TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER STARTS [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sporophyte generation
1, fiche 1, Anglais, sporophyte%20generation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sporophytic generation 2, fiche 1, Anglais, sporophytic%20generation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The sporophyte generation... starts with a zygote. Its cells contain the diploid number of chromosomes. 1, fiche 1, Anglais, - sporophyte%20generation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- génération sporophytique
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20sporophytique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les laminaires sont caractérisées par un cycle de vie présentant une alternance entre une génération sporophytique et une génération gamétophytique. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20sporophytique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- batch file
1, fiche 2, Anglais, batch%20file
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- .BAT file 2, fiche 2, Anglais, %2EBAT%20file
correct
- BAT file 3, fiche 2, Anglais, BAT%20file
correct
- .bat file 4, fiche 2, Anglais, %2Ebat%20file
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A batch file is a type of script that contains a list of commands. These commands are executed in sequence and can be used to automate processes. For example, some programs may include a batch file that executes a number of commands as the program starts up. A user can also create a custom batch file to automate tedious processes such as copying multiple directories or renaming several files at once. 5, fiche 2, Anglais, - batch%20file
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fichier batch
1, fiche 2, Français, fichier%20batch
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fichier .bat 2, fiche 2, Français, fichier%20%2Ebat
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tweetstorm
1, fiche 3, Anglais, tweetstorm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A series of tweets on the same subject and from a single Twitter account where each tweet starts with a number and a slash. 2, fiche 3, Anglais, - tweetstorm
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] numbers mean that this is the first tweet of a longer thought, followed by the second, and sometimes third and fourth. This series of posts, known as a tweetstorm, is a way to share thoughts and comments that are too long for the 140 character limit. 3, fiche 3, Anglais, - tweetstorm
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tweet storm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déluge de gazouillis
1, fiche 3, Français, d%C3%A9luge%20de%20gazouillis
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Série de gazouillis sur le même sujet et d'un seul compte Twitter dans laquelle chaque gazouillis commence par un nombre et une barre oblique. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9luge%20de%20gazouillis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tormenta de tuits
1, fiche 3, Espagnol, tormenta%20de%20tuits
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- auxiliary cooler
1, fiche 4, Anglais, auxiliary%20cooler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Automatic transmissions may overheat for a number of reasons. When a transmission starts to overheat, it is very important to find and correct the problem. It may be tempting to simply add an auxiliary cooler, but if the problem is internal, this will not help and may hurt. 1, fiche 4, Anglais, - auxiliary%20cooler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- refroidisseur auxiliaire
1, fiche 4, Français, refroidisseur%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mass start
1, fiche 5, Anglais, mass%20start
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- massed start 2, fiche 5, Anglais, massed%20start
correct
- pack-style start 3, fiche 5, Anglais, pack%2Dstyle%20start
correct
- group start 4, fiche 5, Anglais, group%20start
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A race formation where all participants start at the same time. 5, fiche 5, Anglais, - mass%20start
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(Cross-country ski) racing is usually done over 2 to 50 kilometer(1 to 31 mile) courses... On mass starts, it is extremely difficult to make progress because after the initial start on an open field or lake, all the racers descend upon a single track. For this reason, one must sprint at the beginning to reduce the number of persons to be passed. 6, fiche 5, Anglais, - mass%20start
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... you can see one advantage of a mass start. The recorders know that everyone started at "Zero" minutes, and actually, therefore, the racer’s finishing time is his elapsed race time. 7, fiche 5, Anglais, - mass%20start
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mass starts are used in sports where many participants are registered. 8, fiche 5, Anglais, - mass%20start
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- départ en groupe
1, fiche 5, Français, d%C3%A9part%20en%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- départ en masse 2, fiche 5, Français, d%C3%A9part%20en%20masse
correct, nom masculin
- départ groupé 3, fiche 5, Français, d%C3%A9part%20group%C3%A9
correct, nom masculin
- départ simultané 4, fiche 5, Français, d%C3%A9part%20simultan%C3%A9
correct, nom masculin
- départ commun 5, fiche 5, Français, d%C3%A9part%20commun
correct, nom masculin
