TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMERICAL CODING [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2005-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In the design specification, specify the elements needed for program coding, including the logical structure, information flow, models, numerical solution techniques...

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dans le document traitant de la spécification des exigences de conception, préciser les éléments qui sont nécessaires au codage du programme informatique, dont la structure logique, le flux de l'information, les modèles, les techniques de solution numériques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Mathematics
DEF

Any system of coding which uses numerals only.

OBS

All information is reduced to numerical quantities in contrast to alphabetic coding.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Mathématiques informatiques
CONT

une information [...] étant composée [d'] une partie constante [...] et [d'] une partie variable [...] la codification [...] fait correspondre à chacune [...] un nombre lorsque la codification est numérique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Matemáticas para computación
DEF

Todo sistema de codificación que use números solamente.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Codes (Software)
DEF

A system of coding whereby any one of the numerical values 0 to 11 can be represented by a single punch in a column.

Terme(s)-clé(s)
  • single column punch

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Sistema de codificación en donde cualquiera de los valores numéricos del 0 al 11 pueden representarse mediante una perforación única en una columna.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
DEF

This test is used to identify level of coding performance in relation to age peers, diagnoses learning disabilities in reading, spelling, and arithmetic when used in conjunction with a comprehensive test of general ability, measures the development of basic academic codes over time when intervention techniques are attempted and finally studies the relationships between the coding aspects of reading and arithmetic with the behavioural disabilities of verbal and numerical comprehension and problem solving.

Français

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
CONT

System of numerical coding.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
CONT

Système de classement numérique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :