglais, ERK
correct
- ERK 3, fiche 19, Anglais, ERK
- response kit 4, fiche 19, Anglais, response%20kit
correct
- emergency disaster kit 5, fiche 19, Anglais, emergency%20disaster%20kit
correct
- disaster kit 6, fiche 19, Anglais, disaster%20kit
correct
- disaster supply kit 7, fiche 19, Anglais, disaster%20supply%20kit
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Emergency response kit... The ERK box and its contents have evolved... based on feedback from communities and formal external evaluations.... Because the ERKs are designed to respond to a wide range of emergency situations, their varied contents are needed for every eventuality. The number and type of personal hygiene items have increased to include soap and toothpaste, etc. 3, fiche 19, Anglais, - emergency%20kit
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- disaster supplies kit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trousse d'urgence
1, fiche 19, Français, trousse%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- trousse d'intervention d'urgence 2, fiche 19, Français, trousse%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin
- trousse de catastrophe 3, fiche 19, Français, trousse%20de%20catastrophe
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour se préparer à une situation d'urgence telle qu'une panne de courant ou un ouragan [...] ou une autre catastrophe météorologique, et même une catastrophe comme une pandémie ou un acte de guerre, il est essentiel [de prendre des dispositions préventives.] Voici des instructions [...] sur la façon de préparer une trousse d'intervention d'urgence. Les choses dont vous aurez besoin : masque anti-poussière, bouteille d'eau [...] rations alimentaires d'urgence, ouvre-boîte manuel [...] trousse de premiers soins [...] 2, fiche 19, Français, - trousse%20d%27urgence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Biometrics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- false rejection rate
1, fiche 20, Anglais, false%20rejection%20rate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FRR 1, fiche 20, Anglais, FRR
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- false reject rate 2, fiche 20, Anglais, false%20reject%20rate
correct
- FRR 3, fiche 20, Anglais, FRR
correct
- FRR 3, fiche 20, Anglais, FRR
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The ratio or percentage of times a given biometric system will erroneously deny an authorized person access to data, items, or area it protects compared to the number of attempts. 4, fiche 20, Anglais, - false%20rejection%20rate
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The false rejection rate, or FRR, is the measure of the likelihood that the biometric security system will incorrectly reject an access attempt by an authorized user. A system’s FRR typically is stated as the ratio of the number of false rejections divided by the number of identification attempts. 5, fiche 20, Anglais, - false%20rejection%20rate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Test et débogage
- Biométrie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux de rejets erronés
1, fiche 20, Français, taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- taux de faux rejets 2, fiche 20, Français, taux%20de%20faux%20rejets
à éviter, calque, nom masculin
- TFR 2, fiche 20, Français, TFR
à éviter, calque, nom masculin
- TFR 2, fiche 20, Français, TFR
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Probabilité qu’un système biométrique échoue à identifier une personne enrôlée ou à vérifier l’identité déclarée, légitime, d’une personne enrôlée. 1, fiche 20, Français, - taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Biometría
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tasa de falso rechazo
1, fiche 20, Espagnol, tasa%20de%20falso%20rechazo
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- TFR 2, fiche 20, Espagnol, TFR
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tasa de rechazo falso 3, fiche 20, Espagnol, tasa%20de%20rechazo%20falso
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Proporción de operaciones con identidad o no identidad correctamente reclamada que son incorrectamente rechazadas. 3, fiche 20, Espagnol, - tasa%20de%20falso%20rechazo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- retrieval-induced forgetting
1, fiche 21, Anglais, retrieval%2Dinduced%20forgetting
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RIF 2, fiche 21, Anglais, RIF
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The phenomenon of retrieval-induced forgetting has now been confirmed by a number of studies... [They] established that the inhibition of an item only occurs when there are two or more items competing for retrieval, and when a rival item has actually been retrieved... retrieval-induced forgetting is not merely some accidental event, but involves the active suppression of related but unwanted items to assist retrieval of the item actually required. 3, fiche 21, Anglais, - retrieval%2Dinduced%20forgetting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 21, La vedette principale, Français
- oubli induit par la récupération
1, fiche 21, Français, oubli%20induit%20par%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- OIR 2, fiche 21, Français, OIR
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Les auteurs] ont appelé ce phénomène l’oubli induit par la récupération (retrieval-induced forgetting). En quelque sorte, pour récupérer une information à partir d’un indice (par exemple, retrouver Orange à partir de Fruits), plusieurs représentations sont activées en mémoire (Orange, Pomme, Banane) et sont en compétition. Pour sélectionner celle qui correspond à la réponse adéquate (Orange), les autres sont inhibées et deviennent alors inaccessibles. 3, fiche 21, Français, - oubli%20induit%20par%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cue-overload principle
1, fiche 22, Anglais, cue%2Doverload%20principle
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cue overload principle 2, fiche 22, Anglais, cue%20overload%20principle
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The probability of recalling an item declines with the number of items subsumed by its functional retrieval cue. 3, fiche 22, Anglais, - cue%2Doverload%20principle
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The cue overload principle: Cues can become associated with more and more items at various encoding opportunities, thus reducing their effectiveness at the time of retrieval. 2, fiche 22, Anglais, - cue%2Doverload%20principle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 22, La vedette principale, Français
- principe de surcharge de l'indice
1, fiche 22, Français, principe%20de%20surcharge%20de%20l%27indice
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Principe de la surcharge de l'indice. Un indice mnésique associé à un grand nombre d'informations réduit la probabilité de récupérer une information particulière. 1, fiche 22, Français, - principe%20de%20surcharge%20de%20l%27indice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reasonable quantity
1, fiche 23, Anglais, reasonable%20quantity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An advertiser may clear out old stock that would not normally amount to a reasonable quantity without contravening the section if he or she clearly specifies in the advertisement the number of items available. 2, fiche 23, Anglais, - reasonable%20quantity
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Deceptive marketing practices: When a product is advertised at a bargain price and is not supplied in reasonable quantities; when a product is supplied at a price above the advertised price; 3, fiche 23, Anglais, - reasonable%20quantity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
Fiche 23, La vedette principale, Français
- quantité raisonnable
1, fiche 23, Français, quantit%C3%A9%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- quantité suffisante 2, fiche 23, Français, quantit%C3%A9%20suffisante
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un annonceur peut écouler les restes d'un vieux stock qui ne constituent pas ordinairement une quantité suffisante sans pour autant contrevenir à l'article, à la condition d'indiquer clairement dans l'annonce le nombre d'articles en vente. 3, fiche 23, Français, - quantit%C3%A9%20raisonnable
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Les pratiques commerciales déloyales : offrir à un prix d'occasion un produit qu'on ne fournit pas en quantité raisonnable; offrir un produit à un prix au-dessus du prix annoncé [...] 4, fiche 23, Français, - quantit%C3%A9%20raisonnable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- core commodities
1, fiche 24, Anglais, core%20commodities
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A good or service that is widely available throughout the world so that a substantial number of countries in each region can provide prices for these items. 2, fiche 24, Anglais, - core%20commodities
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Core commodities can serve as the basis for linking the countries of the world to obtain transitive parities at the basic heading level. 2, fiche 24, Anglais, - core%20commodities
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- core commodity
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- principaux produits de base
1, fiche 24, Français, principaux%20produits%20de%20base
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- principal produit de base
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- principales productos básicos
1, fiche 24, Espagnol, principales%20productos%20b%C3%A1sicos
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- principal producto básico
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- average outgoing quality
1, fiche 25, Anglais, average%20outgoing%20quality
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AOQ 2, fiche 25, Anglais, AOQ
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The average quality, expressed in per cent defectives or in number of defects per 100 items, of the product obtained after inspection, including not only lots accepted by the plan but also lots rejected by the plan which have been given 100% inspection and in which all defectives have been replaced by non-defectives. The average outgoing quality depends on the chosen sampling plan. It is a function of the quality of the lots submitted to inspection, and may be shown by a curve. 1, fiche 25, Anglais, - average%20outgoing%20quality
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- qualité moyenne après contrôle
1, fiche 25, Français, qualit%C3%A9%20moyenne%20apr%C3%A8s%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- qualité moyenne à la sortie 2, fiche 25, Français, qualit%C3%A9%20moyenne%20%C3%A0%20la%20sortie
nom féminin
- QMS 2, fiche 25, Français, QMS
nom féminin
- QMS 2, fiche 25, Français, QMS
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Qualité moyenne, exprimée en pourcentage de pièces défectueuses ou en nombre de défauts par 100 individus, du produit obtenu après contrôle et comprenant, non seulement les lots acceptés par le plan, mais aussi les lots refusés par le plan après contrôle à 100% et remplacement des pièces défectueuses par des non défectueuses. La qualité moyenne après contrôle dépend du plan d'échantillonnage choisi. Elle est fonction de la qualité des lots soumis au contrôle et peut être représentée par une courbe. 1, fiche 25, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20apr%C3%A8s%20contr%C3%B4le
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- attribute table
1, fiche 26, Anglais, attribute%20table
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A typical coverage might be lines(arcs) that represent the individual segments of a road network, with an attribute table containing items describing the route number, number of lanes, street name, etc. 2, fiche 26, Anglais, - attribute%20table
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
attribute table: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 26, Anglais, - attribute%20table
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- table des attributs
1, fiche 26, Français, table%20des%20attributs
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- table attributaire 2, fiche 26, Français, table%20attributaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Informations renseignant sur les entités d'une carte et stockées sous forme de lignes et de colonnes. 3, fiche 26, Français, - table%20des%20attributs
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Table des attributs.- Les bases de données spatiales [...] sont associées à une table des attributs correspondant aux entités géographiques et contenant les informations descriptives. Quand un thème est affiché dans une vue, il y a immédiatement une table attributaire qui est associée avec les entités affichées (polygone, ligne, point ou texte). 4, fiche 26, Français, - table%20des%20attributs
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Chaque ligne correspond à une seule entité; chaque colonne contient les valeurs d'une seule caractéristique. 3, fiche 26, Français, - table%20des%20attributs
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
table des attributs : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 26, Français, - table%20des%20attributs
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Table attributaire d'entité. 6, fiche 26, Français, - table%20des%20attributs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hand Tools
- Paste Preparation and Shaping (Ceramics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- turning tool
1, fiche 27, Anglais, turning%20tool
correct, générique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Turning tools are used to create furniture, bowls, platters and serving trays, pens, and a number of other items. 2, fiche 27, Anglais, - turning%20tool
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Examples include wood turning tool and lathe cutting tool. 2, fiche 27, Anglais, - turning%20tool
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage à main
- Préparation et façonnage de la pâte céramique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- estèque
1, fiche 27, Français, est%C3%A8que
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Outil généralement de bois ou de métal servant à tournasser les pièces de céramique sur le tour. 2, fiche 27, Français, - est%C3%A8que
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «turning tool» englobe tous le types d'outils servant à façonner le diamètre externe d'une pièce de bois, de métal ou d'argile. 3, fiche 27, Français, - est%C3%A8que
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dollar item
1, fiche 28, Anglais, dollar%20item
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An item in the Supplementary Estimates for a token amount of one dollar. 2, fiche 28, Anglais, - dollar%20item
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dollar items are included for a number of purposes which do not entail additional expenditures such as the transfer of funds between votes. 2, fiche 28, Anglais, - dollar%20item
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- crédit d'un dollar
1, fiche 28, Français, cr%C3%A9dit%20d%27un%20dollar
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Poste d'un Budget des dépenses supplémentaire qui équivaut à la somme de un dollar. 2, fiche 28, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27un%20dollar
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les «crédits d'un dollar» sont inclus pour divers services ou programmes qui ne requièrent pas de crédits supplémentaires, mais uniquement l'autorisation d'affecter différemment des crédits déjà prévus. 2, fiche 28, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27un%20dollar
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- asignación presupuestaria de un dólar
1, fiche 28, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20presupuestaria%20de%20un%20d%C3%B3lar
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Partida de un Presupuesto Suplementario de Gastos equivalente al importe simbólico de un dólar. 1, fiche 28, Espagnol, - asignaci%C3%B3n%20presupuestaria%20de%20un%20d%C3%B3lar
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Las asignaciones presupuestarias de un dólar se incluyen para distintos servicios o programas que no necesitan créditos adicionales, como la transferencia de fondos entre partidas presupuestarias ya previstas. 1, fiche 28, Espagnol, - asignaci%C3%B3n%20presupuestaria%20de%20un%20d%C3%B3lar
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- asset number
1, fiche 29, Anglais, asset%20number
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- inventory number 2, fiche 29, Anglais, inventory%20number
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A number associated with one given piece of equipment, or furniture item. This number uniquely identifies the individual equipment item or group of furniture items. The inventory number is usually affixed to items of equipment and furniture. 1, fiche 29, Anglais, - asset%20number
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- numéro d'inventaire
1, fiche 29, Français, num%C3%A9ro%20d%27inventaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué à une pièce d'équipement ou à un article d'ameublement. Ce numéro ne désigne que l'article d'équipement ou le groupe d'articles d'ameublement. Le numéro d'inventaire est généralement collé aux articles d'équipement et d'ameublement. 1, fiche 29, Français, - num%C3%A9ro%20d%27inventaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- item
1, fiche 30, Anglais, item
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
element of a set of data 1, fiche 30, Anglais, - item
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Abridged term for data item. 1, fiche 30, Anglais, - item
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Example : A file may consist of a number of items such as records, which, in turn, may consist of other items. 1, fiche 30, Anglais, - item
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
item: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 30, Anglais, - item
Fiche 30, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- class of unique identifiers
1, fiche 31, Anglais, class%20of%20unique%20identifiers
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
number of unique identifiers used to identify items within a class of items 1, fiche 31, Anglais, - class%20of%20unique%20identifiers
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
class of unique identifiers: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 31, Anglais, - class%20of%20unique%20identifiers
Fiche 31, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- class of items
1, fiche 32, Anglais, class%20of%20items
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
number of items regarded as forming a group by reason of common attributes, characteristics or qualities 1, fiche 32, Anglais, - class%20of%20items
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
class of items: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 32, Anglais, - class%20of%20items
Fiche 32, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-07-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Educational Psychology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- retroactive inhibition
1, fiche 33, Anglais, retroactive%20inhibition
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- retroactive interference 2, fiche 33, Anglais, retroactive%20interference
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The lessened ability to recall old material because of material learned subsequently. 3, fiche 33, Anglais, - retroactive%20inhibition
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The results of the initial experiment have... encouraged us to undertake a number of investigations into the phenomenon of retroactive interference, whereby it has been observed that learning tends to decrease when materials similar to those being acquired are interpolated between the original presentation of the items and subsequent tests assessing the individual' s learning and retention. 2, fiche 33, Anglais, - retroactive%20inhibition
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie scolaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- inhibition rétroactive
1, fiche 33, Français, inhibition%20r%C3%A9troactive
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- interférence rétroactive 2, fiche 33, Français, interf%C3%A9rence%20r%C3%A9troactive
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'interférence rétroactive est une diminution de la rétention d'une tâche A produite par l'acquisition d'une seconde tâche B qui a lieu dans l'intervalle temporel, précédant l'examen de la rétention de A. 3, fiche 33, Français, - inhibition%20r%C3%A9troactive
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
- Psicología educacional
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- inhibición retroactiva
1, fiche 33, Espagnol, inhibici%C3%B3n%20retroactiva
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance Companies
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- blanket insurance
1, fiche 34, Anglais, blanket%20insurance
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- global insurance 2, fiche 34, Anglais, global%20insurance
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Assurance globale - Dans l’assurance risques de transports, la police forfaitaire (ou globale) vaut pour tous les envois du même type à l’intérieur de certaines limites géographiques et avec le même moyen de transport. 3, fiche 34, Anglais, - blanket%20insurance
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An insurance contract relating to a variegated clas s of property; the number of items covered may fluctuate from time to time. 1, fiche 34, Anglais, - blanket%20insurance
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- blanket assurance
- global assurance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 34, La vedette principale, Français
- assurance globale
1, fiche 34, Français, assurance%20globale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- assurance à couverture globale 2, fiche 34, Français, assurance%20%C3%A0%20couverture%20globale
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Assurance couvrant plusieurs risques dans la limite d'un seul capital. 3, fiche 34, Français, - assurance%20globale
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Assurance globale - Dans l'assurance risques de transports, la police forfaitaire (ou globale) vaut pour tous les envois du même type à l'intérieur de certaines limites géographiques et avec le même moyen de transport. 4, fiche 34, Français, - assurance%20globale
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
assurance globale : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 5, fiche 34, Français, - assurance%20globale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reader talks first
1, fiche 35, Anglais, reader%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- RTF 2, fiche 35, Anglais, RTF
correct, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- reader-talks-first 3, fiche 35, Anglais, reader%2Dtalks%2Dfirst
correct
- RTF 3, fiche 35, Anglais, RTF
correct
- RTF 3, fiche 35, Anglais, RTF
- reader talks first protocol 4, fiche 35, Anglais, reader%20talks%20first%20protocol
correct
- RTF protocol 5, fiche 35, Anglais, RTF%20protocol
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A system in which an RF [radio frequency] tag responds with an information signal only after being directed to do so by a reader/interrogator. 6, fiche 35, Anglais, - reader%20talks%20first
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
With RTF, the reader sends energy to the tags and asks all tags with serial number 0 to respond. If more than one responds, the reader then asks for all tags with a serial number that starts with 01 to respond, and then 010. The reader continues in this fashion until it gets a singular response. Then it interrogates that tag. The tag changes state and does not respond again as the reader continues its query of all tagged items until it has identified all the tags in the read zone. 5, fiche 35, Anglais, - reader%20talks%20first
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
reader talks first; RTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 35, Anglais, - reader%20talks%20first
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- reader-talks-first protocol
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 35, La vedette principale, Français
- protocole RTF
1, fiche 35, Français, protocole%20RTF
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RTF 2, fiche 35, Français, RTF
nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel une étiquette par radiofréquence répond par un signal d'information seulement si un lecteur lui indique de le faire. 3, fiche 35, Français, - protocole%20RTF
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- statistical sampling
1, fiche 36, Anglais, statistical%20sampling
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A sampling method that comprises the use of a number of different mathematical techniques based on laws of probability to objectively determine sample size, select the sample items and evaluate the results(i. e. make inferences about the population from which the sample was selected). 2, fiche 36, Anglais, - statistical%20sampling
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Where sound statistical sampling is implemented in compliance with an approved sampling plan, officers exercising payment authority under section 33 will not be held accountable for account verification errors, before payment requisitioning, in those transactions not included in the sample about which they have no personal knowledge. 3, fiche 36, Anglais, - statistical%20sampling
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
sound statistical sampling. 4, fiche 36, Anglais, - statistical%20sampling
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
implement sampling. 4, fiche 36, Anglais, - statistical%20sampling
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- échantillonnage statistique
1, fiche 36, Français, %C3%A9chantillonnage%20statistique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'échantillonnage qui consiste à utiliser différentes techniques mathématiques basées sur les lois de la probabilité pour déterminer objectivement la taille de l'échantillon, sélectionner les éléments de l'échantillon et évaluer les résultats (c'est-à-dire aboutir à des conclusions sur la population à partir de l'échantillon prélevé). 2, fiche 36, Français, - %C3%A9chantillonnage%20statistique
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un échantillonnage statistique rigoureux est effectué selon un plan d'échantillonnage approuvé, les agents habilités à faire les paiements en vertu de l'article 33 ne peuvent être tenus responsables des erreurs de vérification des comptes, avant la demande de paiement, qui peuvent être commises relativement aux opérations qui ne font pas partie de l'échantillon. 3, fiche 36, Français, - %C3%A9chantillonnage%20statistique
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
échantillonnage statistique rigoureux. 4, fiche 36, Français, - %C3%A9chantillonnage%20statistique
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
effectuer un échantillonnage; procéder à un échantillonnage. 4, fiche 36, Français, - %C3%A9chantillonnage%20statistique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- muestreo estadístico
1, fiche 36, Espagnol, muestreo%20estad%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mean-per-unit estimation sampling
1, fiche 37, Anglais, mean%2Dper%2Dunit%20estimation%20sampling
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- mean-per-unit estimation 2, fiche 37, Anglais, mean%2Dper%2Dunit%20estimation
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Mean-per-unit estimation : calculate the mean value of the sample; multiply the result by the number of items in the population. 2, fiche 37, Anglais, - mean%2Dper%2Dunit%20estimation%20sampling
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- mean per unit estimation sampling
- mean per unit estimation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- sondage de variable par la moyenne
1, fiche 37, Français, sondage%20de%20variable%20par%20la%20moyenne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sondage de variable qui consiste à estimer la valeur d'une population donnée en multipliant la valeur moyenne des éléments de l'échantillon par le nombre d'éléments compris dans la population. 1, fiche 37, Français, - sondage%20de%20variable%20par%20la%20moyenne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Food Services (Military)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- standard meal item availability
1, fiche 38, Anglais, standard%20meal%20item%20availability
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[The standard meal item availability] lists the number of types and varieties of choices that must be offered for each meal component(category of food items) of the standard meal entitlement pattern. 2, fiche 38, Anglais, - standard%20meal%20item%20availability
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- disponibilité d'aliments courants pour le repas
1, fiche 38, Français, disponibilit%C3%A9%20d%27aliments%20courants%20pour%20le%20repas
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- norme d'aliments disponibles au repas 2, fiche 38, Français, norme%20d%27aliments%20disponibles%20au%20repas
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[La disponibilité d'aliments courants pour le repas] énumère le nombre de types et la variété de choix qui doivent être offerts pour chaque élément de repas (catégorie) du modèle de repas standard admissible. 3, fiche 38, Français, - disponibilit%C3%A9%20d%27aliments%20courants%20pour%20le%20repas
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme à éviter porte cette mention car le mot d'ancrage n'est pas le même. En anglais «standard» est un adjectif qui qualifie le mot d'ancrage «availability», tandis qu'en français, le mot «norme» est un nom et, qui plus est, le mot d'ancrage. 1, fiche 38, Français, - disponibilit%C3%A9%20d%27aliments%20courants%20pour%20le%20repas
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- item
1, fiche 39, Anglais, item
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An element of a set of data. 2, fiche 39, Anglais, - item
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A file may consist of a number of items such as records which in turn may consist of other items. 2, fiche 39, Anglais, - item
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
item: Term and definition officially approved by GESC; term standardized by ISO. 3, fiche 39, Anglais, - item
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 39, Français, article
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un ensemble de données. 2, fiche 39, Français, - article
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
article : Terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI); terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 39, Français, - article
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- elemento
1, fiche 39, Espagnol, elemento
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- artículo 1, fiche 39, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- on a net basis
1, fiche 40, Anglais, on%20a%20net%20basis
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Government currently reports revenues and expenditures on a net basis. For budgetary purposes, there are a number of tax expenditures that are netted against revenues and a number of revenue items that are netted against spending. 2, fiche 40, Anglais, - on%20a%20net%20basis
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sur une base nette
1, fiche 40, Français, sur%20une%20base%20nette
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- en chiffres net 2, fiche 40, Français, en%20chiffres%20net
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement présente ses recettes et ses dépenses sur une base nette. Pour les besoins du budget, certaines dépenses fiscales sont appliquées en réduction des recettes et certains postes de recettes sont appliqués en réduction des dépenses. 3, fiche 40, Français, - sur%20une%20base%20nette
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-05-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- NATO stock number
1, fiche 41, Anglais, NATO%20stock%20number
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- NSN 1, fiche 41, Anglais, NSN
correct, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- national stock number 2, fiche 41, Anglais, national%20stock%20number
correct, Canada, États-Unis
- NSN 3, fiche 41, Anglais, NSN
correct, Canada, États-Unis
- NSN 3, fiche 41, Anglais, NSN
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A 13-digit number used to identify a unique supply item. 4, fiche 41, Anglais, - NATO%20stock%20number
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
NSNs are issued by National Codification Bureaus(NCBs). The NSN is a 13 digit number and is divided into 3 parts : The first 4 digits are the NATO Supply Classification Code... The next 2 digits indicate the NCB assigning the NSN. The final 7 digits... do not have inherent significance. However, the number is assigned... to only one item of supply within the codifying country.... NSNs are usually assigned to items that are needed on a recurring basis. NSNs are assigned by the country of manufacture, not the country that requires an NSN assignment. That principle helps prevent NSN duplication. 5, fiche 41, Anglais, - NATO%20stock%20number
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- numéro de nomenclature OTAN
1, fiche 41, Français, num%C3%A9ro%20de%20nomenclature%20OTAN
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- NNO 1, fiche 41, Français, NNO
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Français
- numéro de nomenclature de l'OTAN 2, fiche 41, Français, num%C3%A9ro%20de%20nomenclature%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Numéro de 13 chiffres qui sert à identifier un article de ravitaillement unique. 3, fiche 41, Français, - num%C3%A9ro%20de%20nomenclature%20OTAN
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les NNO sont attribués par les bureaux nationaux de codification (BNC). Le NNO est un groupe de 13 chiffres, divisé en trois parties : les 4 premiers chiffres constituent le code OTAN de classification des approvisionnements [...] les 2 chiffres suivants indiquent le BNC ayant attribué le NNO; les 7 derniers chiffres n'ont pas de signification intrinsèque. Toutefois, ce numéro n'est attribué qu'à un seul et unique article d'approvisionnement dans le pays qui assure la codification. [...] Les NNO sont en principe attribués à des articles dont on a régulièrement besoin. Ils sont attribués par le pays où l'article a été fabriqué et non par le pays ayant besoin qu'un NNO soit attribué. Ce principe aide à éviter la création de NNO redondants. 4, fiche 41, Français, - num%C3%A9ro%20de%20nomenclature%20OTAN
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-02-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cultivating and Tilling Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Munsell soil colour chart
1, fiche 42, Anglais, Munsell%20soil%20colour%20chart
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Munsell soil color chart 2, fiche 42, Anglais, Munsell%20soil%20color%20chart
correct
- Munsell colour chart 3, fiche 42, Anglais, Munsell%20colour%20chart
correct
- Munsell color chart 4, fiche 42, Anglais, Munsell%20color%20chart
correct
- Munsell chart 5, fiche 42, Anglais, Munsell%20chart
correct
- Munsell color index 6, fiche 42, Anglais, Munsell%20color%20index
correct
- Munsell color system 7, fiche 42, Anglais, Munsell%20color%20system
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A system for designating colours which employs three perceptually uniform scales (hue, value, chroma) defined in terms of daylight reflectance. 8, fiche 42, Anglais, - Munsell%20soil%20colour%20chart
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[The] Munsell Colour Chart [or] Munsell chart is used to bring some consistency into the recording of the colours of archaeological items, features and, most commonly, soils and sediments. The chart consists of a book of coloured paint samples each individually numbered. This means that if a person records a sherd of pottery as being the same as colour sample number 10YR5/6 on the chart anyone else with a chart can see exactly what colour that is. The book contains only those colours frequently seen in soils but the Munsell system can record any colour. This system was evolved to prevent the frequent use of arbitrary descriptions of colour. 9, fiche 42, Anglais, - Munsell%20soil%20colour%20chart
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Munsell soil colour chart: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, fiche 42, Anglais, - Munsell%20soil%20colour%20chart
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Munsell colour index
- Munsell colour system
- colour index
- color index
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Télédétection
- Motoculteurs et motobineuses
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nuancier de Munsell
1, fiche 42, Français, nuancier%20de%20Munsell
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- code Munsell 2, fiche 42, Français, code%20Munsell
correct, nom masculin
- charte Munsell 3, fiche 42, Français, charte%20Munsell
correct, nom féminin
- charte de couleurs Munsell 4, fiche 42, Français, charte%20de%20couleurs%20Munsell
correct, nom féminin
- code de couleurs Munsell 5, fiche 42, Français, code%20de%20couleurs%20Munsell
correct, nom masculin
- système colorimétrique de Munsell 6, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20colorim%C3%A9trique%20de%20Munsell
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Nuancier de Munsell est un référentiel international des couleurs [...] Le principe de cette charte est de proposer des comparaisons entre un échantillon de l'unité stratigraphique et des pastilles de couleur réparties sur les planches d'un livret en fonction de trois critères : la teinte de base (Hue), la clarté (value), la saturation (chroma). 7, fiche 42, Français, - nuancier%20de%20Munsell
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
[Le] code Munsell [est une] charte de couleur utilisée internationalement par les pédologues pour décrire la couleur du sol. Le code comporte trois variables : la teinte qui va du rouge (10R) au brun (10 YR) puis au jaune (Y) et au bleu (B), la clarté qui va du noir (0) au blanc (10) et la pureté qui va du terne (0) au vif (8). La couleur d'un horizon LA issu d'un limon des plateaux est par exemple 10YR 4/3 : teinte = 10YR, clarté = 4, pureté = 3. Une couleur rouille est par exemple 7,5 YR 5/6, et une couleur blanche est 10 YR 8/2. Des formules mathématiques permettent de passer de ce système au système international des couleurs (Rouge-Vert-Bleu). 8, fiche 42, Français, - nuancier%20de%20Munsell
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
nuancier de Munsell : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 9, fiche 42, Français, - nuancier%20de%20Munsell
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- charte couleur Munsell
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Education Theory and Methods
- Statistical Methods
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unidimensional scale
1, fiche 43, Anglais, unidimensional%20scale
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
There are three major types of unidimensional scaling methods. They are similar in that they each measure the concept of interest on a number line. But they differ considerably in how they arrive at scale values for different items. The three methods are Thurstone or Equal-Appearing Interval Scaling, Likert or "Summative" Scaling, and Guttman or "Cumulative" Scaling. 2, fiche 43, Anglais, - unidimensional%20scale
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Docimologie
- Théories et méthodes pédagogiques
- Méthodes statistiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- échelle unidimensionnelle
1, fiche 43, Français, %C3%A9chelle%20unidimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Échelle qui mesure une seule variable. 2, fiche 43, Français, - %C3%A9chelle%20unidimensionnelle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-09-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- paperhanging check fraud 1, fiche 44, Anglais, paperhanging%20check%20fraud
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The checks have not been physically altered, but the account information is no longer valid. Criminals who commit paperhanging check fraud are usually hampered by a fixed number of checks, which means they often buy large ticket items and leave the area before discovery. 1, fiche 44, Anglais, - paperhanging%20check%20fraud
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fraude par chèque tiré sur un compte fermé
1, fiche 44, Français, fraude%20par%20ch%C3%A8que%20tir%C3%A9%20sur%20un%20compte%20ferm%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Mental Disorders
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- brief symptom inventory
1, fiche 45, Anglais, brief%20symptom%20inventory
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- BSI 2, fiche 45, Anglais, BSI
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The brief symptom inventory(BSI) consists of 53 items covering nine symptom dimensions : somatization, obsession-compulsion, interpersonal sensitivity, depression, anxiety, hostility, phobic anxiety, paranoid ideation and psychoticism; and three global indices of distress : global severity index, positive symptom distress index, and positive symptom total. The global indices measure current or past level of symptomatology, intensity of symptoms and number of reported symptoms, respectively. 2, fiche 45, Anglais, - brief%20symptom%20inventory
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Troubles mentaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bref inventaire de symptômes
1, fiche 45, Français, bref%20inventaire%20de%20sympt%C3%B4mes
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Échelle d'évaluation de la perception subjective de détresse psychologique qui sert à détecter l'existence de symptômes autoperçus et à savoir si la participation à l'entraînement peut avoir une influence sur ceux-ci. 2, fiche 45, Français, - bref%20inventaire%20de%20sympt%C3%B4mes
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Cette liste est constituée de 53 symptômes qui surviennent lors de neuf troubles psychiatriques : somatisation, comportement obsessionnel-compulsif, susceptibilité interpersonnelle, dépression, angoisse, hostilité, peur phobique, idées paranoïaques et psychose. La perturbation occasionnée par ces symptômes au cours des sept derniers jours est indiquée sur une échelle allant de 0 (pas de perturbation) à 4 (perturbation importante). Pour chaque trouble psychiatrique, un score peut être calculé en divisant la somme des scores des symptômes par le nombre de symptômes présents. On peut déterminer également un facteur de gravité globale en divisant la somme des scores pour les 53 symptômes par le nombre de symptômes pour lesquels la personne a ressenti une perturbation (>0) au cours des sept derniers jours. 1, fiche 45, Français, - bref%20inventaire%20de%20sympt%C3%B4mes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2005-06-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- emergency response equipment 1, fiche 46, Anglais, emergency%20response%20equipment
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
This index is the percentage of preventative maintenance items, tests and checks completed for the emergency response equipment and facilities over the total number of preventative maintenance items, tests and checks scheduled during the quarter. 1, fiche 46, Anglais, - emergency%20response%20equipment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- équipement d'intervention d'urgence
1, fiche 46, Français, %C3%A9quipement%20d%27intervention%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'indice est le pourcentage des activités d'entretien préventif, d'essai et de vérification qui ont été menées à terme pour les installations et l'équipement d'intervention d'urgence par rapport au total d'activités prévues en la matière au cours du trimestre. 1, fiche 46, Français, - %C3%A9quipement%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2005-06-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- emergency response resources completion index 1, fiche 47, Anglais, emergency%20response%20resources%20completion%20index
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This index is the percentage of preventative maintenance items, tests and checks completed for the emergency response equipment and facilities over the total number of preventative maintenance items, tests and checks scheduled during the quarter. 1, fiche 47, Anglais, - emergency%20response%20resources%20completion%20index
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- indice de vérification des ressources d'intervention d'urgence
1, fiche 47, Français, indice%20de%20v%C3%A9rification%20des%20ressources%20d%27intervention%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'indice est le pourcentage des activités d'entretien préventif, d'essai et de vérification qui ont été menées à terme pour les installations et l'équipement d'intervention d'urgence par rapport au total d'activités prévues en la matière au cours du trimestre. 1, fiche 47, Français, - indice%20de%20v%C3%A9rification%20des%20ressources%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Urban Housing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- civic number
1, fiche 48, Anglais, civic%20number
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- address street number 2, fiche 48, Anglais, address%20street%20number
correct
- street number 3, fiche 48, Anglais, street%20number
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A civic address database for the Province has been defined as including: "a defined area name (community) within which the address is located; a road or street name along which the address is located; a civic number which defines the specific location of the address along the road ..." 4, fiche 48, Anglais, - civic%20number
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
DAI [delivery address information] sequences the mail items by street name, street type, street direction, civic numbers and suite number. 5, fiche 48, Anglais, - civic%20number
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Administration municipale
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- numéro
1, fiche 48, Français, num%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- n° 1, fiche 48, Français, n%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- numéro municipal 2, fiche 48, Français, num%C3%A9ro%20municipal
correct, nom masculin, Canada
- numéro dans la voie 3, fiche 48, Français, num%C3%A9ro%20dans%20la%20voie
correct, nom masculin, France
- numéro de voirie 4, fiche 48, Français, num%C3%A9ro%20de%20voirie
correct, nom masculin
- numéro d'immeuble 5, fiche 48, Français, num%C3%A9ro%20d%27immeuble
nom masculin
- numéro civique 5, fiche 48, Français, num%C3%A9ro%20civique
à éviter, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une adresse qui sert à indiquer l'emplacement exact d'une maison ou d'un immeuble dans une voie de circulation. 1, fiche 48, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'adresse normalisée suivant la réglementation postale en vigueur comprend : le numéro dans la voie, la voie (rue, avenue ...), le nom de la voie, le code postal et la ville. 3, fiche 48, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Ces renseignements permettent de tirer les articles de courrier selon le nom de rue, le type de rue, l'orientation de la rue, le numéro municipal et le numéro de bureau. 2, fiche 48, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans les documents normatifs, on peut utiliser les expressions numéro dans la voie ou numéro d'immeuble. 1, fiche 48, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
numéro; n° : terme, abréviation et définition recommandés par l'OQLF. 6, fiche 48, Français, - num%C3%A9ro
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Work and Production
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sequential analysis
1, fiche 49, Anglais, sequential%20analysis
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- sequence analysis 2, fiche 49, Anglais, sequence%20analysis
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cutting the cost of quality control. Sequential analysis is an advanced technique by which the number of items sampled is cut to the absolute minimum. The procedure is to inspect only as many as will give the necessary reliability and then stop sampling. The decision to stop is based on a complex calculation. 3, fiche 49, Anglais, - sequential%20analysis
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et production
Fiche 49, La vedette principale, Français
- analyse séquentielle
1, fiche 49, Français, analyse%20s%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- analyse progressive 2, fiche 49, Français, analyse%20progressive
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Analyse permettant de [réduire] le coût des opérations de contrôle de la qualité en [diminuant] au maximum le nombre d'articles constitutifs de l'échantillon lorsque celui-ci a atteint un niveau de précision suffisant. 3, fiche 49, Français, - analyse%20s%C3%A9quentielle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Trabajo y producción
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- análisis secuencial
1, fiche 49, Espagnol, an%C3%A1lisis%20secuencial
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Scientific Research Methods
- Crop Protection
- Informatics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sequential sampling
1, fiche 50, Anglais, sequential%20sampling
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- progressive sampling 2, fiche 50, Anglais, progressive%20sampling
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A type of sampling which consists in taking successive items, or sometimes successive groups of items, but without fixing their number in advance, the decision to accept or reject the lot being taken as soon as the results permit it, according to rules laid down in advance. 2, fiche 50, Anglais, - sequential%20sampling
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Sequential sampling utilizes a knowledge of the economic threshold to determine if further sampling is required before a pest management decision should be made. 3, fiche 50, Anglais, - sequential%20sampling
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Méthodes de recherche scientifique
- Protection des végétaux
- Informatique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- échantillonnage progressif
1, fiche 50, Français, %C3%A9chantillonnage%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- échantillonnage séquentiel 2, fiche 50, Français, %C3%A9chantillonnage%20s%C3%A9quentiel
correct, nom masculin
- sondage progressif 3, fiche 50, Français, sondage%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Mode d'échantillonnage qui consiste à prélever des éléments successifs, ou quelquefois des groupes successifs d'éléments mais sans fixer leur nombre à l'avance, la décision d'accepter ou de rejeter le lot étant prise dès que les résultats obtenus le permettent, selon des règles fixées à l'avance. 3, fiche 50, Français, - %C3%A9chantillonnage%20progressif
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Métodos de investigación científica
- Protección de las plantas
- Informática
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- muestreo secuencial
1, fiche 50, Espagnol, muestreo%20secuencial
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- muestreo serial 2, fiche 50, Espagnol, muestreo%20serial
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Tipo de muestro de inspección en que la decisión de aceptar, rechazar o inspeccionar otra unidad se toma después del muestreo de cada unidad. 3, fiche 50, Espagnol, - muestreo%20secuencial
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Group Dynamics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- multivoting
1, fiche 51, Anglais, multivoting
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The multivoting technique is a structured series of votes by a group, used to help groups to reduce a list of many possibilities to a manageable few... First, each person gets as many votes as desired, but only once par item. Next, items receiving the most votes are marked, and each person gets to vote a number of times equal to half them marked items. The process is continued until the list is reduced to a few items. 1, fiche 51, Anglais, - multivoting
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Dynamique des groupes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mise aux voix multiples
1, fiche 51, Français, mise%20aux%20voix%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- multivote 2, fiche 51, Français, multivote
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les membres de l'équipe ont appris des techniques comme le remue-méninges, l'établissement de diagrammes et de feuilles de contrôle, le processus de mise aux voix multiples. 1, fiche 51, Français, - mise%20aux%20voix%20multiples
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bulleted list
1, fiche 52, Anglais, bulleted%20list
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- unordered list 2, fiche 52, Anglais, unordered%20list
correct
- unnumbered list 2, fiche 52, Anglais, unnumbered%20list
correct
- UL 2, fiche 52, Anglais, UL
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A bulleted list is one that uses a bullet character, rather than a number, to identify each item. Use a bulleted list when the items in a list are separate from one another and need not be read in any particular order. 2, fiche 52, Anglais, - bulleted%20list
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- liste à puces
1, fiche 52, Français, liste%20%C3%A0%20puces
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- liste non ordonnée 2, fiche 52, Français, liste%20non%20ordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
- liste sans numérotation 2, fiche 52, Français, liste%20sans%20num%C3%A9rotation
correct, nom féminin
- liste non numérotée 2, fiche 52, Français, liste%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La liste à puces est une liste d'éléments non numérotés où l'ordre n'a pas forcément d'importance. 2, fiche 52, Français, - liste%20%C3%A0%20puces
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- lista no numerada
1, fiche 52, Espagnol, lista%20no%20numerada
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- zipped pocket 1, fiche 53, Anglais, zipped%20pocket
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[The combat] jacket has a number of multi-purpose pockets which are :... Zipped pocket on the sleeve for more storage options of small items. 1, fiche 53, Anglais, - zipped%20pocket
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- poche à glissière
1, fiche 53, Français, poche%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Ce blazer soigné demi-ajusté [...] est doté d'une fermeture à glissière toute simple, d'une encolure ras-de-cou, d'une poche à glissière prise dans la couture horizontale et d'une poche verticale dans la pince. 1, fiche 53, Français, - poche%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Extended Backus-Naur Form
1, fiche 54, Anglais, Extended%20Backus%2DNaur%20Form
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- EBNF 1, fiche 54, Anglais, EBNF
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An EBNF is any variation on the basic BNF meta-syntax notation with(some of) the following additional constructs : square brackets surrounding optional items, asterisk suffix for a sequence of zero or more of an item, plus-sign suffix for one or more of an item, curly brackets enclosing a list of alternatives, and super-and subscripts indicating the number of possible occurrences. All these constructs can be expressed in plain BNF using extra productions and have been added for readability and succinctness. 1, fiche 54, Anglais, - Extended%20Backus%2DNaur%20Form
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- notation de forme étendue Backus-Naur
1, fiche 54, Français, notation%20de%20forme%20%C3%A9tendue%20Backus%2DNaur
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
notation de forme étendue Backus-Naur : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 54, Français, - notation%20de%20forme%20%C3%A9tendue%20Backus%2DNaur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Programming Languages
- IT Security
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- date/time stamp
1, fiche 55, Anglais, date%2Ftime%20stamp
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Additional information items concerning the generation of the EncryptedData or EncryptedKey can be placed in an EncryptionProperty element(e. g., date/time stamp or the serial number of cryptographic hardware used during encryption). 1, fiche 55, Anglais, - date%2Ftime%20stamp
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
date/time stamp: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C’s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 55, Anglais, - date%2Ftime%20stamp
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Sécurité des TI
Fiche 55, La vedette principale, Français
- estampille de date/heure
1, fiche 55, Français, estampille%20de%20date%2Fheure
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
estampille de date/heure : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 55, Français, - estampille%20de%20date%2Fheure
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Packaging Techniques
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- unitization
1, fiche 56, Anglais, unitization
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The consolidation of a number of individual items [or packages] into one shipping unit. 2, fiche 56, Anglais, - unitization
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
unitization: term standardized by the Canadian General Standards Board. 3, fiche 56, Anglais, - unitization
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- unitisation
1, fiche 56, Français, unitisation
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- assemblage en unités de charge 2, fiche 56, Français, assemblage%20en%20unit%C3%A9s%20de%20charge
correct, nom masculin
- unitarisation 3, fiche 56, Français, unitarisation
nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Constitution d'unités de charge à partir de colis nombreux ou de marchandises en conditionnement parcellaire. 4, fiche 56, Français, - unitisation
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Unitisation est le terme utilisé pour décrire l'emballage de marchandises en tant qu'«unité». Que ce soit fait au moyen de pellicule étirable, cerclage par pellicule rétractable ou rubanage, les avantages sont significatifs. Unitiser vos produits peut réduire les coûts de manutention en réduisant le nombre de produits à manipuler. [...] Finalement, l'unitisation offre une meilleure protection des produits et réduit les risques de vols ou dommages au cours de la manutention. 5, fiche 56, Français, - unitisation
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
unitarisation : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 6, fiche 56, Français, - unitisation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de embalaje
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- unificación de carga
1, fiche 56, Espagnol, unificaci%C3%B3n%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Consolidación de un determinado número de artículos en una unidad de embarque para facilitar su manejo. 1, fiche 56, Espagnol, - unificaci%C3%B3n%20de%20carga
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- unificación
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Computer Graphics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- paired bar chart
1, fiche 57, Anglais, paired%20bar%20chart
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- paired-bar chart 2, fiche 57, Anglais, paired%2Dbar%20chart
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The paired bar chart provides [a] way to compare a number of items in two respects. It is preferable when different units or scales must be used for each category.... in this type of chart instead of being grouped the bars are placed opposite one another, one set extending to the left of the item names and the other set to the right.... Bars extending to the left... tend to suggest unfavorable results or conditions.... Charts of this kind commonly are arranged so that on one side the bars appear in order of decreasing magnitude(length). 1, fiche 57, Anglais, - paired%20bar%20chart
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- paired bar graph
- paired-bar graph
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Infographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- graphique de bandes en opposition
1, fiche 57, Français, graphique%20de%20bandes%20en%20opposition
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit de figurer des «balances», c'est-à-dire des mesures qui, au lieu de s'additionner [...] doivent normalement se soustraire [...] il est plus significatif de recourir à un système de bandes «en opposition». 2, fiche 57, Français, - graphique%20de%20bandes%20en%20opposition
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
L'axe vertical porte la liste des modalités du caractère. Les bandes ou tuyaux d'orgue horizontaux s'étendent à gauche et à droite de chaque modalité, l'échelle de gauche et de droite représentant des valeurs positives. Ce graphique peut aussi comparer les différentes modalités d'un caractère selon deux échelles différentes. 2, fiche 57, Français, - graphique%20de%20bandes%20en%20opposition
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Gráficos de computadora
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- gráfico de barras en pares
1, fiche 57, Espagnol, gr%C3%A1fico%20de%20barras%20en%20pares
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- gráfico de barras pareadas 2, fiche 57, Espagnol, gr%C3%A1fico%20de%20barras%20pareadas
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Gráfico de barras con dos ejes «y» diferentes (ejes de valores). 1, fiche 57, Espagnol, - gr%C3%A1fico%20de%20barras%20en%20pares
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Forma excelente para mostrar las relaciones entre dos series de datos que comparten las mismas categorías de ejes, pero que requieren dos medidas diferentes del eje «y». 1, fiche 57, Espagnol, - gr%C3%A1fico%20de%20barras%20en%20pares
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Educational Psychology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reconstruction method
1, fiche 58, Anglais, reconstruction%20method
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A memory research technique to test how well structures are remembered. Items previously learned in a certain sequence are given to the testee as a disordered series; he is required to restore them to the original sequence. The number of correct ascriptions is a measure of the memory performance. 2, fiche 58, Anglais, - reconstruction%20method
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie scolaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- méthode de reconstruction
1, fiche 58, Français, m%C3%A9thode%20de%20reconstruction
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Méthode de reconstruction. La série des éléments à apprendre est disposée dans un ordre toujours identique qui doit être mémorisé pendant l'apprentissage. Quand celui-ci est terminé, on présente au sujet ces mêmes éléments réorganisés dans un ordre différent. La tâche du sujet consiste à les replacer dans leur ordonnance originale. 2, fiche 58, Français, - m%C3%A9thode%20de%20reconstruction
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- packing list
1, fiche 59, Anglais, packing%20list
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- packing slip 2, fiche 59, Anglais, packing%20slip
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A list showing the number and kinds of items being shipped, as well as other information needed for transportation purposes. 3, fiche 59, Anglais, - packing%20list
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
Fiche 59, La vedette principale, Français
- bordereau de marchandises
1, fiche 59, Français, bordereau%20de%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- bordereau d'emballage 1, fiche 59, Français, bordereau%20d%27emballage
correct, nom masculin
- liste des articles 1, fiche 59, Français, liste%20des%20articles
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Relevé détaillant, article par article, le contenu d'un colis à l'emballage. 1, fiche 59, Français, - bordereau%20de%20marchandises
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Transporte de mercancías
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- lista de envases
1, fiche 59, Espagnol, lista%20de%20envases
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- lista de bultos 1, fiche 59, Espagnol, lista%20de%20bultos
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ESA alert system
1, fiche 60, Anglais, ESA%20alert%20system
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The ESA Alert System covers not only electrical, electronic and electromechanical components, which traditionally generate the largest number of alerts, but also equipment items, mechanical parts, materials, manufacturing processes and software, which have, or are likely have, several users. 2, fiche 60, Anglais, - ESA%20alert%20system
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système d'alerte de l'ASE
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20d%27alerte%20de%20l%27ASE
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-12-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Textile Industries
- Packaging
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- repack order
1, fiche 61, Anglais, repack%20order
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
1. An order requiring special packaging, as for export. 2. A small order for a number of items requiring a breakdown of large cases. 1, fiche 61, Anglais, - repack%20order
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Industries du textile
- Emballages
Fiche 61, La vedette principale, Français
- commande réemballée
1, fiche 61, Français, commande%20r%C3%A9emball%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- commande remballée 1, fiche 61, Français, commande%20remball%C3%A9e
correct, nom féminin
- commande repaquée 1, fiche 61, Français, commande%20repaqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- item category
1, fiche 62, Anglais, item%20category
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Standard items are goods, which require goods receipt and invoice verification. The item category determines whether the following are necessary or allowed with regard to an item : material number, additional account assignment, inventory management in the SAP R/3 System, goods receipt, invoice receipt. 1, fiche 62, Anglais, - item%20category
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- type de poste
1, fiche 62, Français, type%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le type de poste détermine si les éléments suivants sont nécessaires ou permis en ce qui a trait à un poste le numéro d'article, l'imputation supplémentaire, la gestion des stocks dans le système R/3 SAP, l'entrée de marchandises, l'entrée facture. 1, fiche 62, Français, - type%20de%20poste
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- material number
1, fiche 63, Anglais, material%20number
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The material number identifies a material. It is left blank for stock items. Number that uniquely identifies a material in the R/3 System. As a general rule, a material master record must exist for each material managed in a company. This record is stored under a material number. 1, fiche 63, Anglais, - material%20number
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- numéro d'article
1, fiche 63, Français, num%C3%A9ro%20d%27article
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d'article identifie un article. Il est laissé en blanc pour les articles en stock. Numéro qui permet d'identifier de façon unique un article dans le système R/3. En règle générale, la fiche article doit exister pour qu'un article soit géré dans une société. Cet enregistrement est stocké sous un numéro d'article. 1, fiche 63, Français, - num%C3%A9ro%20d%27article
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 64, Anglais, clear
correct, verbe
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
You can only clear an open item, if you can match it to an offsetting item of the same amount. In other words, the balance of the items assigned to each other must equal zero. Open items represent transactions that are incomplete. For example, an unpaid invoice item is kept as an open item on the vendor account until it is paid. In clearing these items, the system assigns them a clearing document number and the date on which they were cleared. Invoices on a customer account, for example, would then be marked as paid, while items on a bank clearing account would be marked as cleared. 1, fiche 64, Anglais, - clear
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rapprocher
1, fiche 64, Français, rapprocher
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- mettre à zéro 1, fiche 64, Français, mettre%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
- annuler 2, fiche 64, Français, annuler
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Il n'est possible de solder un compte non soldé que si vous pouvez faire correspondre un poste de contre-partie dans le même compte. Autrement dit, le solde des postes attribués à chaque compte doit être nul. Les postes non soldés représentent des transactions incomplètes. Par exemple, un poste de facture non réglé garde le statut de poste non soldé dans le compte fournisseur jusqu'à son règlement. En rapprochant ces postes, le système leur attribue un numéro de rapprochement de pièce et une date de rapprochement. Les factures dans un compte client, par exemple, porteront la marque Payé, alors que les postes dans un compte bancaire de virement interne porteront la marque Rapproché. 1, fiche 64, Français, - rapprocher
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- calendar reporting period
1, fiche 65, Anglais, calendar%20reporting%20period
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A period of time defined in days during which the intended reduction of the planned number of items of conventional armaments and equipment limited by the Treaty in accordance with Article VIII of the Treaty is to be carried out. 2, fiche 65, Anglais, - calendar%20reporting%20period
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The definition refers to the Arms Control Treaty 3, fiche 65, Anglais, - calendar%20reporting%20period
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
calendar reporting period: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 65, Anglais, - calendar%20reporting%20period
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- période de compte rendu
1, fiche 65, Français, p%C3%A9riode%20de%20compte%20rendu
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Période définie en jours pendant laquelle il doit être procédé aux réductions prévues du nombre planifié d'armements et équipements conventionnels limités par l'article VIII du Traité. 2, fiche 65, Français, - p%C3%A9riode%20de%20compte%20rendu
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du traité portant sur la maîtrise des armements. 3, fiche 65, Français, - p%C3%A9riode%20de%20compte%20rendu
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
période de compte rendu : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 65, Français, - p%C3%A9riode%20de%20compte%20rendu
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- test item
1, fiche 66, Anglais, test%20item
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
If a questionnaire testing functional literacy is to be completed within a reasonable total time, only a limited number of questions are possible. In IALS, there were a battery of 33 potential test items in quantitative literacy... 1, fiche 66, Anglais, - test%20item
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from Statistics Canada. 2, fiche 66, Anglais, - test%20item
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- item de test
1, fiche 66, Français, item%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, si un questionnaire destiné à évaluer le niveau d'alphabétisme fonctionnel doit être rempli en un temps raisonnable, on ne peut poser qu'un nombre limité de questions. Pour l'EIAA, on a élaboré une batterie de 33 items de test possibles sur les capacités de lecture à l'égard de textes au contenu quantitatif [...] 1, fiche 66, Français, - item%20de%20test
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements proviennent de Statistique Canada. 2, fiche 66, Français, - item%20de%20test
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Soil Science
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- sample size
1, fiche 67, Anglais, sample%20size
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Number of items or the quantity of material constituting a sample. 1, fiche 67, Anglais, - sample%20size
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 67, Anglais, - sample%20size
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Science du sol
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 67, La vedette principale, Français
- taille d'échantillon
1, fiche 67, Français, taille%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'individus ou quantité de matériau constituant un échantillon. 1, fiche 67, Français, - taille%20d%27%C3%A9chantillon
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 67, Français, - taille%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- percentage distribution
1, fiche 68, Anglais, percentage%20distribution
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- percentage frequency distribution 2, fiche 68, Anglais, percentage%20frequency%20distribution
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A converted frequency distribution in which the class frequencies are replaced by the corresponding percentages of the total number of items grouped. 1, fiche 68, Anglais, - percentage%20distribution
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- distribution d'un pourcentage
1, fiche 68, Français, distribution%20d%27un%20pourcentage
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- répartition procentuelle 2, fiche 68, Français, r%C3%A9partition%20procentuelle
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Distribution d'un pourcentage. Si l'on considère non plus le nombre r mais la proportion r/n (encore appelée pourcentage) de boules noires contenues dans l'échantillon, sa distribution pour les différentes compositions possibles de l'échantillon sera aussi une distribution binomiale [...] 1, fiche 68, Français, - distribution%20d%27un%20pourcentage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- netting 1, fiche 69, Anglais, netting
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The offsetting of certain expenditures against revenues. 1, fiche 69, Anglais, - netting
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
For budgetary purposes, there are a number of tax expenditures that are netted against revenues(Canada Child Tax Benefit, quarterly goods and services tax credit, repayments of Old Age Security benefits) and a number of revenue items that are netted against spending(revenues of consolidated Crown corporations and revenues from levies charged by departments for specific services, such as the costs of policing services in provinces). This netting has no impact on the overall budgetary balance. 2, fiche 69, Anglais, - netting
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- présentation au net
1, fiche 69, Français, pr%C3%A9sentation%20au%20net
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Application de certaines dépenses en réduction des recettes. 1, fiche 69, Français, - pr%C3%A9sentation%20au%20net
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pour les besoins du budget, certaines dépenses fiscales sont appliquées en réduction des recettes (Prestation fiscale canadienne pour enfants, crédit trimestriel pour la taxe sur les produits et services, remboursement des prestations de la Sécurité de la vieillesse) et certains postes de recettes sont appliqués en réduction des dépenses (recettes des sociétés d'État consolidées et montant des droits facturés par les ministres en contrepartie de certains services, comme le coût des services de police fournis aux provinces). 2, fiche 69, Français, - pr%C3%A9sentation%20au%20net
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Oil Refining
- Gas Industry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- gas plant
1, fiche 70, Anglais, gas%20plant
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An installation in which natural gas is processed by being passed through a number of special items of equipment;... 2, fiche 70, Anglais, - gas%20plant
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... a gas plant prepares gas from the field to be sold to consumers. Because natural gas is a hydrocarbon mixture plus any impurities, a gas plant separates the desirable hydrocarbon components and removes most or all of the impurities. 2, fiche 70, Anglais, - gas%20plant
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
- Industrie du gaz
Fiche 70, La vedette principale, Français
- usine à gaz
1, fiche 70, Français, usine%20%C3%A0%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- raffinerie de gaz 2, fiche 70, Français, raffinerie%20de%20gaz
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Statistics
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- subsample
1, fiche 71, Anglais, subsample
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A sample obtained by sampling in which the items to be taken are randomly distributed in parts of equal size which are prepared and tested separately. The mean of the results of these tests is the sample mean. The total number of items to be taken should be, in this case, a multiple of the number of the subsamples. 2, fiche 71, Anglais, - subsample
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Statistique
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- sous-échantillon
1, fiche 71, Français, sous%2D%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- échantillon subdivisé 2, fiche 71, Français, %C3%A9chantillon%20subdivis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Échantillon obtenu au cours d'un échantillonnage dans lequel les individus à prélever sont répartis au hasard en n sous-échantillons d'égal effectif qui font respectivement l'objet d'une préparation et d'un essai séparés. La moyenne des résultats de ces essais est la moyenne de l'échantillon. Le nombre total d'individus à prélever doit être, dans ce cas, un multiple du nombre de sous-échantillons. 3, fiche 71, Français, - sous%2D%C3%A9chantillon
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- inspection by defect-counting
1, fiche 72, Anglais, inspection%20by%20defect%2Dcounting
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A method which consists in counting, over the items of a population or over a sample taken from this population, the number of defects per item or per 100 items. 2, fiche 72, Anglais, - inspection%20by%20defect%2Dcounting
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- contrôle par nombre de défauts
1, fiche 72, Français, contr%C3%B4le%20par%20nombre%20de%20d%C3%A9fauts
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Contrôle dans lequel on compte, sur les individus d'une population ou d'un échantillon prélevé dans cette population, le nombre de défauts par individu ou par 100 individus. 2, fiche 72, Français, - contr%C3%B4le%20par%20nombre%20de%20d%C3%A9fauts
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- class frequency
1, fiche 73, Anglais, class%20frequency
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- class-frequency 2, fiche 73, Anglais, class%2Dfrequency
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The number of items falling into a particular class of a frequency distribution. 1, fiche 73, Anglais, - class%20frequency
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- effectif de classe
1, fiche 73, Français, effectif%20de%20classe
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- fréquence de classe 1, fiche 73, Français, fr%C3%A9quence%20de%20classe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
(...) le diagramme des fréquences se présente sous la forme d'un diagramme "en escalier" -- ou mieux, d'un diagramme constitué de rectangles juxtaposés, chacun d'eux ayant pour base l'intervalle de classe et pour hauteur l'effectif de classe (...) 1, fiche 73, Français, - effectif%20de%20classe
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
«fréquence de classe» : (...) effectif de classe, que l'on désigne, par extension de langage, sous le nom de fréquence de classe (...) 1, fiche 73, Français, - effectif%20de%20classe
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
«fréquence de classe» : En situation, le contexte et les symboles statistiques (n = fréquences absolues et f = fréquences relatives) permettent de distinguer quel sens donner au terme fréquence. 2, fiche 73, Français, - effectif%20de%20classe
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- conditional associative learning test
1, fiche 74, Anglais, conditional%20associative%20learning%20test
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CALT 2, fiche 74, Anglais, CALT
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The CALT(Conditional Associative Learning Test), presents four identical stimuli in a random spatial array to be associated with four identical response items according to location alone. Subjects must learn, through trial and error, which stimulus is linked with which response. Feedback is provided during each trial, which continues until a correct spatial association is achieved. The score is the number of trials to complete 12 consecutive correct responses. The number of errors is also recorded. 2, fiche 74, Anglais, - conditional%20associative%20learning%20test
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- test d'apprentissage associatif
1, fiche 74, Français, test%20d%27apprentissage%20associatif
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- combination sale 1, fiche 75, Anglais, combination%20sale
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- combination offer 2, fiche 75, Anglais, combination%20offer
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The sale of a number of items as a set or ensemble at a price generally less than the totaled price of the individual items. An example is the offering of a baseball outfit composed of a bat, ball, glove, suit and hat. 1, fiche 75, Anglais, - combination%20sale
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vente
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vente jumelée 1, fiche 75, Français, vente%20jumel%C3%A9e
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Vente groupée [...] proposant au client un lot composé de produits divers vendus moins cher que le prix habituel. [ Ces produits doivent être complémentaires ] 2, fiche 75, Français, - vente%20jumel%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- forced-choice item
1, fiche 76, Anglais, forced%2Dchoice%20item
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Some people think forced-choice items do not afford partial credit but this is not true across items. If you can eliminate 2 out of four answers on a number of multiple choice questions, you score will be higher than those who can only eliminate one answer. In this way, you will be credited for your partial knowledge. 1, fiche 76, Anglais, - forced%2Dchoice%20item
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- question à choix forcé
1, fiche 76, Français, question%20%C3%A0%20choix%20forc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Toute question fermée ou à choix multiple. 1, fiche 76, Français, - question%20%C3%A0%20choix%20forc%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- grouped-bar chart
1, fiche 77, Anglais, grouped%2Dbar%20chart
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- clustered bar chart 2, fiche 77, Anglais, clustered%20bar%20chart
correct
- grouped bar chart 3, fiche 77, Anglais, grouped%20bar%20chart
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The grouped-bar chart compares a number of items in two, or sometimes three, respects at the same time.... The sequence of the groups may be numerical, alphabetical, or whatever the major category determines. The arrangement within the groups is usually a time factor, the earliest date being plotted first. 4, fiche 77, Anglais, - grouped%2Dbar%20chart
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- histogramme à barres groupées
1, fiche 77, Français, histogramme%20%C3%A0%20barres%20group%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- graphique à barres groupées 2, fiche 77, Français, graphique%20%C3%A0%20barres%20group%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Type d'histogramme à barres utilisé pour comparer les traits distinctifs de catégories similaires. 3, fiche 77, Français, - histogramme%20%C3%A0%20barres%20group%C3%A9es
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-01-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- scaling
1, fiche 78, Anglais, scaling
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The procedure or process of determining numerical values to be assigned to statements, test items, compositions, handwriting specimens, etc., or to the number of such statements test items, etc., that are correct or that follow a given rule of classification. 1, fiche 78, Anglais, - scaling
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The resulting values are called scale values. 1, fiche 78, Anglais, - scaling
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- échelonnage
1, fiche 78, Français, %C3%A9chelonnage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- rate score
1, fiche 79, Anglais, rate%20score
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- speed score 2, fiche 79, Anglais, speed%20score
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
an expression of an individual' s speed of performance, usually stated in terms of the number of items or units of work done in a given time; less frequently stated in terms of the amount of time required to complete a given amount of work. 1, fiche 79, Anglais, - rate%20score
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- score de vitesse
1, fiche 79, Français, score%20de%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'items d'un test auxquels le sujet répond en un temps déterminé. 1, fiche 79, Français, - score%20de%20vitesse
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Il calcule ensuite son «score de vitesse» (nombre de signes lus en une minute) et compte le nombre de réponses exactes aux questions posées. Le pourcentage de bonnes réponses représente le «score de compréhension». 1, fiche 79, Français, - score%20de%20vitesse
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- objective mastery
1, fiche 80, Anglais, objective%20mastery
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Objective mastery refers to the number of items that a student must answer correctly to demonstrate competency in the skills targeted by the objective as defined and assessed on the particular instrument. These data can be useful as a preliminary survey to help identify skill areas in which further diagnosis is warranted. 1, fiche 80, Anglais, - objective%20mastery
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- transfer objective
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- objectif d'instruction
1, fiche 80, Français, objectif%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- objectif de contenu 1, fiche 80, Français, objectif%20de%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Objectif qui concerne la matière scolaire dans un programme d'études. 1, fiche 80, Français, - objectif%20d%27instruction
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- objectif de transfert
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- very extremely rare
1, fiche 81, Anglais, very%20extremely%20rare
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- R4 1, fiche 81, Anglais, R4
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
rare: A comparative term denoting a high degree of scarcity, often categorized into degrees of rarity as "unique", "very extremely rare", "extremely rare", "very rare", and "rare". 1, fiche 81, Anglais, - very%20extremely%20rare
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
There is no universally accepted scale or nomenclature for rarity. It is therefore important to properly understand the context in which the term is used. The "absolute rarity" of an item refers to a statement of the actual physical number of such items thought to exist. The "relative rarity" simply indicates the degree(relative ranking) of rarity of one item compared to others without stating the actual numbers thought to exist. 1, fiche 81, Anglais, - very%20extremely%20rare
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rareté exceptionnelle
1, fiche 81, Français, raret%C3%A9%20exceptionnelle
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- rarissime 1, fiche 81, Français, rarissime
correct, nom masculin, France
- R.R.R.R. 1, fiche 81, Français, R%2ER%2ER%2ER%2E
correct, France
- R4 1, fiche 81, Français, R4
correct, Grande-Bretagne
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de monnaie connue à moins de cinq exemplaires. 1, fiche 81, Français, - raret%C3%A9%20exceptionnelle
Record number: 81, Textual support number: 2 DEF
rare : Se dit d'une pièce de monnaie peu commune soit du fait de la qualité de son état de conservation, soit en raison du faible nombre d'exemplaires existants ou connus. 1, fiche 81, Français, - raret%C3%A9%20exceptionnelle
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas d'échelle de rareté qui fasse l'objet de conventions internationales, l'appréciation de la rareté étant subjective et susceptible d'être redéfinie par la découverte de pièces dont l'existence était jusque là ignorée. En France, on exprime la rareté par des expressions; en Angleterre, on utilise des indices de rareté suivant le nombre de pièces répertoriées. 1, fiche 81, Français, - raret%C3%A9%20exceptionnelle
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- very rare
1, fiche 82, Anglais, very%20rare
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- R2 1, fiche 82, Anglais, R2
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
rare: A comparative term denoting a high degree of scarcity, often categorized into degrees of rarity as "unique", "very extremely rare", "extremely rare", "very rare", and "rare". 1, fiche 82, Anglais, - very%20rare
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
There is no universally accepted scale or nomenclature for rarity. It is therefore important to properly understand the context in which the term is used. The "absolute rarity" of an item refers to a statement of the actual physical number of such items thought to exist. The "relative rarity" simply indicates the degree(relative ranking) of rarity of one item compared to others without stating the actual numbers thought to exist. 1, fiche 82, Anglais, - very%20rare
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 82, La vedette principale, Français
- très rare
1, fiche 82, Français, tr%C3%A8s%20rare
correct, France
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- R.R. 1, fiche 82, Français, R%2ER%2E
correct, France
- R2 1, fiche 82, Français, R2
correct, Grande-Bretagne
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
rare : Se dit d'une pièce de monnaie peu commune soit du fait de la qualité de son état de conservation, soit en raison du faible nombre d'exemplaires existants ou connus. 1, fiche 82, Français, - tr%C3%A8s%20rare
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas d'échelle de rareté qui fasse l'objet de conventions internationales, l'appréciation de la rareté étant subjective et susceptible d'être redéfinie par la découverte de pièces dont l'existence était jusque là ignorée. En France, on exprime la rareté par des expressions; en Angleterre, on utilise des indices de rareté suivant le nombre de pièces répertoriées. 1, fiche 82, Français, - tr%C3%A8s%20rare
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- rare
1, fiche 83, Anglais, rare
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A comparative term denoting a high degree of scarcity, often categorized into degrees of rarity as "unique", "very extremely rare", "extremely rare", "very rare", and "rare". 1, fiche 83, Anglais, - rare
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
There is no universally accepted scale or nomenclature for rarity. It is therefore important to properly understand the context in which the term is used. The "absolute rarity" of an item refers to a statement of the actual physical number of such items thought to exist. The "relative rarity" simply indicates the degree(relative ranking) of rarity of one item compared to others without stating the actual numbers thought to exist. 1, fiche 83, Anglais, - rare
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 83, La vedette principale, Français
- rare
1, fiche 83, Français, rare
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
- R. 1, fiche 83, Français, R%2E
correct, France
- R 1, fiche 83, Français, R
correct
- R1 1, fiche 83, Français, R1
correct, Grande-Bretagne
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de monnaie peu commune soit du fait de la qualité de son état de conservation, soit en raison du faible nombre d'exemplaires existants ou connus. 1, fiche 83, Français, - rare
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas d'échelle de rareté qui fasse l'objet de conventions internationales, l'appréciation de la rareté étant subjective et susceptible d'être redéfinie par la découverte de pièces dont l'existence était jusque là ignorée. En France, on exprime la rareté par des expressions; en Angleterre, on utilise des indices de rareté suivant le nombre de pièces répertoriées. 1, fiche 83, Français, - rare
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- extremely rare
1, fiche 84, Anglais, extremely%20rare
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- very very rare 1, fiche 84, Anglais, very%20very%20rare
correct
- R3 1, fiche 84, Anglais, R3
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
rare: A comparative term denoting a high degree of scarcity, often categorized into degrees of rarity as "unique", "very extremely rare", "extremely rare", "very rare", and "rare". 1, fiche 84, Anglais, - extremely%20rare
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
There is no universally accepted scale or nomenclature for rarity. It is therefore important to properly understand the context in which the term is used. The "absolute rarity" of an item refers to a statement of the actual physical number of such items thought to exist. The "relative rarity" simply indicates the degree(relative ranking) of rarity of one item compared to others without stating the actual numbers thought to exist. 1, fiche 84, Anglais, - extremely%20rare
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 84, La vedette principale, Français
- extrêmement rare
1, fiche 84, Français, extr%C3%AAmement%20rare
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- très très rare 1, fiche 84, Français, tr%C3%A8s%20tr%C3%A8s%20rare
correct, France
- R.R.R. 1, fiche 84, Français, R%2ER%2ER%2E
correct, France
- R3 1, fiche 84, Français, R3
correct, Grande-Bretagne
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de monnaie connue à moins de dix exemplaires. 1, fiche 84, Français, - extr%C3%AAmement%20rare
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
rare : Se dit d'une pièce de monnaie peu commune soit du fait de la qualité de son état de conservation, soit en raison du faible nombre d'exemplaires existants ou connus. 1, fiche 84, Français, - extr%C3%AAmement%20rare
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Il n'existe pas d'échelle de rareté qui fasse l'objet de conventions internationales, l'appréciation de la rareté étant subjective et susceptible d'être redéfinie par la découverte de pièces dont l'existence était jusque-là ignorée. En France, on exprime la rareté par des expressions; en Angleterre, on utilise des indices de rareté suivant le nombre de pièces répertoriées. 1, fiche 84, Français, - extr%C3%AAmement%20rare
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- absolute rarity
1, fiche 85, Anglais, absolute%20rarity
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
rare: A comparative term denoting a high degree of scarcity, often categorized into degrees of rarity as "unique", "very extremely rare", "extremely rare", "very rare", and "rare". 1, fiche 85, Anglais, - absolute%20rarity
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
There is no universally accepted scale or nomenclature for rarity. It is therefore important to properly understand the context in which the term is used. The "absolute rarity" of an item refers to a statement of the actual physical number of such items thought to exist. The "relative rarity" simply indicates the degree(relative ranking) of rarity of one item compared to others without stating the actual numbers thought to exist. 1, fiche 85, Anglais, - absolute%20rarity
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 85, La vedette principale, Français
- rareté absolue
1, fiche 85, Français, raret%C3%A9%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
rare : Se dit d'une pièce de monnaie peu commune soit du fait de la qualité de son état de conservation, soit en raison du faible nombre d'exemplaires existants ou connus. 1, fiche 85, Français, - raret%C3%A9%20absolue
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Il n'existe pas d'échelle de rareté qui fasse l'objet de conventions internationales, l'appréciation de la rareté étant subjective et susceptible d'être redéfinie par la découverte de pièces dont l'existence était jusque-là ignorée. En France, on exprime la rareté par des expressions; en Angleterre, on utilise des indices de rareté suivant le nombre de pièces répertoriées. 1, fiche 85, Français, - raret%C3%A9%20absolue
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- international grading system
1, fiche 86, Anglais, international%20grading%20system
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A coin grading system used throughout the world for all coinage. It uses words or letters, or a corresponding number from 0 to 10, to express the state of a coin from good(0-1) to mint state(10). It can be applied to coins and other numismatic items such as paper money. 1, fiche 86, Anglais, - international%20grading%20system
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 86, La vedette principale, Français
- système de classification international
1, fiche 86, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20international
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Une échelle d'appréciation largement utilisée au plan international repose sur une notation de 0 à 10; les pièces sont classées selon un ensemble de critères identifiant leur état de conservation. À cette échelle numérique internationale correspond des énoncés de la qualité des pièces souvent utilisés en lieu du chiffre ou de pair avec lui, quand ce n'est l'abréviation qui est retenue. 1, fiche 86, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classification%20international
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- accidental rarity
1, fiche 87, Anglais, accidental%20rarity
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
For example, an improperly struck coin is an accidental rarity. 1, fiche 87, Anglais, - accidental%20rarity
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
rare: A comparative term denoting a high degree of scarcity, often categorized into degrees of rarity as "unique", "very extremely rare", "extremely rare", "very rare", and "rare". 1, fiche 87, Anglais, - accidental%20rarity
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
There is no universally accepted scale or nomenclature for rarity. It is therefore important to properly understand the context in which the term is used. The "absolute rarity" of an item refers to a statement of the actual physical number of such items thought to exist. The "relative rarity" simply indicates the degree(relative ranking) of rarity of one item compared to others without stating the actual numbers thought to exist. 1, fiche 87, Anglais, - accidental%20rarity
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 87, La vedette principale, Français
- variété accidentelle
1, fiche 87, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20accidentelle
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- rareté accidentelle 1, fiche 87, Français, raret%C3%A9%20accidentelle
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une pièce incorrectement frappée constitue, pour un collectionneur, une variété accidentelle. 1, fiche 87, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20accidentelle
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
rare : Se dit d'une pièce de monnaie peu commune soit du fait de la qualité de son état de conservation, soit en raison du faible nombre d'exemplaires existants ou connus. 1, fiche 87, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20accidentelle
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Il n'existe pas d'échelle de rareté qui fasse l'objet de conventions internationales, l'appréciation de la rareté étant subjective et susceptible d'être redéfinie par la découverte de pièces dont l'existence était jusque-là ignorée. En France, on exprime la rareté par des expressions; en Angleterre, on utilise des indices de rareté suivant le nombre de pièces répertoriées. 1, fiche 87, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20accidentelle
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- mean time to failure
1, fiche 88, Anglais, mean%20time%20to%20failure
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- MTTF 2, fiche 88, Anglais, MTTF
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A performance figure calculated by dividing the summation of times to failure for a sample of failed items by the number of failed items in the sample. 2, fiche 88, Anglais, - mean%20time%20to%20failure
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
This is different from MEAN TIME BETWEEN FAILURE since no allowance is given to experience of items which have not failed. 2, fiche 88, Anglais, - mean%20time%20to%20failure
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
mean time to failure: term standardized by ISO. 3, fiche 88, Anglais, - mean%20time%20to%20failure
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 88, La vedette principale, Français
- durée moyenne avant défaillance
1, fiche 88, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20avant%20d%C3%A9faillance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- durée moyenne de fonctionnement avant défaillance 2, fiche 88, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20fonctionnement%20avant%20d%C3%A9faillance
nom féminin
- moyenne des temps jusqu'à défaillance 3, fiche 88, Français, moyenne%20des%20temps%20jusqu%27%C3%A0%20d%C3%A9faillance
nom féminin
- moyenne des temps d'apparition des défaillances 4, fiche 88, Français, moyenne%20des%20temps%20d%27apparition%20des%20d%C3%A9faillances
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Estimateur obtenu en divisant la somme des temps jusqu'à défaillance, d'un échantillon d'articles défaillants, par le nombre des articles défaillants de l'échantillon. 3, fiche 88, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20avant%20d%C3%A9faillance
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cette valeur est différente du MTBF du fait qu'on ne tient pas compte des articles non défaillants. 3, fiche 88, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20avant%20d%C3%A9faillance
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
durée moyenne avant défaillance : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 88, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20avant%20d%C3%A9faillance
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio hasta el fallo
1, fiche 88, Espagnol, tiempo%20medio%20hasta%20el%20fallo
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-06-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- commodity group
1, fiche 89, Anglais, commodity%20group
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
(NATO). A grouping of relatively related items. When further or more specifically defined, the items are placed into commodity classes within the commodity group. The first two digits of the Nato stock number designate the commodity group. 1, fiche 89, Anglais, - commodity%20group
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
e.g., 75-Office Supplies. 2, fiche 89, Anglais, - commodity%20group
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 89, La vedette principale, Français
- groupe de produits
1, fiche 89, Français, groupe%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
(OTAN). Groupement d'articles relativement apparentés. Lorsque leur définition est plus complète ou plus précise, les articles sont rangés dans des classes de produits, à l'intérieur du groupe de produits. Les deux premiers chiffres du numéro de nomenclature OTAN désignant le groupe de produits. 1, fiche 89, Français, - groupe%20de%20produits
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Par exemple 75 - Fournitures de bureau. 2, fiche 89, Français, - groupe%20de%20produits
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Pottery
- Clay and Clay Products (Ceramics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- dipping 1, fiche 90, Anglais, dipping
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The application of glaze or engobe to clay ware by immersion, just long enough to cover the desired area with an even coating. 2, fiche 90, Anglais, - dipping
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Dipping is generally used by the studio where a large number of decorated bisque items are to be glazed and fired. 3, fiche 90, Anglais, - dipping
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In dipping, two or more glazes can be superimposed. The glazes should then have a thinner consistency. 4, fiche 90, Anglais, - dipping
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Poteries
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- trempage
1, fiche 90, Français, trempage
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une pièce est plongée peu de temps dans un bassin de glaçure ou d'engobe afin d'être recouverte par une de celles-ci de façon uniforme. 1, fiche 90, Français, - trempage
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Cette urne réalisée par Eugène Schneeberger a été émaillée par trempage selon ce procédé. 1, fiche 90, Français, - trempage
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Une pièce émaillée selon la méthode du trempage doit être préalablement nettoyée de toutes substances pouvant empêcher l'adhérence de la glaçure. 2, fiche 90, Français, - trempage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- subsidiary accounting record
1, fiche 91, Anglais, subsidiary%20accounting%20record
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The statistics to be obtained are a matter of judgment and will vary from system to system but should include such items as :...-number of accounts maintained in subsidiary accounting records. 2, fiche 91, Anglais, - subsidiary%20accounting%20record
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- registre comptable auxiliaire
1, fiche 91, Français, registre%20comptable%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- registre de comptabilité auxiliaire 2, fiche 91, Français, registre%20de%20comptabilit%C3%A9%20auxiliaire
nom masculin
- registre subsidiaire 1, fiche 91, Français, registre%20subsidiaire
à éviter, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- receiving location
1, fiche 92, Anglais, receiving%20location
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
There are many variables in planning for relocation, depending on such items as number of positions to be moved, number of receiving locations, time schedules, occupational mix, mobility of employees, and so on. 1, fiche 92, Anglais, - receiving%20location
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 92, La vedette principale, Français
- localité d'accueil
1, fiche 92, Français, localit%C3%A9%20d%27accueil
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La planification de la réinstallation comporte de nombreuses variables qui sont fonction de facteurs tels que le nombre de postes à transférer, le nombre de localités d'accueil, les calendriers, l'éventail professionnel, la mobilité des employés et ainsi de suite. 1, fiche 92, Français, - localit%C3%A9%20d%27accueil
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines. 2, fiche 92, Français, - localit%C3%A9%20d%27accueil
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- occupational mix
1, fiche 93, Anglais, occupational%20mix
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
There are many variables in planning for relocation, depending on such items as number of positions to be moved, number of receiving locations, time schedules, occupational mix, mobility of employees and so on. 1, fiche 93, Anglais, - occupational%20mix
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 93, La vedette principale, Français
- diversités d'occupations 1, fiche 93, Français, diversit%C3%A9s%20d%27occupations
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- éventail professionnel 2, fiche 93, Français, %C3%A9ventail%20professionnel
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- fraction defective
1, fiche 94, Anglais, fraction%20defective
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The number of defective items divided by the total number of items. 2, fiche 94, Anglais, - fraction%20defective
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Multiplied by 100, the fraction defective gives the "per cent defective". 2, fiche 94, Anglais, - fraction%20defective
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- proportion de défectueux
1, fiche 94, Français, proportion%20de%20d%C3%A9fectueux
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'individus défectueux divisé par le nombre total d'individus. 2, fiche 94, Français, - proportion%20de%20d%C3%A9fectueux
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Multipliée par 100, la proportion de défectueux donne le "pourcentage de défectueux". 2, fiche 94, Français, - proportion%20de%20d%C3%A9fectueux
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- cumulative absolute frequency
1, fiche 95, Anglais, cumulative%20absolute%20frequency
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
In the case of quantitative characteristics, the number of items the values of which are lower than or equal to a given value, or lower than or equal to the upper limit of a given class. 2, fiche 95, Anglais, - cumulative%20absolute%20frequency
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- effectif cumulé
1, fiche 95, Français, effectif%20cumul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- fréquence absolue cumulée 2, fiche 95, Français, fr%C3%A9quence%20absolue%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas de caractères quantitatifs, nombre d'éléments dont la valeur est inférieure ou égale à une valeur donnée, ou inférieure ou égale à la limite supérieure d'une classe donnée. 2, fiche 95, Français, - effectif%20cumul%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-05-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- codification
1, fiche 96, Anglais, codification
normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The fundamental system for the establishment of a single supply language to properly identify, classify, number, record manufacturing sources and to maintain a current record file of supply items to provide a management tool for materials managers. 1, fiche 96, Anglais, - codification
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 96, Anglais, - codification
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 96, La vedette principale, Français
- codification
1, fiche 96, Français, codification
nom féminin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Système fondamental d'établissement d'un langage unique d'approvisionnement pour bien identifier, classifier, numéroter les articles d'approvisionnement, en consigner les sources de fabrication et tenir à jour le fichier actuel des approvisionnements afin de fournir un outil de gestion aux gestionnaires de matériel. 1, fiche 96, Français, - codification
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 96, Français, - codification
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-04-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Trade
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- reference method
1, fiche 97, Anglais, reference%20method
normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An item identification method which references an items is to the manufacturer/supplier by means of the identification number assigned by the manufacturer(s) or through reference to documents which contain the physical and performance characteristics of the item of supply. 1, fiche 97, Anglais, - reference%20method
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 97, Anglais, - reference%20method
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce
Fiche 97, La vedette principale, Français
- méthode de référence
1, fiche 97, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'identification d'un article qui renvoie un article à un fabricant ou à un fournisseur au moyen du numéro d'identification attribué par le(s) fabricant(s) ou de la consultation de documents qui renferment les caractéristiques physiques et fonctionnelles de l'article d'approvisionnement. 1, fiche 97, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-08-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- straight section 1, fiche 98, Anglais, straight%20section
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The inventory unit for conveyors is the number of systems, but the planned maintenance tasks cover such items as straight section, power turns and drive units. 1, fiche 98, Anglais, - straight%20section
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- élément rectiligne
1, fiche 98, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20rectiligne
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale, les transporteurs à rouleaux se rencontrent en éléments démontables de deux catégories : -les éléments rectilignes, -les éléments courbes. 1, fiche 98, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20rectiligne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1989-08-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- power turn 1, fiche 99, Anglais, power%20turn
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The inventory unit for conveyors is the number of systems, but the planned maintenance tasks cover such items as straight section, power turns and drive units. 1, fiche 99, Anglais, - power%20turn
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- élément courbe
1, fiche 99, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20courbe
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale, les transporteurs à rouleaux se rencontrent en éléments démontables de deux catégories : -les éléments rectilignes, -les éléments courbes. 1, fiche 99, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20courbe
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- NP chart
1, fiche 100, Anglais, NP%20chart
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The NP chart uses the actual number of non conforming items in the sample. 1, fiche 100, Anglais, - NP%20chart
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- graphique NP
1, fiche 100, Français, graphique%20NP
proposition, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