- départ de masse 5, fiche 5, Français, d%C3%A9part%20de%20masse
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Début d'une course où tous les participants prennent le départ en même temps. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de départ convient lorsque les participants sont trop nombreux pour des départs par intervalles. C'est le cas des marathons, des courses cyclistes sur route et des courses de longues distances en ski de fond, course automobile, patinage de vitesse, natation, voile, etc. Dans certains cas, on accorde à l'élite le privilège d'occuper le premier rang sur la ligne de départ. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
départ en masse : Relevé sur le dépliant d'information et formulaire d'inscription au Loppet Montebello 1986. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- départ groupé
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- salida colectiva
1, fiche 5, Espagnol, salida%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- salida en grupo 1, fiche 5, Espagnol, salida%20en%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Términos de deportes de patines sobre ruedas y ciclismo. 2, fiche 5, Espagnol, - salida%20colectiva
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reader talks first
1, fiche 6, Anglais, reader%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RTF 2, fiche 6, Anglais, RTF
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- reader-talks-first 3, fiche 6, Anglais, reader%2Dtalks%2Dfirst
correct
- RTF 3, fiche 6, Anglais, RTF
correct
- RTF 3, fiche 6, Anglais, RTF
- reader talks first protocol 4, fiche 6, Anglais, reader%20talks%20first%20protocol
correct
- RTF protocol 5, fiche 6, Anglais, RTF%20protocol
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system in which an RF [radio frequency] tag responds with an information signal only after being directed to do so by a reader/interrogator. 6, fiche 6, Anglais, - reader%20talks%20first
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
With RTF, the reader sends energy to the tags and asks all tags with serial number 0 to respond. If more than one responds, the reader then asks for all tags with a serial number that starts with 01 to respond, and then 010. The reader continues in this fashion until it gets a singular response. Then it interrogates that tag. The tag changes state and does not respond again as the reader continues its query of all tagged items until it has identified all the tags in the read zone. 5, fiche 6, Anglais, - reader%20talks%20first
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
reader talks first; RTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 6, Anglais, - reader%20talks%20first
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- reader-talks-first protocol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- protocole RTF
1, fiche 6, Français, protocole%20RTF
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RTF 2, fiche 6, Français, RTF
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel une étiquette par radiofréquence répond par un signal d'information seulement si un lecteur lui indique de le faire. 3, fiche 6, Français, - protocole%20RTF
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- international chemical identifier
1, fiche 7, Anglais, international%20chemical%20identifier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- InChI 2, fiche 7, Anglais, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- IUPAC International Chemical Identifier 1, fiche 7, Anglais, IUPAC%20International%20Chemical%20Identifier
correct
- IUPAC-NIST Chemical Identifier 3, fiche 7, Anglais, IUPAC%2DNIST%20Chemical%20Identifier
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The IUPAC International Chemical Identifier (InChI, pronounced "INchee") is a textual identifier for chemical substances designed to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web. Developed by IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] and NIST [National Institute of Standards and Technology] during 2000-2005, the format and algorithms are non-proprietary and the software is freely available under the open source LGPL license (though the term "InChI" is a trademark of IUPAC). 4, fiche 7, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Every InChI starts with the string "InCHI="followed by the version number, currently 1. The remaining information is structured as a sequence of layers and sub-layers, with each layer providing one specific type of information. The layers and sub-layers are separated by the delimiter "/"and start with a characteristic prefix letter(except for the chemical formula sub-layer of the main layer). 4, fiche 7, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Example: CH3CH2OH, ethanol. InCHI=1/C2H60/c1-2-3/h3H,2H2,1H3. 4, fiche 7, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The InChIKey, sometimes referred to as a hashed InChI, is a fixed length (25 character) condensed digital representation of the InChI that is not human-readable. The InChIKey specification was released in September 2007 in order to facilitate web searches for chemical compounds, since these were problematical with the full-length InChI. 4, fiche 7, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- identificateur chimique international
1, fiche 7, Français, identificateur%20chimique%20international
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- InChI 2, fiche 7, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- code InChI 3, fiche 7, Français, code%20InChI
nom masculin
- InChI 3, fiche 7, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
- InChI 3, fiche 7, Français, InChI
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il existe différentes méthodes d'identification internationales : - Le numéro CAS [...]. - Le numéro RTECS [ou les] numéros d'identification de l'ONU utilisés dans le cadre du transport international. [...] Il existe d'autres nomenclatures et systèmes de référencement pour la classification des substances chimiques, y compris les dénominations UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] attribuées par le «International Chemical Identifier» (InChI) (Service d'Identification International de Produits Chimiques), et les [...] Nombres CE, ces derniers étant attribués par la Commission des Communautés européennes aux substances chimiques disponibles dans le commerce, principalement au sein de l'Union européenne. 4, fiche 7, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
L'IUPAC a lancé une nouvelle version de son système InChI d'identification chimique, InChIKey. Cette version condensée permet de représenter presque n'importe quelle substance chimique avec une série fixe de 25 caractères. Elle pourrait rendre beaucoup plus simple la recherche sur Internet de composés spécifiques en empêchant les coupures imprévisibles et d'autres problèmes rencontrés avec des séries d'InChI de longueur arbitraire. 5, fiche 7, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme attesté. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante dans le domaine de l'informatique : «Symbole destiné à identifier un corps de données». Pour les attestations en chimie, voir les justifications complémentaires qui suivent. 6, fiche 7, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le nom et le numéri EINECS ou ELINCS de ces substances doivent être mentionnés [...]. Le numéro CAS et le nom UICPA [...] peuvent également être utiles. Pour les substances mentionnées par une désignation de remplacement, [...] un identificateur chimique n'est pas nécessaire. 7, fiche 7, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
L'identificateur de la matière (marque de commerce, nom ou numéro de code, désignation chimique, nom générique ou désignation commerciale). 8, fiche 7, Français, - identificateur%20chimique%20international
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- identificador químico internacional
1, fiche 7, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- InChI 1, fiche 7, Espagnol, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- identificador químico internacional IUPAC 1, fiche 7, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional%20IUPAC
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- class rating
1, fiche 8, Anglais, class%20rating
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The class rating, a separate number from the speed rating, makes it easier to compare horses in a field to each other. The number is a projection of what the expected winning speed rating would be for that particular race. In other words, if a race is given a class rating of 80, a horse that can run that speed rating or better would be expected to have a good shot at winning the race. 2, fiche 8, Anglais, - class%20rating
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The class rating is calculated from the amount of stakes the horse has won, its total placings and the number of starts it has had and is an indication of its overall ability. The higher the number the better. 3, fiche 8, Anglais, - class%20rating
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cote de classe
1, fiche 8, Français, cote%20de%20classe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- key frame
1, fiche 9, Anglais, key%20frame
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sync sample 2, fiche 9, Anglais, sync%20sample
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sample in a sequence of temporally compressed samples that does not rely on other samples for any of its information. 2, fiche 9, Anglais, - key%20frame
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Animation Software : A popular method called key frame animation... Every animation sequence usually has a few key points. For instance if you want to animate a ball dropping from the top of the screen to the bottom, the key points are the top and bottom positions of the ball. The software program can compute the positions of the ball in the frames in between. This process is called tweening. The computer tweens for all the frames in between, whereas the animator provides the data for the key frames, where the action starts or stops or changes course. The animator also decides on the number of frames that the animation sequence lasts. This process is not very different from traditional animation where you have key frame animators and tweening artists. 3, fiche 9, Anglais, - key%20frame
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, fiche 9, Anglais, - key%20frame
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- image clé
1, fiche 9, Français, image%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- image-clef 2, fiche 9, Français, image%2Dclef
correct, nom féminin
- image-clé 3, fiche 9, Français, image%2Dcl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Échantillon extrait d'une séquence d'images ayant subi une compression temporaire et dans lequel la totalité des données est indépendante des autres images. 4, fiche 9, Français, - image%20cl%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour créer une animation image par image, vous devez définir chaque image comme une image-clé, puis créer une image différente pour chacune d'entre elles. Dans un premier temps, chaque nouvelle image-clé possède le même contenu que l'image-clé qui la précède et vous pouvez donc modifier les images de l'animation par incréments. 3, fiche 9, Français, - image%20cl%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conditioned race
1, fiche 10, Anglais, conditioned%20race
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a regular race for which the eligibility of horses is determined in accordance with one or more conditions that, in particular, may be based on :(a) the winnings of the horses for a determined number of races or for a determined period of time;(b) the position of the horses after a determined number of races or after a determined period of time, except the position obtained in a schooling race without pari-mutuel;(c) the age of the horses;(d) the sex of the horses;(e) the number of starts of the horses during a determined period of time;(f) special criteria in the case of foreign horses that do not have a sufficient number of starts in Canada or the United States. 2, fiche 10, Anglais, - conditioned%20race
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, fiche 10, Anglais, - conditioned%20race
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- course avec conditions
1, fiche 10, Français, course%20avec%20conditions
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- course sous conditions 2, fiche 10, Français, course%20sous%20conditions
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] course ordinaire pour laquelle l'admissibilité des chevaux est déterminée selon une ou plusieurs conditions qui peuvent être basées, entre autres, sur: a) les gains des chevaux pour un nombre déterminé de courses ou pendant une période de temps déterminée; b) le rang des chevaux après un nombre déterminé de courses ou une période de temps déterminée, à l'exception du rang obtenu lors d'une course école sans pari mutuel; c) l'âge des chevaux; d) le sexe des chevaux; e) le nombre de départs des chevaux pendant une période de temps déterminée; f) des critères particuliers, dans le cas de chevaux étrangers qui n'ont pas un nombre de départs suffisants au Canada et aux États-Unis. 3, fiche 10, Français, - course%20avec%20conditions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 10, Français, - course%20avec%20conditions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- seed filling algorithm
1, fiche 11, Anglais, seed%20filling%20algorithm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In practical graphics applications, one starts with a set of vertices for the polygon in user's co-ordinates. For the seed filling algorithm to work, first the borders have to be drawn using the border colour(normally, using Bresenham), after which an internal point has to be identified and then the seed filling algorithm executed. Filling algorithms can be used to determine areas of closed polygons at the raster level in terms of pixel numbers. The polygon is filled with a unique colour and then the number of pixels are counted which have this colour value in the frame buffer, or more efficiently within the min/max box of the polygon. 1, fiche 11, Anglais, - seed%20filling%20algorithm
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- algorithme à germe
1, fiche 11, Français, algorithme%20%C3%A0%20germe
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
algorithme à germe par balayage de ligne. 1, fiche 11, Français, - algorithme%20%C3%A0%20germe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 12, Anglais, cell
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- unit cell 2, fiche 12, Anglais, unit%20cell
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The homeomorphic image of the unit ball. 3, fiche 12, Anglais, - cell
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The model for computer simulation of inversion percolation shows the displacement of one fluid by another in porous media. The process is defined on a lattice. 1) A random number drawn from the uniform distribution on the unit interval is assigned to each site of a cell of linear size L. 2) The process starts with a seed particle or a surface and goes on by subsequent occupation of one of the perimeter sites(empty sites which are nearest neighbours of the cluster). 3) However, the perimeter site to be occupied is not selected randomly, but the one with the smallest random number or(corresponding to the smallest capillary force) is occupied. The process does not stop until the finite cell is filled in completely. 4, fiche 12, Anglais, - cell
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 12, Français, cellule
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cellule unité 2, fiche 12, Français, cellule%20unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En simulation numérique, image homéomorphe de l'unité "boule". 3, fiche 12, Français, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
ancrer, colorer, former, noircir, placer, remplir une cellule. 3, fiche 12, Français, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
cellule cubique, désordonnée, dodécaédrique, hexagonale, haute, juxtaposée, large, longitudinale, radiale, régulière, simple. 3, fiche 12, Français, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
cellule de Bénard, de convection, de Couette, de Hele-Shaw, de solidification. 3, fiche 12, Français, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
agglomérat, bordure, mélange de cellules. 3, fiche 12, Français, - cellule
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cycle rate
1, fiche 13, Anglais, cycle%20rate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The number of starts and stops that a balancing machine, for a given rotor having a specified moment of inertia and for a given balancing speed, can perform per hour(without damage to the machine) when balancing the rotor. 1, fiche 13, Anglais, - cycle%20rate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- capacité de cycles
1, fiche 13, Français, capacit%C3%A9%20de%20cycles
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre de départs et d'arrêts par heure que peut effectuer une machine à équilibrer lors de l'équilibrage d'un rotor donné; ce rotor ayant un moment d'inertie spécifié et une vitesse d'équilibrage donnée. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20de%20cycles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- idea generation
1, fiche 14, Anglais, idea%20generation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- birth of an idea 2, fiche 14, Anglais, birth%20of%20an%20idea
correct, proposition, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The product life cycle. Every product goes through a cycle from birth, into an initial growth stage, into a relatively stable period, and finally into a declining stage that eventually ends in the death of the product. ... the cycle is made up of many individual processes ... 1. Idea generation 2. Idea evaluation 3. Feasibility analysis.... 3, fiche 14, Anglais, - idea%20generation
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Idea generation. Every new product starts off as an idea.... A larger number of ideas must be generated in order to ensure finding a few good ones. 4, fiche 14, Anglais, - idea%20generation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The verb phrases "to produce ideas for new products" and "to generate ideas" also refer to the same concept. 2, fiche 14, Anglais, - idea%20generation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- naissance de l'idée de produit
1, fiche 14, Français, naissance%20de%20l%27id%C3%A9e%20de%20produit
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- genèse de l'idée 2, fiche 14, Français, gen%C3%A8se%20de%20l%27id%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[L'existence du produit] commence à l'état d'embryon, sous forme d'idée de produit, apparaissant dans le subconscient d'un individu [...] La période qui nous intéresse dans le cadre de cet article est celle de la première partie de la production, qui va de la naissance de l'idée de produit au lancement industriel et commercial [...] 1, fiche 14, Français, - naissance%20de%20l%27id%C3%A9e%20de%20produit
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Genèse des idées. L'entreprise a intérêt à opérer une canalisation des idées relatives aux nouveaux produits et à systématiser la recherche de ces idées. 2, fiche 14, Français, - naissance%20de%20l%27id%C3%A9e%20de%20produit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- washing arm
1, fiche 15, Anglais, washing%20arm
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When flow-rates are relatively low, suspended solids may be trapped by mechanical filters maintained under pressure by pumping. Degrémont and a number of other manufacturers offer a wide range of plant; examples are :... automatic filters with multiple filter tubes and rotary washing arms. Flow-rates from 100 to 10 000 [cubic metres per hour](0. 52 to 53 mgd). Mesh size starts at 125 microns. Head losses are of the order of several metres wg. 1, fiche 15, Anglais, - washing%20arm
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bras de lavage
1, fiche 15, Français, bras%20de%20lavage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le tamisage peut être réalisé, pour des débits moins importants, par des filtres mécaniques sous pression alimentés par pompage, Degrémont et plusieurs autres constructeurs disposent d'appareils, conçus suivant différents principes; on citera : [...] les filtres automatiques à tubes de tamisage multiples, à bras de lavage rotatif. Débits de 100 à 10 000 [mètres cubes à l'heure]. Finesse de tamisage à partir de 125 microns. Perte de charge de quelques mètres de C.E. 1, fiche 15, Français, - bras%20de%20lavage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- filter tube
1, fiche 16, Anglais, filter%20tube
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When flow-rates are relatively low, suspended solids may be trapped by mechanical filters maintained under pressure by pumping. Degrémont and a number of other manufacturers offer a wide range of plant; examples are :... automatic filters with multiple filter tubes and rotary washing arms. Flow-rates from 100 to 10 000 [cubic metres per hour](0. 52 to 53 mgd). Mesh size starts at 125 microns. Head losses are of the order of several metres wg. 1, fiche 16, Anglais, - filter%20tube
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tube de tamisage
1, fiche 16, Français, tube%20de%20tamisage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le tamisage peut être réalisé, pour des débits moins importants, par des filtres mécaniques sous pression alimentés par pompage. Degrémont et plusieurs autres constructeurs disposent d'appareils conçus suivant différents principes; on citera : [...] les filtres automatiques à tubes de tamisage multiples, à bras de lavage rotatif. Débits de 100 à 10 000 [mètres cubes à l'heure]. Finesse de tamisage à partir de 125 microns. Perte de charge de quelques mètres de C.E. 1, fiche 16, Français, - tube%20de%20tamisage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


