TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMBERED WHEEL [2 fiches]

Fiche 1 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
CONT

The following procedures are commonly used to select random samples of human populations :(1) drawing by lot numbered slips of paper from a container, capsules from a goldfish bowl, or balls from an urn;(2) using tables of random sample numbers;(3) using a roulette wheel;(4) selecting units at regular intervals from a list or card file or map;(5) selecting line numbers or fixed positions;(6) using a grill or screen.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Les deux villes échantillon pourront être choisies ou désignées par le sort. [...] nous admettrons qu'elles sont tirées au sort, en accordant à chacune d'elles, une chance de sortie proportionnelle au nombre de personnes âgées de 16 ans ou plus qui l'habitent [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
  • Mechanical Transmission Systems
OBS

A V-6 engine, rated at 400 kW, drives wheel pairs 1, 2, 6 and 7(numbered from the front) via a planetary gear unit, a torque converter and a distributor gear.

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
  • Transmissions mécaniques
OBS

Un moteur V6 d'une puissance de 400 kW entraîne les roues des essieux 1,2, 6 et 7 (en partant de l'avant du véhicule) par l'intermédiaire d'un réducteur planétaire, d'un convertisseur de couple et d'un engrenage de distribution.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :