TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER TAPE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business number system
1, fiche 1, Anglais, business%20number%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The CRA [Canada Revenue Agency] also maintains Canada's business number system. A business number is a unique client identifier given to a business to help simplify its dealings with federal, provincial/territorial, aboriginal, and municipal governments. The system is based on the idea of one business, one number, and it is a key enabler of red tape reduction. 1, fiche 1, Anglais, - business%20number%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- business-number system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système des numéros d'entreprise
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20des%20num%C3%A9ros%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ARC [Agence du revenu du Canada] maintient aussi le système des numéros d'entreprise du Canada. Le numéro d'entreprise est un identificateur unique du client qui est attribué à une entreprise afin de simplifier ses affaires avec les gouvernements fédéral, provinciaux, territoriaux, et autochtones et les administrations municipales. Le système est fondé sur le principe d'une entreprise, un numéro, et il est un facteur déterminant pour la réduction de la paperasse. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20des%20num%C3%A9ros%20d%27entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- one business, one number
1, fiche 2, Anglais, one%20business%2C%20one%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The CRA [Canada Revenue Agency] also maintains Canada's business number system. A business number is a unique client identifier given to a business to help simplify its dealings with federal, provincial/territorial, aboriginal, and municipal governments. The system is based on the idea of one business, one number, and it is a key enabler of red tape reduction. 1, fiche 2, Anglais, - one%20business%2C%20one%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- une entreprise, un numéro
1, fiche 2, Français, une%20entreprise%2C%20un%20num%C3%A9ro
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ARC [Agence du revenu du Canada] maintient aussi le système des numéros d'entreprise du Canada. Le numéro d'entreprise est un identificateur unique du client qui est attribué à une entreprise afin de simplifier ses affaires avec les gouvernements fédéral, provinciaux, territoriaux, et autochtones et les administrations municipales. Le système est fondé sur le principe d'une entreprise, un numéro, et il est un facteur déterminant pour la réduction de la paperasse. 1, fiche 2, Français, - une%20entreprise%2C%20un%20num%C3%A9ro
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- traversing
1, fiche 3, Anglais, traversing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- polygonization 2, fiche 3, Anglais, polygonization
correct
- traverse surveying 3, fiche 3, Anglais, traverse%20surveying
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of making a traverse. 2, fiche 3, Anglais, - traversing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Traversing is that type of survey in which a number of connected survey lines form the framework and the directions and lengths of the survey lines are measured with the help of an angle measuring instrument and a tape or chain respectively. 3, fiche 3, Anglais, - traversing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cheminement
1, fiche 3, Français, cheminement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- polygonation 2, fiche 3, Français, polygonation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En arpentage, report d'une série de droites joignant des points l'un à l'autre, les distances et les angles étant précisément mesurés. 3, fiche 3, Français, - cheminement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
polygonation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 3, Français, - cheminement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electric Cables
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lapping machine
1, fiche 4, Anglais, lapping%20machine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- taping machine 2, fiche 4, Anglais, taping%20machine
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For stranded conductors larger than 0. 0225 [square inches](7/0. 064) it is common practice to apply the rubber insulating-tapes on lapping machines which are fitted with a number of heads provided with revolving spindles on which the rolls of rubber tape are positioned. As the stranded conductor passes through the lapping machine, the revolving heads lap the rubber tapes spirally around the conductor.... 1, fiche 4, Anglais, - lapping%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Outillage industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine rubaneuse
1, fiche 4, Français, machine%20rubaneuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rubaneuse 2, fiche 4, Français, rubaneuse
nom féminin
- rubaneuse pour câbles 3, fiche 4, Français, rubaneuse%20pour%20c%C3%A2bles
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les conducteurs sont revêtus de rubans de papier [...]. Les rubans de papier utilisés sur les machines rubaneuses ont une largeur de 10 à 30 mm, une épaisseur de 0,06 à 0,15 mm. Ils sont enroulés en hélice par couches superposées de façon à obtenir [une] structure feuilletée [...] 1, fiche 4, Français, - machine%20rubaneuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Music (General)
- Electronics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tape music 1, fiche 5, Anglais, tape%20music
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- music for tape 2, fiche 5, Anglais, music%20for%20tape
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tape music, quickly gained recognition and financial support, and... a number of well-equipped electronic music studios were established. 1, fiche 5, Anglais, - tape%20music
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- musique enregistrée
1, fiche 5, Français, musique%20enregistr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis une école prenait le nom de Music for tape (mot à mot : «musique pour bande magnétique»; disons : musique enregistrée. 1, fiche 5, Français, - musique%20enregistr%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- generation number
1, fiche 6, Anglais, generation%20number
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- file generation number 2, fiche 6, Anglais, file%20generation%20number
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A number forming part of the file label on a reel of magnetic tape, which serves to identify the age of the file. 3, fiche 6, Anglais, - generation%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro de génération
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tous les programmes contaminés commencent par la chaîne hexadécimale suivante, dans laquelle nn est un numéro de génération [...] 1, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- número de generación
1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- número de leyenda del archivo 1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20archivo
correct, nom masculin
- número de leyenda del fichero 1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20fichero
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Número integral de la etiqueta de archivo (fichero) de un carrete de cinta magnética, utilizado para determinar la antigüedad del archivo. 1, fiche 6, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cuando un archivo es modificado se origina una copia totalmente nueva del mismo [que contiene] Este carrete nuevo tendrá el mismo nombre que el original modificado; sin embargo, ambos serán generaciones diferentes de un mismo fichero y, por tanto, tendrán números de generación totalmente diferentes. 1, fiche 6, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sound-reproducing system
1, fiche 7, Anglais, sound%2Dreproducing%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sound reproducing system 2, fiche 7, Anglais, sound%20reproducing%20system
correct
- sound system 3, fiche 7, Anglais, sound%20system
correct
- sound-reproduction system 3, fiche 7, Anglais, sound%2Dreproduction%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Units which pick up sound at one point and reproduce it at the same point or some other point at the same time or some subsequent time. There are many different types of systems employed for the reproduction of sound. 3, fiche 7, Anglais, - sound%2Dreproducing%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sound-reproducing systems used in the house... include radio, phonograph, magnetic tape, and television.... Systems for the reproduction of sound in the automobile by means of radio and prerecorded magnetic tape rank next in number to home systems for the dissemination of information and entertainment. 3, fiche 7, Anglais, - sound%2Dreproducing%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaîne audiophonique
1, fiche 7, Français, cha%C3%AEne%20audiophonique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chaîne audio 1, fiche 7, Français, cha%C3%AEne%20audio
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est pour combler le besoin d'un terme non marqué que j'ai maintes fois proposé chaîne audiophonique, à l'instar de l'anglais qui, outre "hi-fi sound system" et "stereo sound system", parle couramment de "sound system" tout court. 1, fiche 7, Français, - cha%C3%AEne%20audiophonique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On évitera les barbarismes et anglicismes comme «chaîne de son», «chaîne sonore», «système de son», etc. 2, fiche 7, Français, - cha%C3%AEne%20audiophonique
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- chaîne de son
- chaîne sonore
- système de son
- système sonore
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Audio Home Recording Act
1, fiche 8, Anglais, Audio%20Home%20Recording%20Act
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AHRA 2, fiche 8, Anglais, AHRA
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The main threat so far to the recording industry, is that as each successive copy is identical to the original; there is no loss in quality no matter the generation of the copy. It was precisely for this reason that the recording industry so fervently opposed the introduction of DAT[2] technology in the late 1980s, and succeeded in the passage of the Audio Home Recording Act of 1992. The issue of copying music onto a cassette did not cause much concern prior to the introduction of DAT as the cost of making copies was restricted by the price of cassette tapes - and each successive copy was of poorer quality than the last. There was little market for second-, third-, or fourth-generation scratchy home recordings. 3, fiche 8, Anglais, - Audio%20Home%20Recording%20Act
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Audio Home Recording Act of 1992(AHRA) amended the United States copyright law by adding chapter 10 "Digital Audio Recording Devices and Media. "The act enabled the release of recordable digital formats such as Sony and Phillips’ Digital Audio Tape DAT without fear of contributory infringement lawsuits. The RIAA and music publishers, concerned that consumers ability to make perfect digital copies of music would destroy the market for audio recordings, had threatened to sue both companies and lobbied Congress to pass lesgislation imposing mandatory copy protection technology and royalties on devices and media. The AHRA is often overlooked, but it establishes a number of important precedents in US copyright law that that defined the debate between device makers and the content industry for the ensuing two decades. 2, fiche 8, Anglais, - Audio%20Home%20Recording%20Act
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Audio Home Recording Act
1, fiche 8, Français, Audio%20Home%20Recording%20Act
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AHRA 2, fiche 8, Français, AHRA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le 15 juin 1999, la Cour d'appel du 9ème circuit a mis un terme aux débats relatifs à l'application du Audio Home Recording Act de 1992 aux appareils Rio MP3 commercialisés par la société Diamond. Ladite loi, adoptée principalement pour encadrer l'utilisation des lecteurs de cassettes DAT (Digital Audio Tape), oblige les distributeurs et fabricants d'appareil d'enregistrement numérique à équiper ces derniers d'un système empêchant la copie de deuxième génération. 3, fiche 8, Français, - Audio%20Home%20Recording%20Act
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- areal density
1, fiche 9, Anglais, areal%20density
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In the context of tape storage, the number of flux per square unit of recordable area, or bits per square inch. 2, fiche 9, Anglais, - areal%20density
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Areal density is type of bit density. 3, fiche 9, Anglais, - areal%20density
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- densité surfacique
1, fiche 9, Français, densit%C3%A9%20surfacique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour doubler de capacité, les constructeurs jouent sur l'accroissement de la densité surfacique. 2, fiche 9, Français, - densit%C3%A9%20surfacique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- linear density
1, fiche 10, Anglais, linear%20density
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The measurement of the number of bits stored in one linear inch of a track(storage channel) on a disk or tape. 2, fiche 10, Anglais, - linear%20density
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Linear density is a type of bit density. 3, fiche 10, Anglais, - linear%20density
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- densité linéaire
1, fiche 10, Français, densit%C3%A9%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Quantité de données que l'on peut inscrire sur une longueur de piste, sur un disque ou une disquette. 2, fiche 10, Français, - densit%C3%A9%20lin%C3%A9aire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Couramment exprimée en bpi [bits par pouce]. 2, fiche 10, Français, - densit%C3%A9%20lin%C3%A9aire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La densité linéaire est un type de densité de bits. 3, fiche 10, Français, - densit%C3%A9%20lin%C3%A9aire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- time code
1, fiche 11, Anglais, time%20code
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- time-code 2, fiche 11, Anglais, time%2Dcode
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A recorded electronic signal in a videotape programme. 1, fiche 11, Anglais, - time%20code
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This gives a unique number to each span or "frame" on the tape-each 1/25th of a second-to allow easy synchronisation. 1, fiche 11, Anglais, - time%20code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- code temporel
1, fiche 11, Français, code%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- chronocode 2, fiche 11, Français, chronocode
correct, nom masculin
- code horaire 2, fiche 11, Français, code%20horaire
correct, nom masculin
- code temps 3, fiche 11, Français, code%20temps
correct, nom masculin
- time code 4, fiche 11, Français, time%20code
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Code électronique permettant le repérage du temps sur une bande vidéo. 5, fiche 11, Français, - code%20temporel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette [...] indexation temporelle des séquences d'images, [indique] l'heure, la minute, la seconde et le numéro d'image. 4, fiche 11, Français, - code%20temporel
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Ce] signal numérique [est] composé de huit chiffres (Ex. : 12:45:22:10) [et il] identifie chaque image par sa position horaire. 2, fiche 11, Français, - code%20temporel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
[Le code temporel] peut être, en vidéo, longitudinal (LTC), écrit sur une piste parallèle dans le sens de la bande, ou encore vertical (VITC), inscrit dans l'image même, sur une ou plusieurs lignes de l'intervalle de suppression trame. Le code temporel rend possible la synchronisation et l'automatisation de plusieurs manipulations de montage. 2, fiche 11, Français, - code%20temporel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- file label
1, fiche 12, Anglais, file%20label
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- file descriptor 2, fiche 12, Anglais, file%20descriptor
correct
- file descriptor block 3, fiche 12, Anglais, file%20descriptor%20block
- file information block 4, fiche 12, Anglais, file%20information%20block
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Information that describes a file, giving details such as its name, generation number, date of last access, expiry date, and the structure of the records it contains. It is normally stored as a header record at the front of the file, held on magnetic tape or disk. 5, fiche 12, Anglais, - file%20label
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bloc descripteur de fichier
1, fiche 12, Français, bloc%20descripteur%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bloc de description de fichier 2, fiche 12, Français, bloc%20de%20description%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de archivo
1, fiche 12, Espagnol, etiqueta%20de%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta de fichero 1, fiche 12, Espagnol, etiqueta%20de%20fichero
correct, nom féminin
- descriptor de archivo 1, fiche 12, Espagnol, descriptor%20de%20archivo
nom masculin
- descriptor de fichero 1, fiche 12, Espagnol, descriptor%20de%20fichero
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto específico de caracteres alfanuméricos que identifica de modo único el contenido de un rollo o parte de una cinta magnética. 1, fiche 12, Espagnol, - etiqueta%20de%20archivo
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Por lo general, la etiqueta de archivo (fichero) se escribe en la cinta magnética como un bloque que contiene el nombre del archivo, número del carrete, fecha en que fue escrita y fecha de expiración. 1, fiche 12, Espagnol, - etiqueta%20de%20archivo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- logging a tape
1, fiche 13, Anglais, logging%20a%20tape
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The listing of pictures and sounds(time codes) of a recorded tape prior to editing by noting the contents of each shot and its number on the tape controller. 2, fiche 13, Anglais, - logging%20a%20tape
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- indexation numérique des codes temporels
1, fiche 13, Français, indexation%20num%C3%A9rique%20des%20codes%20temporels
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Établissement du registre des images et du son (codes temporels) d'une bande enregistrée préalablement à son montage, par la notation du contenu de chaque plan et sa numérotation sur le contrôleur de déroulement de bande. 1, fiche 13, Français, - indexation%20num%C3%A9rique%20des%20codes%20temporels
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronics
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sprocket pulse 1, fiche 14, Anglais, sprocket%20pulse
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A pulse generated by a magnetized spot which accompanies every character recorded on magnetic tape. 1, fiche 14, Anglais, - sprocket%20pulse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This pulse is used during read operations to regulate the timing of the read circuits and also to provide a count on the number of characters read from tape. 1, fiche 14, Anglais, - sprocket%20pulse
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Électronique
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- impulsion de synchronisation
1, fiche 14, Français, impulsion%20de%20synchronisation
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Impulsion donnée à la lecture de bandes magnétiques servant en même temps à compter le nombre de caractères lus. 1, fiche 14, Français, - impulsion%20de%20synchronisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Informática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- impulso de arrastramiento
1, fiche 14, Espagnol, impulso%20de%20arrastramiento
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- impulso de avance 2, fiche 14, Espagnol, impulso%20de%20avance
nom masculin
- pulso de carácter 3, fiche 14, Espagnol, pulso%20de%20car%C3%A1cter
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pulso generado por el punto magnético asociado a cada uno de los caracteres registrados en una cinta magnética. 3, fiche 14, Espagnol, - impulso%20de%20arrastramiento
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Este pulso se usa durante las operaciones de lectura para regular la sincronización de los circuitos de lectura y también para proveer una cuenta en el número de caracteres leídos en la cinta. 3, fiche 14, Espagnol, - impulso%20de%20arrastramiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- record mark
1, fiche 15, Anglais, record%20mark
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A special character used in some computers to either limit the number of characters involved in a data transfer or separate blocked or grouped records on tape. 2, fiche 15, Anglais, - record%20mark
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- drapeau d'enregistrement
1, fiche 15, Français, drapeau%20d%27enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- marque d'enregistrement 2, fiche 15, Français, marque%20d%27enregistrement
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- marca de registro
1, fiche 15, Espagnol, marca%20de%20registro
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Carácter especial usado en algunas computadoras (ordenadores), bien para limitar el número de caracteres en una transferencia de datos, o para separar registros agrupados formando bloques en una cinta. 2, fiche 15, Espagnol, - marca%20de%20registro
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- bandera artículo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- four-tape sort
1, fiche 16, Anglais, four%2Dtape%20sort
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- four tape sort 2, fiche 16, Anglais, four%20tape%20sort
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The four tape sort or merge sort uses four tapes to successively merge lists of records together. The idea is to distribute the original file onto two new files(A and B) one record at a time. These are then merged onto a new pair of tapes(C and D) giving sorted lists of 2 records. The process continues by merging these back onto A and B to give sorted lists of 4 records. Each time the files are transferred the number of sorted records doubles. When all the records are on one tape the sort is complete. 2, fiche 16, Anglais, - four%2Dtape%20sort
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tri à quatre bandes
1, fiche 16, Français, tri%20%C3%A0%20quatre%20bandes
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tri de quatre bandes 1, fiche 16, Français, tri%20de%20quatre%20bandes
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de cuatro cintas
1, fiche 16, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20cuatro%20cintas
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Proceso que consiste en, clasificar e intercalar los datos de entrada que son suministrados en dos cintas y clasificados en secuencias incompletas alternativamente en dos cintas de salida. 2, fiche 16, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20cuatro%20cintas
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sequence readout
1, fiche 17, Anglais, sequence%20readout
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A display of the number of the block of tape being read by the tape reader. 2, fiche 17, Anglais, - sequence%20readout
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lecture de la séquence
1, fiche 17, Français, lecture%20de%20la%20s%C3%A9quence
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- affichage de la séquence 1, fiche 17, Français, affichage%20de%20la%20s%C3%A9quence
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- lectura de la secuencia
1, fiche 17, Espagnol, lectura%20de%20la%20secuencia
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Visualización del número del bloque de la cinta que se está leyendo por la unidad lectora de cinta. 1, fiche 17, Espagnol, - lectura%20de%20la%20secuencia
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Autofax
1, fiche 18, Anglais, Autofax
correct, marque de commerce
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A facsimile system whereby material may be stored on tape and later automatically transmitted over the PSTN [public switched telephone network] to the addressees. 1, fiche 18, Anglais, - Autofax
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The system makes it possible for a number of documents to be scanned and stored on tape during the day when the network is busy and tariffs are high, the documents being automatically transmitted to the addressees during the night when network loading and tariffs are low. 1, fiche 18, Anglais, - Autofax
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Autofax
1, fiche 18, Français, Autofax
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Notre service Autofax fournit aux abonnés de l'information météorologique par l'entremise d'un fax informatisé. 1, fiche 18, Français, - Autofax
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Office Machinery
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- punching rate
1, fiche 19, Anglais, punching%20rate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- perforation rate 2, fiche 19, Anglais, perforation%20rate
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The number of cards, characters, blocks, fields, or words of information placed in the form of holes distributed on cards, or paper tape per unit of time. 3, fiche 19, Anglais, - punching%20rate
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- punch speed
- output speed
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mécanographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vitesse de perforation
1, fiche 19, Français, vitesse%20de%20perforation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cadence de perforation 2, fiche 19, Français, cadence%20de%20perforation
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
perforateur de cartes. C'est une machine qui [...] perfore des cartes sur ordres reçus de l'unité centrale. La vitesse de perforation ne dépasse pas 500 cartes à la minute. 3, fiche 19, Français, - vitesse%20de%20perforation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de perforación
1, fiche 19, Espagnol, velocidad%20de%20perforaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- tasa de perforación 2, fiche 19, Espagnol, tasa%20de%20perforaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Número de tarjetas (fichas), caracteres, bloques, campos o palabras de información situados en forma de perforaciones distribuidas en tarjetas o cintas de papel por unidad de tiempo. 2, fiche 19, Espagnol, - velocidad%20de%20perforaci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- variable block format
1, fiche 20, Anglais, variable%20block%20format
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A tape format that allows the number and order of words in a block of tape to vary from one block to the next. 2, fiche 20, Anglais, - variable%20block%20format
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- format à bloc variable
1, fiche 20, Français, format%20%C3%A0%20bloc%20variable
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- format de bloc variable 2, fiche 20, Français, format%20de%20bloc%20variable
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Format de bloc dans lequel l'ordre des mots est déterminé mais dans lequel un mot apparaît seulement s'il a une nouvelle valeur, de telle sorte que le nombre de mots dans un bloc varie. 2, fiche 20, Français, - format%20%C3%A0%20bloc%20variable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- formato de bloque variable
1, fiche 20, Espagnol, formato%20de%20bloque%20variable
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Formato que permite la variación en el número de palabras contenidas en bloques sucesivos. 2, fiche 20, Espagnol, - formato%20de%20bloque%20variable
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- signature seal
1, fiche 21, Anglais, signature%20seal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A square of transparent self-adhesive tape that is placed on the completed visa form to replace an officer's signature; seals come in rolls and each has a sequential control number; seals are designed to tear off easily to prevent unauthorized removal from the visa. 2, fiche 21, Anglais, - signature%20seal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vignette de validation
1, fiche 21, Français, vignette%20de%20validation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 21, Français, - vignette%20de%20validation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Auto Program Edit 1, fiche 22, Anglais, Auto%20Program%20Edit
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Laser Disc Players.... Auto Program Edit : The user specifies the length of the tape on which the recording will be made; then the player automatically counts the number of tracks that can be accommodated onto each side of the tape. 1, fiche 22, Anglais, - Auto%20Program%20Edit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fonction Auto Program Edit
1, fiche 22, Français, fonction%20Auto%20Program%20Edit
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lecteurs de disques laser. [...] Deux fonctions sont prévues sur les lecteurs [...] pour faciliter la copie sur cassette. La première fonction (Auto Program Edit) agit de la manière suivante : dès que vous avez indiqué la durée de la cassette, le microprocesseur détermine le nombre des plages musicales du disque que peut contenir chaque face de la cassette. 1, fiche 22, Français, - fonction%20Auto%20Program%20Edit
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tape search
1, fiche 23, Anglais, tape%20search
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A facility of a control system that enables an operator to search for any desired block on the tape usually by means of a selector switch that causes the tape reader to search for the sequence number or the reference mark of the desired block. 1, fiche 23, Anglais, - tape%20search
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - tape%20search
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- recherche de bloc
1, fiche 23, Français, recherche%20de%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Possibilité d'un système de commande qui permet à l'opérateur de rechercher n'importe quel bloc désiré sur la bande, généralement au moyen d'un sélecteur qui provoque la recherche, par le lecteur de bande, du numéro de séquence ou de la référence du bloc désiré. 1, fiche 23, Français, - recherche%20de%20bloc
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 23, Français, - recherche%20de%20bloc
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- alignment function character
1, fiche 24, Anglais, alignment%20function%20character
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The character ":"used as the address character for a sequence number word that indicates a block in a control tape after which are recorded the data necessary for machining to be commenced or recommenced. 1, fiche 24, Anglais, - alignment%20function%20character
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - alignment%20function%20character
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Caractère fonction subdivision de programme
1, fiche 24, Français, Caract%C3%A8re%20fonction%20subdivision%20de%20programme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Caractère «:» utilisé comme caractère d'adresse pour le numéro de séquence qui indique, dans une bande de commande, le bloc après lequel sont enregistrées les données permettant à l'usinage de commencer ou de recommencer. 1, fiche 24, Français, - Caract%C3%A8re%20fonction%20subdivision%20de%20programme
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - Caract%C3%A8re%20fonction%20subdivision%20de%20programme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-12-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electric Cables
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lapping
1, fiche 25, Anglais, lapping
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Lapping Method : For stranded conductors larger than 0. 0225 [square inches](7/0. 064) it is common practice to apply the rubber insulating-tapes on lapping machines which are fitted with a number of heads provided with revolving spindles on which the rolls of rubber tape are positioned. As the stranded conductor passes through the lapping machine, the revolving heads lap the rubber tapes spirally around the conductor.... 1, fiche 25, Anglais, - lapping
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source of term and context: C. C. Barnes: Electric Cables. London: Pitman, 1964, pp. 116 and 126. 1, fiche 25, Anglais, - lapping
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Techniques industrielles
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rubanage
1, fiche 25, Français, rubanage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les papiers sont préimprégnés, c'est-à-dire imprégnés avant le rubanage du câble, l'imprégnation est supprimée. 1, fiche 25, Français, - rubanage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- block count readout
1, fiche 26, Anglais, block%20count%20readout
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Display of the number of blocks that have been read from the tape derived by counting each block as it is read. 1, fiche 26, Anglais, - block%20count%20readout
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- liste de comptage des blocs
1, fiche 26, Français, liste%20de%20comptage%20des%20blocs
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- physical file
1, fiche 27, Anglais, physical%20file
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In an operating system refers to a file contained on a specific physical storage medium, e. g. a specific magnetic tape or disk. A file in an operating system may be contained on a number of different physical files. 1, fiche 27, Anglais, - physical%20file
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fichier physique
1, fiche 27, Français, fichier%20physique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fichier d'une base de données qui contient des enregistrements de longueur fixe ayant tous le même format. 1, fiche 27, Français, - fichier%20physique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


