TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER SIGNIFICANT CONDITIONS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- predisaster condition
1, fiche 1, Anglais, predisaster%20condition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pre-disaster condition 2, fiche 1, Anglais, pre%2Ddisaster%20condition
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When developing a mass-fatality plan, community planners need to take into consideration the various predisaster conditions that will influence the ability to attend to the disaster... [such as] communities with a significant number of senior citizens... the cultural composition of a community... 1, fiche 1, Anglais, - predisaster%20condition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état précatastrophe
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20pr%C3%A9catastrophe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- situation précatastrophe 1, fiche 1, Français, situation%20pr%C3%A9catastrophe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chute du taux de croissance à des niveaux inférieurs à la situation précatastrophe. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20pr%C3%A9catastrophe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- état pré-catastrophe
- situation pré-catastrophe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data signaling rate
1, fiche 2, Anglais, data%20signaling%20rate
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSR 1, fiche 2, Anglais, DSR
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
bit rate in parallel transmission 1, fiche 2, Anglais, - data%20signaling%20rate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The data signaling rate is given by :... where m is the number of parallel transmission channels; Ti is the significant interval for the i-th channel expressed in seconds; ni is the predefined number of significant conditions in the i-th channel. 1, fiche 2, Anglais, - data%20signaling%20rate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
data signaling rate; DSR: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 2, Anglais, - data%20signaling%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débit binaire équivalent
1, fiche 2, Français, d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DBE 1, fiche 2, Français, DBE
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
débit binaire en transmission parallèle 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le débit binaire équivalent est exprimé par la formule [...] où m est le nombre de voies de transmission parallèles; Ti est l'intervalle significatif en secondes sur la voie i; ni est le nombre prédéfini d'états significatifs sur la voie i. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
débit binaire équivalent; DBE : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Biology
- Animal Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nycthemeron
1, fiche 3, Anglais, nycthemeron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nychthemeron 2, fiche 3, Anglais, nychthemeron
correct
- nycthemere 3, fiche 3, Anglais, nycthemere
- nycthemer 4, fiche 3, Anglais, nycthemer
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A full period of one day and one night. 1, fiche 3, Anglais, - nycthemeron
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Though our preliminary studies on food intake of pikes reared under different light conditions(DD, LD : 12. 12 and LL) do not show any significant differences in the number of captured prey along the nycthemer, we also tried to see whether or not the growth of these fishes was modified under the previously stated light conditions. 5, fiche 3, Anglais, - nycthemeron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plural: nychthemera, nycthemerons 2, fiche 3, Anglais, - nycthemeron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Biologie animale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nycthémère
1, fiche 3, Français, nycth%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nychthémère 2, fiche 3, Français, nychth%C3%A9m%C3%A8re
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps (24 h) comprenant un jour [photophase] et une nuit [scotophase] et correspondant à un cycle biologique. 3, fiche 3, Français, - nycth%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Biología animal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nictémero
1, fiche 3, Espagnol, nict%C3%A9mero
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


