TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMERICAL CODING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2005-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- numerical solution technique
1, fiche 1, Anglais, numerical%20solution%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the design specification, specify the elements needed for program coding, including the logical structure, information flow, models, numerical solution techniques... 1, fiche 1, Anglais, - numerical%20solution%20technique
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique de solution numérique
1, fiche 1, Français, technique%20de%20solution%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le document traitant de la spécification des exigences de conception, préciser les éléments qui sont nécessaires au codage du programme informatique, dont la structure logique, le flux de l'information, les modèles, les techniques de solution numériques [...] 1, fiche 1, Français, - technique%20de%20solution%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- numeric coding
1, fiche 2, Anglais, numeric%20coding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- number coding 2, fiche 2, Anglais, number%20coding
- numerical coding 2, fiche 2, Anglais, numerical%20coding
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any system of coding which uses numerals only. 3, fiche 2, Anglais, - numeric%20coding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
All information is reduced to numerical quantities in contrast to alphabetic coding. 4, fiche 2, Anglais, - numeric%20coding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- codification numérique
1, fiche 2, Français, codification%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- codage numérique 2, fiche 2, Français, codage%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
une information [...] étant composée [d'] une partie constante [...] et [d'] une partie variable [...] la codification [...] fait correspondre à chacune [...] un nombre lorsque la codification est numérique. 1, fiche 2, Français, - codification%20num%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- codificación numérica
1, fiche 2, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Todo sistema de codificación que use números solamente. 2, fiche 2, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- single-column punch
1, fiche 3, Anglais, single%2Dcolumn%20punch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A system of coding whereby any one of the numerical values 0 to 11 can be represented by a single punch in a column. 2, fiche 3, Anglais, - single%2Dcolumn%20punch
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- single column punch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perforation sur une colonne
1, fiche 3, Français, perforation%20sur%20une%20colonne
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- perforación sobre una columna
1, fiche 3, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20sobre%20una%20columna
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- perforación sobre una sola columna 2, fiche 3, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20sobre%20una%20sola%20columna
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sistema de codificación en donde cualquiera de los valores numéricos del 0 al 11 pueden representarse mediante una perforación única en una columna. 1, fiche 3, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20sobre%20una%20columna
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wide range achievement test
1, fiche 4, Anglais, wide%20range%20achievement%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
This test is used to identify level of coding performance in relation to age peers, diagnoses learning disabilities in reading, spelling, and arithmetic when used in conjunction with a comprehensive test of general ability, measures the development of basic academic codes over time when intervention techniques are attempted and finally studies the relationships between the coding aspects of reading and arithmetic with the behavioural disabilities of verbal and numerical comprehension and problem solving. 2, fiche 4, Anglais, - wide%20range%20achievement%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test de rendement général
1, fiche 4, Français, test%20de%20rendement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- numerical coding 1, fiche 5, Anglais, numerical%20coding
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
System of numerical coding. 1, fiche 5, Anglais, - numerical%20coding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classement numérique
1, fiche 5, Français, classement%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Système de classement numérique. 1, fiche 5, Français, - classement%20num%C3%A9rique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


