TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ON-GRADE [2 fiches]

Fiche 1 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

In measuring logs or in scaling, the estimated amount of defective material that is subtracted from the gross volume to obtain the volume of on-grade wood.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
CONT

réfaction : Correction, en diminution, de la valeur d'une grandeur mesurée, pour tenir compte des défauts ou anomalies de l'objet en cause; par ex. le volume conventionnellement déduit du volume réel d'une grume (ou d'une coupe) du fait de certains défauts ou anomalies du bois (réfaction pour défaut ou anomalies).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Wood Products
DEF

Any item of production eg. trees, logs, lumber, picked out for relegation or rejection because it does not meet certain specifications eg. as regards usable or on-grade content.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Produits du bois
DEF

Arbres, grumes ou parties d'arbres ou de grumes qui sont de dimensions marchandes, mais que l'on ne peut pas exploiter en raison de leurs défauts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
  • Productos madereros
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :