TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIGIN PRODUCT [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regulatory traceability
1, fiche 1, Anglais, regulatory%20traceability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Regulatory traceability... becomes a means of validating product origin and species for exporting and importing countries, countering all three forms of IUU fishing, illegal, unregulated and unreported, with information flowing from value chain actors to governments(regulators). 2, fiche 1, Anglais, - regulatory%20traceability
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In the absence of regulatory traceability, the source and type of the seafood product can remain unknown, leading to opportunities for mislabelling and fraud. 2, fiche 1, Anglais, - regulatory%20traceability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traçabilité réglementaire
1, fiche 1, Français, tra%C3%A7abilit%C3%A9%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Act respecting reserved designations and added-value claims
1, fiche 2, Anglais, Act%20respecting%20reserved%20designations%20and%20added%2Dvalue%20claims
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The object of this Act is to protect the authenticity of products, and of terms used to identify and promote them, through product certification based on origin or on special characteristics associated with a method of production or specificity. 1, fiche 2, Anglais, - Act%20respecting%20reserved%20designations%20and%20added%2Dvalue%20claims
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Commerce
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur les appellations réservées et les termes valorisants
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20les%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20les%20termes%20valorisants
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La présente loi vise à protéger l'authenticité de produits et de désignations qui les mettent en valeur au moyen d'une certification acquise à l'égard de leur origine ou de leurs caractéristiques particulières liées à une méthode de production ou à une spécificité. 1, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20les%20termes%20valorisants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- The Product (Marketing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- protected geographical indication
1, fiche 3, Anglais, protected%20geographical%20indication
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PGI 2, fiche 3, Anglais, PGI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A geographical name] which identifies a product(a) originating in a specific place, region or country;(b) whose given quality, reputation or other characteristic is essentially attributable to its geographical origin; and(c) at least one of the production steps of which take place in the defined geographical area. 2, fiche 3, Anglais, - protected%20geographical%20indication
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indication géographique protégée
1, fiche 3, Français, indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IGP 2, fiche 3, Français, IGP
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Dénomination géographique qui sert à désigner] un produit agricole ou une denrée alimentaire comme étant originaire d'un lieu déterminé et dont un élément, une propriété ou la réputation peut être essentiellement attribuée à une aire géographique délimitée dans laquelle doit avoir lieu au moins une des étapes de la production du produit. 2, fiche 3, Français, - indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'IGP est toujours une dénomination géographique désignant un lieu plus ou moins étendu; dans des cas exceptionnels, un pays, mais plus souvent une région ou une localité. 2, fiche 3, Français, - indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- suspected unapproved part
1, fiche 4, Anglais, suspected%20unapproved%20part
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SUP 2, fiche 4, Anglais, SUP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unapproved part means any part installed or intended for installation in a type certified aeronautical product that was not manufactured or certified in accordance with the applicable regulations of the state of production, or that is improperly marked or documented in such a manner as to mislead with regard to the origin, identity, or condition of the part. 3, fiche 4, Anglais, - suspected%20unapproved%20part
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Suspected unapproved part may include: a different finish, size, color, improper or lack of identification, or incomplete or altered paperwork. 4, fiche 4, Anglais, - suspected%20unapproved%20part
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pièce non approuvée suspecte
1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20non%20approuv%C3%A9e%20suspecte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SUP 2, fiche 4, Français, SUP
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute pièce installée ou dont l’installation est envisagée sur un produit aéronautique certifié, qui n’a pas été construite ou certifiée conformément aux règlements applicables de l’État de production, ou qui est mal estampillée ou dont la documentation est incorrectement remplie de façon à tromper quant à l’origine, à l’identité ou à l’état de la pièce. 3, fiche 4, Français, - pi%C3%A8ce%20non%20approuv%C3%A9e%20suspecte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- traceability
1, fiche 5, Anglais, traceability
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ability to trace the history, application or location of that which is under consideration. 2, fiche 5, Anglais, - traceability
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
When considering product, traceability can relate to : the origin of materials and parts, the processing history, and the distribution and location of the product after delivery. 2, fiche 5, Anglais, - traceability
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
traceability: term and definition standardized by ISO in 2000. 3, fiche 5, Anglais, - traceability
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
traceability: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - traceability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traçabilité
1, fiche 5, Français, tra%C3%A7abilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- capacité de pister 2, fiche 5, Français, capacit%C3%A9%20de%20pister
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à retrouver l'historique, la mise en œuvre ou l'emplacement de ce qui est examiné. 3, fiche 5, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un produit, elle peut être liée : l'origine des matériaux et composants, l'historique de réalisation, la distribution et l'emplacement du produit après livraison. 3, fiche 5, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
traçabilité : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 4, fiche 5, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
traçabilité : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 5, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- rastreo
1, fiche 5, Espagnol, rastreo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Posibilidad de acceder a los antecedentes, aplicación o ubicación de una entidad mediante características de identificación registradas. 1, fiche 5, Espagnol, - rastreo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rastreo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - rastreo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Additives and Fillers (Rubber)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- softener
1, fiche 6, Anglais, softener
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- softening agent 2, fiche 6, Anglais, softening%20agent
correct
- plasticizer 3, fiche 6, Anglais, plasticizer
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Compounding [ingredients] added to elastomers (2-5 phr) to increase plasticity and facilitate processing. In larger proportions (20-50 phr) certain oil softeners are classed as extenders. 4, fiche 6, Anglais, - softener
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Product, generally of petroleum origin, used to facilitate the incorporation of various compounds into the base elastomer during the manufacture of rubbers. [Definition standardized by ISO. ] 5, fiche 6, Anglais, - softener
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plasticizer: term standardized by ISO. 6, fiche 6, Anglais, - softener
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ingrédients (Caoutchouc)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plastifiant
1, fiche 6, Français, plastifiant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plastificateur 2, fiche 6, Français, plastificateur
nom masculin
- amollissant 2, fiche 6, Français, amollissant
nom masculin
- émollient 2, fiche 6, Français, %C3%A9mollient
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Additif de volatilité faible ou négligeable, incorporé à une substance (résine, adhésif, élastomère, etc.) destiné à abaisser son intervalle de ramollissement, faciliter sa mise en œuvre ou augmenter sa flexibilité ou son extensibilité. 3, fiche 6, Français, - plastifiant
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Produit, généralement d'origine pétrolière, utilisé dans l'élaboration des caoutchoucs pour faciliter l'introduction des composants dans l'élastomère de base. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 6, Français, - plastifiant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plastifiant : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 6, Français, - plastifiant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aditivos y rellenos (Caucho)
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ablandante
1, fiche 6, Espagnol, ablandante
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Uno de los aditivos que se usan en la elaboración de cauchos y materias plásticas. 2, fiche 6, Espagnol, - ablandante
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los ablandantes son agregados a las materias primas en los procesos mecánicos de la elaboración del caucho y otros elastómeros y materias plásticas con objeto de limitar las fricciones entre los distintos componentes pulverulentos y facilitar su dispersión. 2, fiche 6, Espagnol, - ablandante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se distinguen de los plastificantes en que no participan en las reacciones de polimerización. 2, fiche 6, Espagnol, - ablandante
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- descriptive trademark
1, fiche 7, Anglais, descriptive%20trademark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- descriptive mark 2, fiche 7, Anglais, descriptive%20mark
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A descriptive trademark identifies the characteristic, quality, purpose, or some other aspect of the product or service. A descriptive mark is not considered inherently distinctive, since the consumer may not automatically realize that the mark is an indication of origin. 1, fiche 7, Anglais, - descriptive%20trademark
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 3, fiche 7, Anglais, - descriptive%20trademark
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- descriptive trade-mark
- descriptive trade mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marque descriptive
1, fiche 7, Français, marque%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marque de commerce descriptive 2, fiche 7, Français, marque%20de%20commerce%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un article qui diffère d'autres articles par sa marque de commerce ou sa marque descriptive n'est pas un produit distinct, à moins qu'il ne domine le marché. 1, fiche 7, Français, - marque%20descriptive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
- The Product (Marketing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- plant product
1, fiche 8, Anglais, plant%20product
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unmanufactured material of plant origin [(grain, cereal, vegetable) or] manufactured product that, by [its] nature or that of [its] processing, may create a risk for the introduction and spread of pests. 2, fiche 8, Anglais, - plant%20product
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
- Produit (Commercialisation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- produit végétal
1, fiche 8, Français, produit%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- produit d'origine végétale 2, fiche 8, Français, produit%20d%27origine%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit non manufacturé d'origine végétale [(grain, céréale, légume, etc.), ou produit manufacturé qui,] étant donné [sa] nature ou celle de [sa] transformation, [peut] constituer un risque d'introduction ou de dissémination des organismes nuisibles. 3, fiche 8, Français, - produit%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Agricultura - Generalidades
- Producto (Comercialización)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- producto vegetal
1, fiche 8, Espagnol, producto%20vegetal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Material no manufacturado de origen vegetal (comprendidos los granos) y aquellos productos manufacturados, que por su naturaleza o por su elaboración puedan crear un riesgo de introducción y diseminación de plagas. 2, fiche 8, Espagnol, - producto%20vegetal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- origin of a product
1, fiche 9, Anglais, origin%20of%20a%20product
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- product origin 2, fiche 9, Anglais, product%20origin
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Misleading Advertising, Hallmarking, Price Indications and Product Origin and Other Labelling. 2, fiche 9, Anglais, - origin%20of%20a%20product
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- origine d'un produit
1, fiche 9, Français, origine%20d%27un%20produit
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Food Industries
- Organic Farming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- processed organic product
1, fiche 10, Anglais, processed%20organic%20product
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A processed organic product must contain, at least 95% organic ingregients stemming from an agricultural origin. 2, fiche 10, Anglais, - processed%20organic%20product
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
If applicable, the inspector will ask the producer for packaging labels or bags from any on-arm processed organic product. 3, fiche 10, Anglais, - processed%20organic%20product
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Agriculture biologique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- produit biologique transformé
1, fiche 10, Français, produit%20biologique%20transform%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un produit biologique transformé doit contenir au moins 95 % d'ingrédients biologiques d'origine agricole et limiter l'emploi des ingrédients non agricoles (additifs, auxiliaires technologiques). 2, fiche 10, Français, - produit%20biologique%20transform%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Brick cheese
1, fiche 11, Anglais, Brick%20cheese
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Brick 2, fiche 11, Anglais, Brick
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A semi-soft surface-ripened product of American origin. 3, fiche 11, Anglais, - Brick%20cheese
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The name may have been derived from the shape of the cheese or from the use of bricks for pressing the curd. 3, fiche 11, Anglais, - Brick%20cheese
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In flavor and in texture it is between Limburger and Cheddar cheese. 3, fiche 11, Anglais, - Brick%20cheese
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brick
1, fiche 11, Français, brick
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fromage Brick 2, fiche 11, Français, fromage%20Brick
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Brick. Le plus américain des fromages américains, fabriqué principalement dans le Wisconsin, à pâte mi-dure; il a une saveur à la fois douceâtre et piquante et se tient entre le cheddar pour sa souplesse et le limburger pour son élasticité et un peu de sa puissance en saveur. 3, fiche 11, Français, - brick
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- queso en forma de ladrillo
1, fiche 11, Espagnol, queso%20en%20forma%20de%20ladrillo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- biological product
1, fiche 12, Anglais, biological%20product
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- biological 2, fiche 12, Anglais, biological
correct, nom
- biologic 3, fiche 12, Anglais, biologic
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A medical product prepared from biologic material of human, animal or microbiologic origin(such as blood products, vaccines, insulin). 4, fiche 12, Anglais, - biological%20product
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- produit biologique
1, fiche 12, Français, produit%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les produits biologiques, qui comprennent les antitoxines, les vaccins antimicrobiens et antiviraux, les produits sanguins et les extraits d'hormones, sont généralement trop complexes pour en obtenir une synthèse chimique. 2, fiche 12, Français, - produit%20biologique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- producto biológico
1, fiche 12, Espagnol, producto%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 2, fiche 12, Espagnol, - producto%20biol%C3%B3gico
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- quota by country
1, fiche 13, Anglais, quota%20by%20country
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A quota which specifies the total volume or value of a product to be imported or exported, as well as the country of origin or destination. 2, fiche 13, Anglais, - quota%20by%20country
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contingent par pays
1, fiche 13, Français, contingent%20par%20pays
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Contingent qui spécifie le volume, ou la valeur d'une importation, ou d'une exportation, ainsi que le pays d'origine, ou de destination. 2, fiche 13, Français, - contingent%20par%20pays
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuota por país
1, fiche 13, Espagnol, cuota%20por%20pa%C3%ADs
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- contingente por país 1, fiche 13, Espagnol, contingente%20por%20pa%C3%ADs
correct, nom masculin
- cupo por país 1, fiche 13, Espagnol, cupo%20por%20pa%C3%ADs
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wholly obtained product 1, fiche 14, Anglais, wholly%20obtained%20product
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Any product obtained without the use of materials of imported or unknown origin is called a wholly obtained product. 2, fiche 14, Anglais, - wholly%20obtained%20product
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- wholly obtained good
- wholly obtained goods
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- produit entièrement obtenu
1, fiche 14, Français, produit%20enti%C3%A8rement%20obtenu
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le produit est produit entièrement sur le territoire de l'une ou des deux Parties, exclusivement à partir de matières originaires. Selon ce critère, une ou plusieurs des matières pourraient ne pas être incluses dans la définition de «entièrement obtenu ou produit» figurant à l'article IV.15. 2, fiche 14, Français, - produit%20enti%C3%A8rement%20obtenu
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En matière d'origine, le terme «produit» est préféré au terme «marchandise». 3, fiche 14, Français, - produit%20enti%C3%A8rement%20obtenu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- mercancía obtenida en su totalidad
1, fiche 14, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20obtenida%20en%20su%20totalidad
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La mercancía es "obtenida en su totalidad o producida enteramente" en el territorio de una o ambas Partes, tal como se indica en el Artículo IV.15. [...] La compra de una mercancía en el territorio no necesariamente la califica como "completamente obtenida o producida". 1, fiche 14, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20obtenida%20en%20su%20totalidad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Administrative Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- genericized trademark
1, fiche 15, Anglais, genericized%20trademark
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- genericised trademark 2, fiche 15, Anglais, genericised%20trademark
correct
- genericized mark 3, fiche 15, Anglais, genericized%20mark
correct
- genericised mark 4, fiche 15, Anglais, genericised%20mark
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Genericized trademarks are former brand names once legally protected as trademarks, which have since come to signify a generic product regardless of its manufacturer. 5, fiche 15, Anglais, - genericized%20trademark
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The dictionary is littered with genericized marks: pogo stick, escalator, and zipper were all once trademarked names. 3, fiche 15, Anglais, - genericized%20trademark
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
To be considered a ’genericized trademark, ’a word or phrase should meet two specific criteria : First, its origin should be as a trademark or product name, not a word in general use which was co-opted by a company and used as a trademark. Second, the word should have gone through a phase of genericization, in which it started out as a trademark or product name, but then came to mean ’any type of the same’ object. For example, ’Kleenex’, though still trademarked, qualifies as a genericized trademark because people generally refer to any brand of tissue as a ’Kleenex’. 2, fiche 15, Anglais, - genericized%20trademark
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 4, fiche 15, Anglais, - genericized%20trademark
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- genericized trade-mark
- genericized trade mark
- genericised trade-mark
- genericised trade mark
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit administratif
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marque généricisée
1, fiche 15, Français, marque%20g%C3%A9n%C3%A9ricis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'une marque reconnue par le grand public sur son nom initial. 2, fiche 15, Français, - marque%20g%C3%A9n%C3%A9ricis%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Généricisé : il s'agit bien d'un néologisme qui n'apparait pas encore dans les dictionnaires contemporains. On le relève toutefois dans des textes provenant d'autres domaines sur Internet, par exemple, «le médicament généricisé a connu un développement considérable sur ce segment étroit». 2, fiche 15, Français, - marque%20g%C3%A9n%C3%A9ricis%C3%A9e
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- marque de commerce généricisée
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mark of origin
1, fiche 16, Anglais, mark%20of%20origin
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- origin mark 2, fiche 16, Anglais, origin%20mark
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The mark of origin reveals the national, regional or local origin of a product. The utilization of these marks is based on the assumption that the consumer has special regional preferences. The mark of origin is a certain kind of mark of quality. 3, fiche 16, Anglais, - mark%20of%20origin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marque d'origine
1, fiche 16, Français, marque%20d%27origine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] les marques restent dépendantes et liées à la marque d'origine pendant un délai de 5 ans. Dans ce délai, toute mise en cause de la validité de la marque d'origine se répercute directement sur les autres : l'annulation de celle-là entraîne la nullité des autres marques [...] 2, fiche 16, Français, - marque%20d%27origine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- marca de origen
1, fiche 16, Espagnol, marca%20de%20origen
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- biotite-schist
1, fiche 17, Anglais, biotite%2Dschist
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- biotite schist 2, fiche 17, Anglais, biotite%20schist
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
All the rocks and their contained copper minerals have suffered low to high grade greenschist facies metamorphism and many of the so-called shales are biotite-schists. 1, fiche 17, Anglais, - biotite%2Dschist
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
biotite :[This mineral] forms a constituent of crystalline rocks(either as an original crystal in igneous rocks of all kinds or a product of metamorphic origin in gneisses and schists)... 3, fiche 17, Anglais, - biotite%2Dschist
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- schiste à biotite
1, fiche 17, Français, schiste%20%C3%A0%20biotite
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
biotite : [...] mica le plus répandu, constituant essentiel des granites, des syénites et des diorites; également présent dans les gneiss, les schistes et dans certaines roches métamorphiques ou éruptives. 2, fiche 17, Français, - schiste%20%C3%A0%20biotite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- anti-dumping measure
1, fiche 18, Anglais, anti%2Ddumping%20measure
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- antidumping measure 2, fiche 18, Anglais, antidumping%20measure
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Safeguard in cases where import prices in a determined geographical area are lower than the normal price of a product or that in its country of origin plus transport expenses. 3, fiche 18, Anglais, - anti%2Ddumping%20measure
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada, Customs. 4, fiche 18, Anglais, - anti%2Ddumping%20measure
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 18, Anglais, - anti%2Ddumping%20measure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mesure antidumping
1, fiche 18, Français, mesure%20antidumping
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mesure de sauvegarde qui est établie lorsque le prix d'importation d'un produit sur un territoire douanier est inférieur à sa valeur normale, ou à son prix commercial dans le pays d'origine plus les frais de transport. 2, fiche 18, Français, - mesure%20antidumping
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada, Douanes. 3, fiche 18, Français, - mesure%20antidumping
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 18, Français, - mesure%20antidumping
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- medida antidescarga
1, fiche 18, Espagnol, medida%20antidescarga
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- medida antidumping 2, fiche 18, Espagnol, medida%20antidumping
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Medida de salvaguardia que se establece para aquellos casos en que el precio de importación de un producto en un territorio aduanero sea inferior a su valor normal, o a su precio comercial en el país de origen más los gastos de transporte. 1, fiche 18, Espagnol, - medida%20antidescarga
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
medida antidescarga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 18, Espagnol, - medida%20antidescarga
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- product tracing
1, fiche 19, Anglais, product%20tracing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The capability to identify the origin of a specified unit and/or batch of product located within the supply chain by reference to records held within the supply chain. 2, fiche 19, Anglais, - product%20tracing
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
According to the Brazilian Association of Importers of Medical Equipment, ABIMED, the requirement is also extended to foreign suppliers, specially regarding items of control of the product, such as labeling in Portuguese and product tracing. 3, fiche 19, Anglais, - product%20tracing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 19, La vedette principale, Français
- retraçage des produits
1, fiche 19, Français, retra%C3%A7age%20des%20produits
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'identifier l'origine d'un item ou d'un lot de production à l'intérieur de la chaîne d'approvisionnement en consultant les fichiers du registre tenu à l'intérieur de cette même chaîne. 2, fiche 19, Français, - retra%C3%A7age%20des%20produits
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Quant au Canada, allié habituel d'une convention forte, il s'est mérité un prix de démérite «Ashtray», décerné par l'alliance des ONG, pour s'être opposé au retraçage des produits, c'est-à-dire l'apposition de codes sur les paquets de cigarettes de manière à pouvoir identifier l'origine de la contrebande. 3, fiche 19, Français, - retra%C3%A7age%20des%20produits
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Ecology (General)
- Environmental Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- timber labelling
1, fiche 20, Anglais, timber%20labelling
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Friends of the Earth first proposed environmental certification/labelling of timber when it launched its rainforest campaign in 1985, and discussions on timber labelling initially related principally to tropical timber.... Governments and timber labelling schemes. Only one government-that of Austria-has attempted to establish a mandatory labelling scheme for timber. This scheme was initially intended to apply only to tropical products, and would have required a label to be placed on all tropical timber goods stating the country of origin and giving notice that the product was derived from a tropical forest source. After protests from a number of tropical countries, but particularly from Malaysia, the scheme was dropped, and replaced by a voluntary programme under which companies may apply to a special commission for a 'sustainability’ label for either tropical or non-tropical timber products. 1, fiche 20, Anglais, - timber%20labelling
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- timber labeling
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étiquetage du bois
1, fiche 20, Français, %C3%A9tiquetage%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La prolifération de programmes d'étiquetage du bois traduit la volonté de nombreux pays de s'assurer que les produits forestiers proviennent de forêts gérées de façon durable. L'étiquetage doit toutefois être accompagné d'un système de certification reposant sur une norme, ce qui soulève un certain nombre de questions : Le système servira-t-il à évaluer les aspects environnementaux ou relatifs au développement durable des produits forestiers de remplacement? Quels organismes se chargeront de la certification? Qui en assumera les frais? À quel niveau de précision doit se faire l'évaluation de l'aspect aménagement durable aux fins du commerce? Faut-il employer les mêmes critères pour les forêts naturelles ou aménagées? Dans quelle mesure favoriserait-on l'élaboration d'un système général et international. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9tiquetage%20du%20bois
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Ecology (General)
- Environmental Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mandatory labelling
1, fiche 21, Anglais, mandatory%20labelling
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- mandatory labeling 2, fiche 21, Anglais, mandatory%20labeling
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Governments and timber labelling schemes. Only one government-that of Austria-has attempted to establish a mandatory labelling scheme for timber. This scheme was initially intended to apply only to tropical products, and would have required a label to be placed on all tropical timber goods stating the country of origin and giving notice that the product was derived from a tropical forest source. After protests from a number of tropical countries, but particularly from Malaysia, the scheme was dropped, and replaced by a voluntary programme under which companies may apply to a special commission for a "sustainability" label for either tropical or non-tropical timber products. 1, fiche 21, Anglais, - mandatory%20labelling
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- étiquetage obligatoire
1, fiche 21, Français, %C3%A9tiquetage%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Commerce et foresterie durable. [...] le Canada cherche à obtenir une meilleure image de l'aménagement forestier durable au sein de la communauté forestière internationale. Des barrières non tarifaires remplacent les tarifs et quotas traditionnels sur les produits forestiers, sitôt ceux-ci abolis. Le gouvernement fédéral surveille de près les obstacles commerciaux et conteste, preuves scientifiques à l'appui, ceux qui sont discriminatoires. Il a récemment réussi à repousser la proposition de la Commission européenne pour un étiquetage obligatoire des produits du bois et à contrer la motion du conseil municipal de Los Angeles qui aurait lié les achats gouvernementaux à une norme spéciale de certification forestière. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9tiquetage%20obligatoire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- territorial origin of a product 1, fiche 22, Anglais, territorial%20origin%20of%20a%20product
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Territorial origin of a given product must be based on the level of development of the industry manufacturing such product. 1, fiche 22, Anglais, - territorial%20origin%20of%20a%20product
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 22, Anglais, - territorial%20origin%20of%20a%20product
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- origine territoriale d'un produit
1, fiche 22, Français, origine%20territoriale%20d%27un%20produit
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'origine territoriale d'un produit déterminé doit se fonder sur le niveau de développement de l'industrie manufacturière d'un produit donné. 1, fiche 22, Français, - origine%20territoriale%20d%27un%20produit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 22, Français, - origine%20territoriale%20d%27un%20produit
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- origen territorial de un producto
1, fiche 22, Espagnol, origen%20territorial%20de%20un%20producto
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El origen territorial de un producto determinado, debe estar fundamentado en el nivel de desarrollo de la industria manufacturera de tal producto. 1, fiche 22, Espagnol, - origen%20territorial%20de%20un%20producto
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 22, Espagnol, - origen%20territorial%20de%20un%20producto
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- U.S. Importers Database
1, fiche 23, Anglais, U%2ES%2E%20Importers%20Database
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Database containing over one million names of U. S. buyers and products they have recently imported from around the world by ship. It includes the following information : company name and address, type of product, weight, volume, date of arrival, and country of origin. 2, fiche 23, Anglais, - U%2ES%2E%20Importers%20Database
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industry Canada, 2000----. 3, fiche 23, Anglais, - U%2ES%2E%20Importers%20Database
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- United States Importers Database
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Base de données sur les importateurs des États-Unis
1, fiche 23, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20importateurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Base de données contenant plus d'un million de noms d'acheteurs américains et de produits qu'ils ont récemment importés, par bateau, de toutes les régions du monde. Elle inclut les données suivantes : nom de l'entreprise, adresse, type de produit, poids, volume, date d'arrivée, pays d'origine. 2, fiche 23, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20importateurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, 2000----. 3, fiche 23, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20importateurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Climate Change
- Chemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- iodated species
1, fiche 24, Anglais, iodated%20species
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- iodated compound 2, fiche 24, Anglais, iodated%20compound
correct
- iodated substance 2, fiche 24, Anglais, iodated%20substance
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The only iodated species estimated to be a lesser greenhouse gas is the diiodomethane(CH2 I2). This product is exclusively of oceanic origin. 2, fiche 24, Anglais, - iodated%20species
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Chimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- produit iodé
1, fiche 24, Français, produit%20iod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- espèce iodée 1, fiche 24, Français, esp%C3%A8ce%20iod%C3%A9e
correct, nom féminin
- composé iodé 1, fiche 24, Français, compos%C3%A9%20iod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui renferme de l'iode. 1, fiche 24, Français, - produit%20iod%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
- Química
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- compuesto yodohi
1, fiche 24, Espagnol, compuesto%20yodohi
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Industrial Standardization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 25, Anglais, certification
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
certification mark : a mark that certifies the origin, material, quality, mode of manufacture, accuracy, or other characteristic of a product or service :"UL" is a certification mark for appliances meeting the safety standards of Underwriters Laboratories, Inc. 2, fiche 25, Anglais, - certification
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Certificates: Documents from an approved testing agency attesting compliance with the applicable specifications for the grades, types, or classes included in the specifications. 3, fiche 25, Anglais, - certification
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
certified apparatus: That which has been certified by the Ministry of Power as complying with the requirements for flameproof enclosure or for intrinsic safety. 4, fiche 25, Anglais, - certification
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 25, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel l'autorité officielle compétente reconnaît la conformité d'un matériel, d'un produit, d'un procédé, à des spécifications techniques préalablement définies. 2, fiche 25, Français, - homologation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Comité National du Matériel d'Incendie Homologué [...] fut habilité [...] à prononcer les homologations pour les appareils extincteurs. La marque d'homologation est "M.I.H." 3, fiche 25, Français, - homologation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- compounding
1, fiche 26, Anglais, compounding
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[The] mixing of fatty oils of vegetable or animal origin with mineral lubricating oils with a view to obtaining a product of required characteristics. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 26, Anglais, - compounding
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
compounding: term standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - compounding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 26, La vedette principale, Français
- compoundage
1, fiche 26, Français, compoundage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à mélanger des corps gras d'origine végétale ou animale avec des huiles minérales lubrifiantes pour obtenir un produit de qualités requises. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 26, Français, - compoundage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
compoundage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - compoundage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- global quota
1, fiche 27, Anglais, global%20quota
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A quota which does not specify the country of origin or destination of a product. 1, fiche 27, Anglais, - global%20quota
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contingent global
1, fiche 27, Français, contingent%20global
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Contingent qui ne spécifie ni le pays d'origine ni la destination du produit. 1, fiche 27, Français, - contingent%20global
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- contingente global
1, fiche 27, Espagnol, contingente%20global
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- certification mark
1, fiche 28, Anglais, certification%20mark
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A mark that certifies the origin, material, quality, mode of manufacture, accuracy, or other characteristic of a product or service :"UL" is a certification mark for appliances meeting the safety standards of Underwriters Laboratories, Inc. 2, fiche 28, Anglais, - certification%20mark
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- marque d'homologation
1, fiche 28, Français, marque%20d%27homologation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le Comité National du Matériel d'Incendie Homologué [...] fut habilité [...] à prononcer les homologations pour les appareils extincteurs. La marque d'homologation est «M.I.H.». 2, fiche 28, Français, - marque%20d%27homologation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
homologation: Acte par lequel l'autorité officielle compétente reconnaît la conformité d'un matériel, d'un produit, d'un procédé, à des spécifications techniques préalablement définies. 3, fiche 28, Français, - marque%20d%27homologation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- marca de verificación
1, fiche 28, Espagnol, marca%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- marca de garantía 2, fiche 28, Espagnol, marca%20de%20garant%C3%ADa
nom féminin
- marca de calidad 2, fiche 28, Espagnol, marca%20de%20calidad
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-11-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- last substantial process
1, fiche 29, Anglais, last%20substantial%20process
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Since 1968, the [European Community] Commission has adhered to the notion of "last substantial process" in determining origin. This method, adopted at the international level by the Kyoto Convention of 1973, establishes that where two or more countries are involved in the manufacture of a product, origin is attributed to the country where the last substantial operation was carried out. 1, fiche 29, Anglais, - last%20substantial%20process
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dernière phase importante de fabrication
1, fiche 29, Français, derni%C3%A8re%20phase%20importante%20de%20fabrication
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :