TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ORIGIN PRODUCT [29 fiches]

Fiche 1 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Regulatory traceability... becomes a means of validating product origin and species for exporting and importing countries, countering all three forms of IUU fishing, illegal, unregulated and unreported, with information flowing from value chain actors to governments(regulators).

CONT

In the absence of regulatory traceability, the source and type of the seafood product can remain unknown, leading to opportunities for mislabelling and fraud.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade
  • Agriculture - General
OBS

The object of this Act is to protect the authenticity of products, and of terms used to identify and promote them, through product certification based on origin or on special characteristics associated with a method of production or specificity.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commerce
  • Agriculture - Généralités
OBS

La présente loi vise à protéger l'authenticité de produits et de désignations qui les mettent en valeur au moyen d'une certification acquise à l'égard de leur origine ou de leurs caractéristiques particulières liées à une méthode de production ou à une spécificité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • The Product (Marketing)
DEF

[A geographical name] which identifies a product(a) originating in a specific place, region or country;(b) whose given quality, reputation or other characteristic is essentially attributable to its geographical origin; and(c) at least one of the production steps of which take place in the defined geographical area.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Produit (Commercialisation)
DEF

[Dénomination géographique qui sert à désigner] un produit agricole ou une denrée alimentaire comme étant originaire d'un lieu déterminé et dont un élément, une propriété ou la réputation peut être essentiellement attribuée à une aire géographique délimitée dans laquelle doit avoir lieu au moins une des étapes de la production du produit.

CONT

L'IGP est toujours une dénomination géographique désignant un lieu plus ou moins étendu; dans des cas exceptionnels, un pays, mais plus souvent une région ou une localité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Unapproved part means any part installed or intended for installation in a type certified aeronautical product that was not manufactured or certified in accordance with the applicable regulations of the state of production, or that is improperly marked or documented in such a manner as to mislead with regard to the origin, identity, or condition of the part.

OBS

Suspected unapproved part may include: a different finish, size, color, improper or lack of identification, or incomplete or altered paperwork.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Toute pièce installée ou dont l’installation est envisagée sur un produit aéronautique certifié, qui n’a pas été construite ou certifiée conformément aux règlements applicables de l’État de production, ou qui est mal estampillée ou dont la documentation est incorrectement remplie de façon à tromper quant à l’origine, à l’identité ou à l’état de la pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Information Processing (Informatics)
  • Software
DEF

Ability to trace the history, application or location of that which is under consideration.

OBS

When considering product, traceability can relate to : the origin of materials and parts, the processing history, and the distribution and location of the product after delivery.

OBS

traceability: term and definition standardized by ISO in 2000.

OBS

traceability: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Logiciels
DEF

Aptitude à retrouver l'historique, la mise en œuvre ou l'emplacement de ce qui est examiné.

OBS

Dans le cas d'un produit, elle peut être liée : l'origine des matériaux et composants, l'historique de réalisation, la distribution et l'emplacement du produit après livraison.

OBS

traçabilité : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000.

OBS

traçabilité : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de la calidad (Gestión)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Posibilidad de acceder a los antecedentes, aplicación o ubicación de una entidad mediante características de identificación registradas.

OBS

rastreo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Additives and Fillers (Rubber)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Compounding [ingredients] added to elastomers (2-5 phr) to increase plasticity and facilitate processing. In larger proportions (20-50 phr) certain oil softeners are classed as extenders.

DEF

Product, generally of petroleum origin, used to facilitate the incorporation of various compounds into the base elastomer during the manufacture of rubbers. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

plasticizer: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ingrédients (Caoutchouc)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Additif de volatilité faible ou négligeable, incorporé à une substance (résine, adhésif, élastomère, etc.) destiné à abaisser son intervalle de ramollissement, faciliter sa mise en œuvre ou augmenter sa flexibilité ou son extensibilité.

DEF

Produit, généralement d'origine pétrolière, utilisé dans l'élaboration des caoutchoucs pour faciliter l'introduction des composants dans l'élastomère de base. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

plastifiant : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
  • Petróleo bruto y derivados
DEF

Uno de los aditivos que se usan en la elaboración de cauchos y materias plásticas.

CONT

Los ablandantes son agregados a las materias primas en los procesos mecánicos de la elaboración del caucho y otros elastómeros y materias plásticas con objeto de limitar las fricciones entre los distintos componentes pulverulentos y facilitar su dispersión.

OBS

Se distinguen de los plastificantes en que no participan en las reacciones de polimerización.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
CONT

A descriptive trademark identifies the characteristic, quality, purpose, or some other aspect of the product or service. A descriptive mark is not considered inherently distinctive, since the consumer may not automatically realize that the mark is an indication of origin.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

Terme(s)-clé(s)
  • descriptive trade-mark
  • descriptive trade mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
CONT

Un article qui diffère d'autres articles par sa marque de commerce ou sa marque descriptive n'est pas un produit distinct, à moins qu'il ne domine le marché.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agriculture - General
  • The Product (Marketing)
DEF

Unmanufactured material of plant origin [(grain, cereal, vegetable) or] manufactured product that, by [its] nature or that of [its] processing, may create a risk for the introduction and spread of pests.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Agriculture - Généralités
  • Produit (Commercialisation)
DEF

Produit non manufacturé d'origine végétale [(grain, céréale, légume, etc.), ou produit manufacturé qui,] étant donné [sa] nature ou celle de [sa] transformation, [peut] constituer un risque d'introduction ou de dissémination des organismes nuisibles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Agricultura - Generalidades
  • Producto (Comercialización)
DEF

Material no manufacturado de origen vegetal (comprendidos los granos) y aquellos productos manufacturados, que por su naturaleza o por su elaboración puedan crear un riesgo de introducción y diseminación de plagas.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Trade
CONT

Misleading Advertising, Hallmarking, Price Indications and Product Origin and Other Labelling.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Organic Farming
CONT

A processed organic product must contain, at least 95% organic ingregients stemming from an agricultural origin.

CONT

If applicable, the inspector will ask the producer for packaging labels or bags from any on-arm processed organic product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Agriculture biologique
CONT

Un produit biologique transformé doit contenir au moins 95 % d'ingrédients biologiques d'origine agricole et limiter l'emploi des ingrédients non agricoles (additifs, auxiliaires technologiques).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A semi-soft surface-ripened product of American origin.

OBS

The name may have been derived from the shape of the cheese or from the use of bricks for pressing the curd.

OBS

In flavor and in texture it is between Limburger and Cheddar cheese.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Brick. Le plus américain des fromages américains, fabriqué principalement dans le Wisconsin, à pâte mi-dure; il a une saveur à la fois douceâtre et piquante et se tient entre le cheddar pour sa souplesse et le limburger pour son élasticité et un peu de sa puissance en saveur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
DEF

A medical product prepared from biologic material of human, animal or microbiologic origin(such as blood products, vaccines, insulin).

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
CONT

Les produits biologiques, qui comprennent les antitoxines, les vaccins antimicrobiens et antiviraux, les produits sanguins et les extraits d'hormones, sont généralement trop complexes pour en obtenir une synthèse chimique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biotecnología
OBS

Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A quota which specifies the total volume or value of a product to be imported or exported, as well as the country of origin or destination.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Contingent qui spécifie le volume, ou la valeur d'une importation, ou d'une exportation, ainsi que le pays d'origine, ou de destination.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

Any product obtained without the use of materials of imported or unknown origin is called a wholly obtained product.

Terme(s)-clé(s)
  • wholly obtained good
  • wholly obtained goods

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Le produit est produit entièrement sur le territoire de l'une ou des deux Parties, exclusivement à partir de matières originaires. Selon ce critère, une ou plusieurs des matières pourraient ne pas être incluses dans la définition de «entièrement obtenu ou produit» figurant à l'article IV.15.

OBS

En matière d'origine, le terme «produit» est préféré au terme «marchandise».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

La mercancía es "obtenida en su totalidad o producida enteramente" en el territorio de una o ambas Partes, tal como se indica en el Artículo IV.15. [...] La compra de una mercancía en el territorio no necesariamente la califica como "completamente obtenida o producida".

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Administrative Law
CONT

Genericized trademarks are former brand names once legally protected as trademarks, which have since come to signify a generic product regardless of its manufacturer.

CONT

The dictionary is littered with genericized marks: pogo stick, escalator, and zipper were all once trademarked names.

OBS

To be considered a ’genericized trademark, ’a word or phrase should meet two specific criteria : First, its origin should be as a trademark or product name, not a word in general use which was co-opted by a company and used as a trademark. Second, the word should have gone through a phase of genericization, in which it started out as a trademark or product name, but then came to mean ’any type of the same’ object. For example, ’Kleenex’, though still trademarked, qualifies as a genericized trademark because people generally refer to any brand of tissue as a ’Kleenex’.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

Terme(s)-clé(s)
  • genericized trade-mark
  • genericized trade mark
  • genericised trade-mark
  • genericised trade mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit administratif
OBS

Se dit d'une marque reconnue par le grand public sur son nom initial.

OBS

Généricisé : il s'agit bien d'un néologisme qui n'apparait pas encore dans les dictionnaires contemporains. On le relève toutefois dans des textes provenant d'autres domaines sur Internet, par exemple, «le médicament généricisé a connu un développement considérable sur ce segment étroit».

Terme(s)-clé(s)
  • marque de commerce généricisée

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Foreign Trade
CONT

The mark of origin reveals the national, regional or local origin of a product. The utilization of these marks is based on the assumption that the consumer has special regional preferences. The mark of origin is a certain kind of mark of quality.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Commerce extérieur
CONT

[...] les marques restent dépendantes et liées à la marque d'origine pendant un délai de 5 ans. Dans ce délai, toute mise en cause de la validité de la marque d'origine se répercute directement sur les autres : l'annulation de celle-là entraîne la nullité des autres marques [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

All the rocks and their contained copper minerals have suffered low to high grade greenschist facies metamorphism and many of the so-called shales are biotite-schists.

OBS

biotite :[This mineral] forms a constituent of crystalline rocks(either as an original crystal in igneous rocks of all kinds or a product of metamorphic origin in gneisses and schists)...

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

biotite : [...] mica le plus répandu, constituant essentiel des granites, des syénites et des diorites; également présent dans les gneiss, les schistes et dans certaines roches métamorphiques ou éruptives.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Safeguard in cases where import prices in a determined geographical area are lower than the normal price of a product or that in its country of origin plus transport expenses.

OBS

Term used by Revenue Canada, Customs.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Mesure de sauvegarde qui est établie lorsque le prix d'importation d'un produit sur un territoire douanier est inférieur à sa valeur normale, ou à son prix commercial dans le pays d'origine plus les frais de transport.

OBS

Terme utilisé par Revenu Canada, Douanes.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Medida de salvaguardia que se establece para aquellos casos en que el precio de importación de un producto en un territorio aduanero sea inferior a su valor normal, o a su precio comercial en el país de origen más los gastos de transporte.

OBS

medida antidescarga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

The capability to identify the origin of a specified unit and/or batch of product located within the supply chain by reference to records held within the supply chain.

CONT

According to the Brazilian Association of Importers of Medical Equipment, ABIMED, the requirement is also extended to foreign suppliers, specially regarding items of control of the product, such as labeling in Portuguese and product tracing.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Capacité d'identifier l'origine d'un item ou d'un lot de production à l'intérieur de la chaîne d'approvisionnement en consultant les fichiers du registre tenu à l'intérieur de cette même chaîne.

CONT

Quant au Canada, allié habituel d'une convention forte, il s'est mérité un prix de démérite «Ashtray», décerné par l'alliance des ONG, pour s'être opposé au retraçage des produits, c'est-à-dire l'apposition de codes sur les paquets de cigarettes de manière à pouvoir identifier l'origine de la contrebande.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Ecology (General)
  • Environmental Management
CONT

Friends of the Earth first proposed environmental certification/labelling of timber when it launched its rainforest campaign in 1985, and discussions on timber labelling initially related principally to tropical timber.... Governments and timber labelling schemes. Only one government-that of Austria-has attempted to establish a mandatory labelling scheme for timber. This scheme was initially intended to apply only to tropical products, and would have required a label to be placed on all tropical timber goods stating the country of origin and giving notice that the product was derived from a tropical forest source. After protests from a number of tropical countries, but particularly from Malaysia, the scheme was dropped, and replaced by a voluntary programme under which companies may apply to a special commission for a 'sustainability’ label for either tropical or non-tropical timber products.

Terme(s)-clé(s)
  • timber labeling

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Écologie (Généralités)
  • Gestion environnementale
CONT

La prolifération de programmes d'étiquetage du bois traduit la volonté de nombreux pays de s'assurer que les produits forestiers proviennent de forêts gérées de façon durable. L'étiquetage doit toutefois être accompagné d'un système de certification reposant sur une norme, ce qui soulève un certain nombre de questions : Le système servira-t-il à évaluer les aspects environnementaux ou relatifs au développement durable des produits forestiers de remplacement? Quels organismes se chargeront de la certification? Qui en assumera les frais? À quel niveau de précision doit se faire l'évaluation de l'aspect aménagement durable aux fins du commerce? Faut-il employer les mêmes critères pour les forêts naturelles ou aménagées? Dans quelle mesure favoriserait-on l'élaboration d'un système général et international.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Ecology (General)
  • Environmental Management
CONT

Governments and timber labelling schemes. Only one government-that of Austria-has attempted to establish a mandatory labelling scheme for timber. This scheme was initially intended to apply only to tropical products, and would have required a label to be placed on all tropical timber goods stating the country of origin and giving notice that the product was derived from a tropical forest source. After protests from a number of tropical countries, but particularly from Malaysia, the scheme was dropped, and replaced by a voluntary programme under which companies may apply to a special commission for a "sustainability" label for either tropical or non-tropical timber products.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Écologie (Généralités)
  • Gestion environnementale
CONT

Commerce et foresterie durable. [...] le Canada cherche à obtenir une meilleure image de l'aménagement forestier durable au sein de la communauté forestière internationale. Des barrières non tarifaires remplacent les tarifs et quotas traditionnels sur les produits forestiers, sitôt ceux-ci abolis. Le gouvernement fédéral surveille de près les obstacles commerciaux et conteste, preuves scientifiques à l'appui, ceux qui sont discriminatoires. Il a récemment réussi à repousser la proposition de la Commission européenne pour un étiquetage obligatoire des produits du bois et à contrer la motion du conseil municipal de Los Angeles qui aurait lié les achats gouvernementaux à une norme spéciale de certification forestière.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Territorial origin of a given product must be based on the level of development of the industry manufacturing such product.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

L'origine territoriale d'un produit déterminé doit se fonder sur le niveau de développement de l'industrie manufacturière d'un produit donné.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

El origen territorial de un producto determinado, debe estar fundamentado en el nivel de desarrollo de la industria manufacturera de tal producto.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Data Banks and Databases
  • Foreign Trade
DEF

Database containing over one million names of U. S. buyers and products they have recently imported from around the world by ship. It includes the following information : company name and address, type of product, weight, volume, date of arrival, and country of origin.

OBS

Ottawa, Industry Canada, 2000----.

Terme(s)-clé(s)
  • United States Importers Database

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Banques et bases de données
  • Commerce extérieur
DEF

Base de données contenant plus d'un million de noms d'acheteurs américains et de produits qu'ils ont récemment importés, par bateau, de toutes les régions du monde. Elle inclut les données suivantes : nom de l'entreprise, adresse, type de produit, poids, volume, date d'arrivée, pays d'origine.

OBS

Ottawa, Industrie Canada, 2000----.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
  • Chemistry
OBS

The only iodated species estimated to be a lesser greenhouse gas is the diiodomethane(CH2 I2). This product is exclusively of oceanic origin.

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
  • Chimie
DEF

Produit chimique qui renferme de l'iode.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cambio climático
  • Química
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
CONT

certification mark : a mark that certifies the origin, material, quality, mode of manufacture, accuracy, or other characteristic of a product or service :"UL" is a certification mark for appliances meeting the safety standards of Underwriters Laboratories, Inc.

OBS

Certificates: Documents from an approved testing agency attesting compliance with the applicable specifications for the grades, types, or classes included in the specifications.

OBS

certified apparatus: That which has been certified by the Ministry of Power as complying with the requirements for flameproof enclosure or for intrinsic safety.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
DEF

Acte par lequel l'autorité officielle compétente reconnaît la conformité d'un matériel, d'un produit, d'un procédé, à des spécifications techniques préalablement définies.

CONT

Le Comité National du Matériel d'Incendie Homologué [...] fut habilité [...] à prononcer les homologations pour les appareils extincteurs. La marque d'homologation est "M.I.H."

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

[The] mixing of fatty oils of vegetable or animal origin with mineral lubricating oils with a view to obtaining a product of required characteristics. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

compounding: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Opération consistant à mélanger des corps gras d'origine végétale ou animale avec des huiles minérales lubrifiantes pour obtenir un produit de qualités requises. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

compoundage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A quota which does not specify the country of origin or destination of a product.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Contingent qui ne spécifie ni le pays d'origine ni la destination du produit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Foreign Trade
DEF

A mark that certifies the origin, material, quality, mode of manufacture, accuracy, or other characteristic of a product or service :"UL" is a certification mark for appliances meeting the safety standards of Underwriters Laboratories, Inc.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Commerce extérieur
CONT

Le Comité National du Matériel d'Incendie Homologué [...] fut habilité [...] à prononcer les homologations pour les appareils extincteurs. La marque d'homologation est «M.I.H.».

OBS

homologation: Acte par lequel l'autorité officielle compétente reconnaît la conformité d'un matériel, d'un produit, d'un procédé, à des spécifications techniques préalablement définies.

OBS

normes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 28

Fiche 29 1990-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Foreign Trade
CONT

Since 1968, the [European Community] Commission has adhered to the notion of "last substantial process" in determining origin. This method, adopted at the international level by the Kyoto Convention of 1973, establishes that where two or more countries are involved in the manufacture of a product, origin is attributed to the country where the last substantial operation was carried out.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :