TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMBER PERSONS PER ROOM [2 fiches]

Fiche 1 1994-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Construction Standards and Regulations
  • Fire Safety
DEF

Number of persons per square metre of the usable floor area of a room for a given activity. Used to calculate(in particular) the number and the width of the exits of a room or space.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Sécurité incendie
DEF

Nombre de personnes par mètre carré de surface d'un local pour une activité donnée. Utilisée pour calculer notamment le nombre et la largeur des issues d'un local.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

The aggregate width of exits from a room or floor area expressed as units of exit width(22 in.) shall be determined by dividing the occupant load of the room or floor area by the allowable number of persons per unit of exit width specified in Article 3. 4. 3. 3.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

La largeur totale des issues d'une pièce ou d'une aire de plancher exprimée en unités de passage (22 po) doit être déterminée en divisant la densité d'occupation de la pièce ou de l'aire de plancher par le nombre admissible de personnes par unité de passage, nombre spécifié à l'article 3.4.3.3.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :