TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OTHER FEDERAL DEPARTMENTS [96 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Canadian Drinking Water Quality
1, fiche 1, Anglais, Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Guidelines for Canadian Drinking Water Quality are established by Health Canada in collaboration with the Federal-Provincial-Territorial Committee on Drinking Water(CDW) and other federal government departments. Health Canada publishes the guidelines and other information on the website Drinking water quality in Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Distribution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada
1, fiche 1, Français, Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada sont établies par Santé Canada en collaboration avec le Comité fédéral-provincial-territorial sur l'eau potable (CEP) et d'autres ministères fédéraux. Santé Canada publie les recommandations et d'autres renseignements sur le site Web Qualité de l'eau potable au Canada. 1, fiche 1, Français, - Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vendor Performance Management Policy
1, fiche 2, Anglais, Vendor%20Performance%20Management%20Policy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Key objectives of] the Vendor Performance Management Policy... are to : optimize best value for Canadians; hold vendors who do not perform to account while incentivizing good performance; facilitate open and ongoing communications between government and vendors; establish ongoing, open communications between PSPC [Public Services and Procurement Canada] and other client federal departments regarding vendor expectations and performance that will be leveraged to improve relationships with vendors. 1, fiche 2, Anglais, - Vendor%20Performance%20Management%20Policy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Politique de gestion du rendement des fournisseurs
1, fiche 2, Français, Politique%20de%20gestion%20du%20rendement%20des%20fournisseurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] la Politique de gestion du rendement des fournisseurs [...] vise principalement à : optimiser les ressources de l'État pour la population canadienne; demander aux fournisseurs dont le rendement est insatisfaisant de rendre des comptes tout en encourageant le bon rendement; assurer des communications ouvertes et continues entre le gouvernement et les fournisseurs; établir des communications ouvertes et continues entre SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] et les autres ministères clients fédéraux en ce qui concerne les attentes et le rendement des fournisseurs sur lesquels on misera pour améliorer les relations avec les fournisseurs. 1, fiche 2, Français, - Politique%20de%20gestion%20du%20rendement%20des%20fournisseurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Program on Social Procurement
1, fiche 3, Anglais, Program%20on%20Social%20Procurement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PSPC [Public Services and Procurement Canada] is developing a Program on Social Procurement to outline how the [Policy on Social Procurement] will be implemented. This will also be an opportunity to engage with industry, underrepresented groups, businesses and associations, as well as the procurement community, other government departments, the Parliamentary Black Caucus, the Federal Black Employee Caucus(FBEC), LGBTQ2+ [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, Two-Spirit and others] representatives, racialized Canadians and networks for employees with disabilities to identify expectations, challenges, and measures of success. 1, fiche 3, Anglais, - Program%20on%20Social%20Procurement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme on Social Procurement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'approvisionnement social
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27approvisionnement%20social
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] élabore [...] un Programme d'approvisionnement social afin de décrire comment la Politique [d'approvisionnement social] sera mise en œuvre. Ce sera également une occasion de consulter l'industrie, les groupes sous-représentés, les entreprises, les associations, ainsi que la communauté de l'approvisionnement, d'autres ministères, le Caucus des parlementaires noirs, le Caucus des employés fédéraux noirs, des représentants LGBTQ2+ [lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, bispirituel et autres], des Canadiens racisés et des réseaux d'employés en situation de handicap afin de déterminer les attentes, les défis et les mesures de réussite. 1, fiche 3, Français, - Programme%20d%27approvisionnement%20social
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- public health data
1, fiche 4, Anglais, public%20health%20data
correct, nom pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- public health-related data 2, fiche 4, Anglais, public%20health%2Drelated%20data
correct, nom pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Public health data are data collected by local, provincial/territorial or federal public health departments/professionals in exercising their mandate to help protect and improve people's health. These data include data about individuals(collected, for instance, by surveillance or surveys or contact tracing), as well as other information(e. g., wastewater surveillance data). 1, fiche 4, Anglais, - public%20health%20data
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- public health related data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données de santé publique
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- données relatives à la santé publique 2, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20relatives%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin pluriel
- données sur la santé publique 3, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20sur%20la%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Données collectées par les professionnels des services de santé publique locaux, le ministère fédéral de la Santé ou les ministères provinciaux ou territoriaux de la Santé dans l'exercice de leur mandat de protection et d'amélioration de la santé de la population. Ces données comprennent des données sur les individus (collectées, par exemple, au moyen de la surveillance, d'enquêtes ou de la recherche de contacts), ainsi que d'autres renseignements (exemple : données sur la surveillance des eaux usées). 3, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Centre for Research on Pandemic Preparedness and Health Emergencies
1, fiche 5, Anglais, Centre%20for%20Research%20on%20Pandemic%20Preparedness%20and%20Health%20Emergencies
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CRPPHE 1, fiche 5, Anglais, CRPPHE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The CRPPHE, which is housed within CIHR [Canadian Institutes of Health Research], will ensure Canada has an emergency-ready health research system. The CRPPHE builds on Canada's research strengths and continues to grow its capacity to be a leader in preventing, preparing for, responding to, and recovering from existing and future pandemics and public health emergencies. It collaborates with other federal departments and agencies, as well as stakeholders domestically and internationally. 2, fiche 5, Anglais, - Centre%20for%20Research%20on%20Pandemic%20Preparedness%20and%20Health%20Emergencies
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Center for Research on Pandemic Preparedness and Health Emergencies
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre pour la recherche sur la préparation en cas de pandémie et d'urgence sanitaire
1, fiche 5, Français, Centre%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20pr%C3%A9paration%20en%20cas%20de%20pand%C3%A9mie%20et%20d%27urgence%20sanitaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CRPPUS 2, fiche 5, Français, CRPPUS
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Centre pour la recherche sur la préparation en cas de pandémie et d'urgence sanitaire (le Centre), hébergé aux IRSC [Instituts de recherche en santé du Canada], dotera le Canada d'un système de recherche en santé prêt à intervenir en cas d'urgence. Le Centre prendra appui sur les forces du milieu de la recherche canadien et continuera d'accroître la capacité du pays à jouer son rôle de chef de file, maintenant et à l'avenir, dans la prévention des pandémies et des urgences de santé publique, ainsi que dans la préparation, la réponse et le rétablissement qu'elles nécessitent. Il collabore avec d'autres ministères et organismes fédéraux, ainsi qu'avec des parties prenantes au pays et à l'étranger. 1, fiche 5, Français, - Centre%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20pr%C3%A9paration%20en%20cas%20de%20pand%C3%A9mie%20et%20d%27urgence%20sanitaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- building emergency and evacuation team
1, fiche 6, Anglais, building%20emergency%20and%20evacuation%20team
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BEET 2, fiche 6, Anglais, BEET
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- building emergency evacuation team 3, fiche 6, Anglais, building%20emergency%20evacuation%20team
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The building emergency and evacuation team is responsible for the following :[responding] to emergencies efficiently and effectively to ensure the health and safety of all persons employed and other persons in the building for whom the federal government is responsible; [coordinating], preparing and implementing a building emergency and evacuation plan; [notifying] departments and agencies of operational and technical measures and procedures specific to the building to be followed in the event of an emergency; [identifying] requirements and setting out specific roles and responsibilities so that emergencies are managed efficiently and effectively; and [providing] direction to ensure an efficient response to an emergency in the building. 4, fiche 6, Anglais, - building%20emergency%20and%20evacuation%20team
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipe d'urgence et d'évacuation de l'immeuble
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipe%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EUEI 2, fiche 6, Français, EUEI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- équipe d'évacuation d'urgence de l'immeuble 3, fiche 6, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27urgence%20de%20l%27immeuble
nom féminin
- EEUI 3, fiche 6, Français, EEUI
nom féminin
- EEUI 3, fiche 6, Français, EEUI
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'équipe d'urgence et d'évacuation de l'immeuble a les responsabilités suivantes : [intervenir] en cas d'urgence de manière efficace et efficiente afin d'assurer la santé et la sécurité de toutes les personnes employées et des autres personnes dans l'immeuble dont le gouvernement a la responsabilité; [coordonner], préparer et mettre en œuvre un plan d'urgence et d'évacuation de l'immeuble; [aviser] les ministères et les organismes des mesures et des procédures opérationnelles et techniques propres à l'immeuble qu'il faut suivre en cas d'urgence; [définir] les exigences et établir les rôles et les responsabilités précis pour la gestion efficace et efficiente des urgences; [et fournir] des instructions afin d'assurer dans l'immeuble une intervention efficace en cas d'urgence. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Accelerated Aboriginal Recruitment to CAP 1, fiche 7, Anglais, Accelerated%20Aboriginal%20Recruitment%20to%20CAP
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission. Excerpt :"The objective of the Accelerated Aboriginal Recruitment to CAP is to develop qualified Aboriginal peoples through CAP thus contributing to the federal Public Service Employment Equity objectives. Departments will have the opportunity to access a pool of qualified Aboriginal peoples for consideration for CAP positions. Those selected will follow the same program and be required to meet the same standards of excellence as all other CAP participants. " 2, fiche 7, Anglais, - Accelerated%20Aboriginal%20Recruitment%20to%20CAP
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CAP: Career Assignment Program. 3, fiche 7, Anglais, - Accelerated%20Aboriginal%20Recruitment%20to%20CAP
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Accelerated Aboriginal Recruitment to the Career Assignment Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Recrutement accéléré des Autochtones pour le CAP
1, fiche 7, Français, Recrutement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20des%20Autochtones%20pour%20le%20CAP
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique. Extrait du site : «Le Recrutement accéléré des Autochtones pour le programme CAP a pour objet d'assurer le perfectionnement de personnes autochtones qualifiées, contribuant ainsi à l'atteinte des objectifs d'équité en emploi de la fonction publique fédérale. En outre, cette initiative permet aux ministères d'accéder à un bassin d'Autochtones qualifiés dont la candidature sera prise en considération pour des postes du programme CAP. Les personnes retenues devront suivre le même programme et satisfaire aux mêmes normes d'excellence que tous les autres participants et participantes au programme CAP.» 2, fiche 7, Français, - Recrutement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20des%20Autochtones%20pour%20le%20CAP
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CAP : programme Cours et affectations de perfectionnement. 2, fiche 7, Français, - Recrutement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20des%20Autochtones%20pour%20le%20CAP
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Recrutement accéléré des Autochtones pour le programme Cours et affectations de perfectionnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Northern Economic Development Agency
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CanNor 2, fiche 8, Anglais, CanNor
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CanNor works with Northerners and Indigenous peoples, communities, businesses, organizations, other federal departments and other orders of government to help build diversified and dynamic economies that foster long-term sustainability and economic prosperity across the territories – Nunavut, Northwest Territories, and Yukon. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Agence canadienne de développement économique du Nord
1, fiche 8, Français, Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CanNor 2, fiche 8, Français, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CanNor travaille avec les habitants du Nord et les peuples autochtones, les collectivités, les entreprises et les organisations ainsi que d'autres ministères fédéraux et ordres de gouvernement pour bâtir des économies diversifiées, durables et dynamiques dans l'ensemble des territoires pour favoriser la durabilité à long terme et la prospérité économique dans les territoires, soit le Nunavut, les Territoires du Nord-Ouest et le Yukon. 2, fiche 8, Français, - Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Desarrollo Económico del Norte
1, fiche 8, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- CanNor 1, fiche 8, Espagnol, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mini-event series
1, fiche 9, Anglais, mini%2Devent%20series
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This mini-event series will explore how organizations across the federal government are using the power of data, artificial intelligence and machine learning to help the public service innovate and broaden their use moving forward. This series is presented in collaboration with the GC [Government of Canada] Data Community and other partner departments and agencies. 1, fiche 9, Anglais, - mini%2Devent%20series
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- minisérie d'événements
1, fiche 9, Français, minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans cette minisérie d'événements, on explorera la façon dont les organisations du gouvernement fédéral exploitent la puissance des données, de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage machine pour aider la fonction publique à innover et à se servir davantage de ces technologies à l'avenir. La minisérie est présentée avec l'aide de la communauté des données du GC [Gouvernement du Canada] et d'autres ministères et organismes partenaires. 1, fiche 9, Français, - minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- OIC, Border Integrity
1, fiche 10, Anglais, OIC%2C%20Border%20Integrity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
3567: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 10, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
OIC: officer in charge. 1, fiche 10, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : developing strategies and leading investigation teams from various agencies involved in complex investigations related to organized crime, criminal organizations and serious criminal activities and targeting the disruption and dismantling of the criminal element at the national borders; managing the law enforcement programs related to border integrity, customs and excise, immigration and passport, and federal enforcement; and liaising and collaborating with other law enforcement agencies and government departments on border enforcement. 1, fiche 10, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- OIC, Borders Integrity
- OIC Border Integrity
- OIC Borders Integrity
- Officer in Charge, Border Integrity
- Officer in Charge, Borders Integrity
- Officer in Charge Border Integrity
- Officer in Charge Borders Integrity
- Border Integrity, OIC
- Borders Integrity, OIC
- Border Integrity OIC
- Borders Integrity OIC
- Border Integrity, Officer in Charge
- Borders Integrity, Officer in Charge
- Border Integrity Officer in Charge
- Borders Integrity Officer in Charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- off. resp., Intégrité des frontières
1, fiche 10, Français, off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
3567 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 10, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
off. resp. : officier responsable; officière responsable. 1, fiche 10, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir des stratégies et diriger des équipes d'enquête de divers organismes dans le cadre d'enquêtes complexes relatives au crime organisé, aux organisations criminelles et à des activités criminelles graves, et viser la perturbation et le démantèlement de l'élément criminel aux frontières nationales; gérer les programmes d'application de la loi liés à l'intégrité des frontières, aux douanes et à l'accise, aux questions d'immigration et de passeport et à l'exécution des lois fédérales; assurer la liaison et collaborer avec les autres organismes d'application de la loi et ministères gouvernementaux en ce qui touche la police des frontières. 1, fiche 10, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable, Intégrité des frontières
- officière responsable, Intégrité des frontières
- Intégrité des frontières - off. resp.
- Intégrité des frontières - officier responsable
- Intégrité des frontières - officière responsable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Environmental Economics
- International Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Indicator Framework
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Indicator%20Framework
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CIF 1, fiche 11, Anglais, CIF
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada is developing a Canadian Indicator Framework(CIF), in collaboration with other federal departments. The CIF, which complements the Global Indicator Framework, will be used to measure progress on the different Canadian ambitions identified in Towards Canada's 2030 Agenda National Strategy. 2, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Indicator%20Framework
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Économie environnementale
- Relations internationales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cadre d'indicateurs canadien
1, fiche 11, Français, Cadre%20d%27indicateurs%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CIC 1, fiche 11, Français, CIC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada élabore un Cadre d'indicateurs canadien (CIC) en collaboration avec d'autres ministères fédéraux. Le CIC, en complément au Cadre mondial d'indicateurs, servira à mesurer les progrès des différentes ambitions du Canada décrites dans le document provisoire Vers la Stratégie nationale du Canada pour le Programme 2030. 2, fiche 11, Français, - Cadre%20d%27indicateurs%20canadien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-12-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- core public administration
1, fiche 12, Anglais, core%20public%20administration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The departments named in Schedule I and the other portions of the federal public administration named in Schedule IV, Financial Administration Act. 1, fiche 12, Anglais, - core%20public%20administration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- administration publique centrale
1, fiche 12, Français, administration%20publique%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ministères nommés dans l'annexe I et autres secteurs de l'administration publique fédérale nommés dans l'annexe IV de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 12, Français, - administration%20publique%20centrale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-11-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Development
- Economic Co-operation and Development
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Canada
1, fiche 13, Anglais, Infrastructure%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- INFC 1, fiche 13, Anglais, INFC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Infrastructure Canada] is a key funding partner, working with provinces, territories, municipalities, the private sector and non-profit organizations, along with other federal departments and agencies to help build and revitalize the infrastructure Canadians need and use every day. 2, fiche 13, Anglais, - Infrastructure%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Développement urbain
- Coopération et développement économiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Infrastructure Canada
1, fiche 13, Français, Infrastructure%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- INFC 1, fiche 13, Français, INFC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Infrastructure Canada] est un partenaire de financement important, qui collabore avec les provinces, les territoires, les municipalités, le secteur privé et les organismes à but non lucratif, ainsi qu'avec d'autres organismes et ministères fédéraux, afin de bâtir et de moderniser des infrastructures essentielles à la vie quotidienne des Canadiens. 2, fiche 13, Français, - Infrastructure%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ordenación urbana
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Infraestructuras de Canadá
1, fiche 13, Espagnol, Ministerio%20de%20Infraestructuras%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Information Access/Disclosure Analyst
1, fiche 14, Anglais, Information%20Access%2FDisclosure%20Analyst
voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
000110: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 14, Anglais, - Information%20Access%2FDisclosure%20Analyst
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : analyzing information held by the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) for protection or release under the Privacy and Access to Information Acts; and providing direction to other federal departments concerning the release of specific RCMP documents held by these departments. 1, fiche 14, Anglais, - Information%20Access%2FDisclosure%20Analyst
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Information Access/Disclosure Analyst: Although "Information Access Disclosure Analyst" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Information Access/Disclosure Analyst" is preferable. 1, fiche 14, Anglais, - Information%20Access%2FDisclosure%20Analyst
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Information Access and Disclosure Analyst
- Information Access Disclosure Analyst
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- analyste en matière d'accès à l'information et de divulgation
1, fiche 14, Français, analyste%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20divulgation
nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- analyste de l'accès aux dossiers d'accès à l'information 1, fiche 14, Français, analyste%20de%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20dossiers%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
000110 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 14, Français, - analyste%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20divulgation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : analyser l'information détenue par la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en vue de sa protection ou de sa diffusion en vertu de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur l'accès à l'information»; conseiller les autres ministères fédéraux relativement à la diffusion de documents précis de la GRC détenus par eux. 1, fiche 14, Français, - analyste%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20divulgation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
analyste de l'accès aux dossiers d'accès à l'information : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste en matière d'accès à l'information et de divulgation» est préférable, car «accès aux dossiers» est plutôt l'équivalent d'«access to records». 1, fiche 14, Français, - analyste%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20divulgation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- accès à l'information - analyste de l'accès aux dossiers
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
- Commercial Fishing
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Region
1, fiche 15, Anglais, Maritimes%20Region
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Region is one of the largest and most diverse of the... Fisheries and Oceans Canada administrative regions across Canada. [It serves] a broad spectrum of clients including fishers and their associations, Aboriginal community members, shipping and port users, aquaculturists, recreational boaters, academia, communities, non-profit organizations, environmental groups, and other federal and provincial government departments. 1, fiche 15, Anglais, - Maritimes%20Region
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
- Pêche commerciale
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- région des Maritimes
1, fiche 15, Français, r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La région des Maritimes est une des plus grandes et des plus diverses [...] parmi les [...] régions administratives du ministère des Pêches et des Océans au Canada. [Elle sert] une vaste clientèle, qui comprend les pêcheurs et leurs associations, les membres des communautés autochtones, les utilisateurs du transport maritime et des ports, les aquaculteurs, les plaisanciers, les universités, les collectivités, les organismes sans but lucratif, les groupes environnementalistes ainsi que les ministères provinciaux et les autres ministères fédéraux. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Sociology of persons with a disability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- employee accommodation passport
1, fiche 16, Anglais, employee%20accommodation%20passport
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The passport would allow employees with an approved accommodation to transfer it when they move to other federal departments or positions. 2, fiche 16, Anglais, - employee%20accommodation%20passport
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passeport d'adaptation pour les employés
1, fiche 16, Français, passeport%20d%27adaptation%20pour%20les%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce document permettrait aux employés bénéficiant d'une mesure d'adaptation approuvée de la transférer lorsqu'ils sont mutés à d'autres ministères ou postes fédéraux. 2, fiche 16, Français, - passeport%20d%27adaptation%20pour%20les%20employ%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- federal public service employee
1, fiche 17, Anglais, federal%20public%20service%20employee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- public service employee 2, fiche 17, Anglais, public%20service%20employee
correct
- PS employee 3, fiche 17, Anglais, PS%20employee
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Federal public service employee. The Federal Public Service workforce includes employees who work for departments and other portions of the Federal Public Administration named in Schedule I, IV and V of the Financial Administration Act(FAA)... Schedules I and IV list departments and organizations for whom Treasury Board is the employer, and Schedule V lists separate agencies. 1, fiche 17, Anglais, - federal%20public%20service%20employee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- employé de la fonction publique fédérale
1, fiche 17, Français, employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- employée de la fonction publique fédérale 2, fiche 17, Français, employ%C3%A9e%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
- employé de la fonction publique 3, fiche 17, Français, employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
- employée de la fonction publique 4, fiche 17, Français, employ%C3%A9e%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin
- employé de la FP 4, fiche 17, Français, employ%C3%A9%20de%20la%20FP
correct, nom masculin
- employée de la FP 4, fiche 17, Français, employ%C3%A9e%20de%20la%20FP
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Employé de la fonction publique fédérale. L'effectif de la fonction publique fédérale est composé d'employés des ministères et des autres parties de l'administration publique fédérale nommées aux annexes I, IV et V de la Loi sur la gestion des finances publiques (LGFP) [...] Les ministères et organisations dont le Conseil du Trésor est l'employeur sont énumérés aux annexes I et IV et les organismes distincts à l'annexe V. 1, fiche 17, Français, - employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Engineering
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Innovative Solutions Canada
1, fiche 18, Anglais, Innovative%20Solutions%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 18, Anglais, ISC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Under Innovative Solutions Canada, a portion of funding from federal departments and agencies will be allocated towards early-stage research and development, late-stage prototypes and other goods and services from Canadian innovators and entrepreneurs. 3, fiche 18, Anglais, - Innovative%20Solutions%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Ingénierie
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Solutions innovatrices Canada
1, fiche 18, Français, Solutions%20innovatrices%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SIC 2, fiche 18, Français, SIC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
- Ingeniería
- Comercio
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Soluciones innovadoras de Canadá
1, fiche 18, Espagnol, Soluciones%20innovadoras%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2018-01-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Program and Policy Analyst
1, fiche 19, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
000682: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 19, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing directives for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) National Aboriginal Policing Services Program ensuring consistency with the concerns, philosophy and culture of Aboriginal people; promoting and maintaining liaison with major Aboriginal organizations, and other government departments at the federal, provincial, territorial, and local levels; and participating in the development and delivery of Aboriginal Policing programs and services. 1, fiche 19, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Policing Programme and Policy Analyst
- Aboriginal Policing Programs and Policies Analyst
- Aboriginal Policing Programmes and Policies Analyst
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones
1, fiche 19, Français, analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
000682 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 19, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer les directives pour le Programme national des services de police autochtones de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en tenant compte des préoccupations, des principes et de la culture des Autochtones; favoriser et maintenir la liaison avec les grandes organisations autochtones et les autres ministères aux niveaux fédéral, provincial, territorial et local; participer à l'établissement et à l'exécution de programmes et de services de la Police des Autochtones. 1, fiche 19, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones : Bien qu'«analyste des programmes et des politiques de la Police des autochtones» soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones» est préférable. 1, fiche 19, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Police des Autochtones - analyste des programmes et des politiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Engineering
- Ship Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Engineer officers, water transport
1, fiche 20, Anglais, Engineer%20officers%2C%20water%20transport
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Engineer officers, water transport, operate and maintain main engines, machinery and auxiliary equipment aboard ships and other self-propelled vessels, and supervise and co-ordinate the activities of engine room crews. They are employed by marine transportation companies and federal government departments. 1, fiche 20, Anglais, - Engineer%20officers%2C%20water%20transport
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
2274: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 20, Anglais, - Engineer%20officers%2C%20water%20transport
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ingénierie
- Entretien des navires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Officiers mécaniciens/officières mécaniciennes du transport par voies navigables
1, fiche 20, Français, Officiers%20m%C3%A9caniciens%2Foffici%C3%A8res%20m%C3%A9caniciennes%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les officiers mécaniciens du transport par voies navigables assurent le fonctionnement et l'entretien des moteurs principaux, des machines et des appareils auxiliaires, surveillent et coordonnent le travail du personnel affecté à la salle des machines, à bord de navires et d'autres bateaux autopropulsés. Ils travaillent dans des entreprises de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral. 1, fiche 20, Français, - Officiers%20m%C3%A9caniciens%2Foffici%C3%A8res%20m%C3%A9caniciennes%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
2274 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 20, Français, - Officiers%20m%C3%A9caniciens%2Foffici%C3%A8res%20m%C3%A9caniciennes%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Conservation and fishery officers
1, fiche 21, Anglais, Conservation%20and%20fishery%20officers
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes conservation and fishery officers, inspectors and observers who enforce federal and provincial regulations established for the protection of fish, wildlife and other natural resources and collect and relay information on resource management. They are employed by federal and provincial government departments. 1, fiche 21, Anglais, - Conservation%20and%20fishery%20officers
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
2224: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 21, Anglais, - Conservation%20and%20fishery%20officers
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes du milieu naturel et de la pêche
1, fiche 21, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20du%20milieu%20naturel%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les techniciens du milieu naturel et de la pêche, les inspecteurs et les observateurs qui veillent au respect des règlements fédéraux et provinciaux établis afin de protéger la pêche, la faune et les autres ressources naturelles, et rassemblent et transmettent des renseignements sur la gestion des ressources. Ils travaillent dans des services gouvernementaux fédéraux et provinciaux. 1, fiche 21, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20du%20milieu%20naturel%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
2224 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 21, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20du%20milieu%20naturel%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Water transport deck and engine room crew
1, fiche 22, Anglais, Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group stand watch, operate and maintain deck equipment, perform other deck and bridge duties and assist ship engineer officers to operate, maintain and repair engines, machinery and auxiliary equipment aboard ships or self-propelled vessels. They are employed by marine transportation companies and federal government departments. 1, fiche 22, Anglais, - Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
7532: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 22, Anglais, - Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Matelots de pont et matelots de salle des machines du transport par voies navigables
1, fiche 22, Français, Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs dans ce groupe de base prennent le quart à leur tour, assurent le fonctionnement et l'entretien de l'équipement de pont, exécutent d'autres travaux sur le pont et la passerelle et aident les officiers mécaniciens de navire à assurer le fonctionnement, l'entretien et la réparation des moteurs, des machines et des appareils auxiliaires à bord de bateaux ou de navires autopropulsés. Ils travaillent pour des compagnies de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral. 1, fiche 22, Français, - Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
7532 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 22, Français, - Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental website committee
1, fiche 23, Anglais, interdepartmental%20website%20committee
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- interdepartmental Web site committee 2, fiche 23, Anglais, interdepartmental%20Web%20site%20committee
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Knowledge of] Federal government interdepartmental Web site committees, and Web site managers, developers and technology providers in other departments, in order to discuss ideas and problems, and to implement new software solutions. 2, fiche 23, Anglais, - interdepartmental%20website%20committee
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
interdepartmental website committee: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 23, Anglais, - interdepartmental%20website%20committee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- comité interministériel sur les sites Web
1, fiche 23, Français, comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des comités interministériels fédéraux sur les sites Web, ainsi que des gestionnaires, des concepteurs et des fournisseurs de services Web dans d'autres ministères, pour pouvoir traiter des idées et des problèmes, et pour mettre en œuvre de nouvelles solutions logicielles. 1, fiche 23, Français, - comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
comité interministériel sur les sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 23, Français, - comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Public Affairs and Strategic Communications Directorate
1, fiche 24, Anglais, Public%20Affairs%20and%20Strategic%20Communications%20Directorate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Public Affairs and Strategic Communications Directorate is the departmental focal point for strategic advice, planning and implementation of communications. The Directorate is highly engaged in proactive and reactive issues management, support to the Minister, the Deputy Minister, the Associate Deputy Minister and to program branches. It also plays a critical role in the development of communications partnerships with provincial and territorial governments, non-governmental organizations, the private sector, and other federal departments in the United States and abroad. 1, fiche 24, Anglais, - Public%20Affairs%20and%20Strategic%20Communications%20Directorate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Direction des affaires publiques et des communications stratégiques
1, fiche 24, Français, Direction%20des%20affaires%20publiques%20et%20des%20communications%20strat%C3%A9giques
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La Direction des affaires publiques et des communications stratégiques est le centre névralgique ministériel pour la prestation de conseils stratégiques, la planification et la mise en œuvre des communications. La Direction participe très activement à la gestion proactive et réactive des enjeux et au soutien du sous-ministre, de la sous-ministre déléguée et des directions générales du programme. De plus, elle joue un rôle vital dans l'établissement de partenariats de communication avec les gouvernements des provinces et des territoires, des organismes non gouvernementaux, le secteur privé et d'autres ministères fédéraux aux États-Unis et à l'étranger. 1, fiche 24, Français, - Direction%20des%20affaires%20publiques%20et%20des%20communications%20strat%C3%A9giques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ethics and Morals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Representation Initiative
1, fiche 25, Anglais, Enhanced%20Representation%20Initiative
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ERI 1, fiche 25, Anglais, ERI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The ERI is a partnership of eight federal departments and agencies. The ERI provides a coordinated and integrated approach and direction to managing and advancing Canada's advocacy, trade, business development, science and technology, and investment interests in the United States. This is done through the collaboration of ERI partners and consultation with other federal government departments, provinces and territories, and other stakeholders. When fully implemented, the ERI partnership will oversee a network of 43 U. S. points of contact through consulates general, consulates, trade offices and honorary consuls. 1, fiche 25, Anglais, - Enhanced%20Representation%20Initiative
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Initiative de représentation accrue
1, fiche 25, Français, Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- IRA 1, fiche 25, Français, IRA
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'IRA est un partenariat composé de huit ministères et organismes fédéraux. L'IRA offre une approche et une orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines du commerce, de l'expansion des affaires, de la science et de la technologie, de l'investissement et de la défense des intérêts. Cette initiative est menée en collaboration avec les partenaires de l'IRA et en consultation avec d'autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec d'autres intervenants. Lorsqu'elle sera complètement mis en œuvre, les partenaires de l'IRA superviseront un réseau de 43 points de contact aux États-Unis par l'intermédiaire de consulats généraux, de consulats, de bureaux commerciaux et de consuls honoraires. 1, fiche 25, Français, - Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hosting
1, fiche 26, Anglais, hosting
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may... coordinate federal initiatives related to the encouragement, promotion and development of physical activity and sport, particularly those initiatives related to the implementation of the Government of Canada's policy regarding sport, the hosting of major sporting events and the implementation of anti-doping measures, in cooperation with other departments or agencies of the Government of Canada... 2, fiche 26, Anglais, - hosting
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
An event. 2, fiche 26, Anglais, - hosting
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 26, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 26, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tenue 2, fiche 26, Français, tenue
correct, nom féminin
- organisation 1, fiche 26, Français, organisation
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment : [...] coordonner, en collaboration avec les autres ministères ou organismes fédéraux intéressés, les initiatives fédérales visant à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport, notamment les activités de mise en œuvre de la politique du gouvernement fédéral en matière de sport, l'accueil de grandes manifestations sportives et la lutte contre le dopage dans la pratique du sport [...] 3, fiche 26, Français, - accueil
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Une manifestation. 1, fiche 26, Français, - accueil
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Indian corn
1, fiche 27, Anglais, Indian%20corn
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- corn 2, fiche 27, Anglais, corn
correct, voir observation, Canada, États-Unis
- maize 1, fiche 27, Anglais, maize
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A cultivated American cereal plant (Zea mays) of the grass family, with the grain borne on cobs enclosed in husks. 3, fiche 27, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
maize: term used mostly in British and technical texts. 4, fiche 27, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
corn : term used in Canada by the Canadian Grain Commission and other Federal Agencies and Departments. 5, fiche 27, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
The word "corn" has many different meanings depending on what country you are in. Corn in the United States is also called "maize" or "Indian corn." In some countries, corn means the leading crop grown in a certain district. Corn in England means wheat; in Scotland and Ireland, it refers to oats. 6, fiche 27, Anglais, - Indian%20corn
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- maïs
1, fiche 27, Français, ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- blé d'Inde 2, fiche 27, Français, bl%C3%A9%20d%27Inde
correct, nom masculin, Canada
- blé de Turquie 3, fiche 27, Français, bl%C3%A9%20de%20Turquie
correct, nom masculin, moins fréquent
- blé d'Espagne 3, fiche 27, Français, bl%C3%A9%20d%27Espagne
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Céréale de grande culture de la famille des graminacées. 3, fiche 27, Français, - ma%C3%AFs
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
maïs : terme en usage au Canada à la Commission canadienne des grains et autres ministères. 4, fiche 27, Français, - ma%C3%AFs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- maíz
1, fiche 27, Espagnol, ma%C3%ADz
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Espagne, Mexique, Panama, Paraguay, Venezuela
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- choclo 2, fiche 27, Espagnol, choclo
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Paraguay, moins fréquent
- jojoto 3, fiche 27, Espagnol, jojoto
correct, nom masculin, Venezuela, moins fréquent
- maíz común 4, fiche 27, Espagnol, ma%C3%ADz%20com%C3%BAn
nom masculin
- mijo turquesco 4, fiche 27, Espagnol, mijo%20turquesco
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El abastecimiento de España en maíz ha sido uno de los grandes problemas de su política agrícola. 5, fiche 27, Espagnol, - ma%C3%ADz
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- real property plan
1, fiche 28, Anglais, real%20property%20plan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This includes prioritized acquisition, maintenance, re-capitalization, and disposal strategies. It also includes tenant investments in properties under the administration of other federal departments. 2, fiche 28, Anglais, - real%20property%20plan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plan immobilier
1, fiche 28, Français, plan%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- plan relatif aux biens immobiliers 2, fiche 28, Français, plan%20relatif%20aux%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Notamment, stratégies d'acquisition, d'entretien, de recapitalisation et d'aliénation, classées par degré de priorité. La notion englobe l'investissement des locataires dans des biens immobiliers administrés par d'autres ministères fédéraux. 1, fiche 28, Français, - plan%20immobilier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Revenues and Revenue Spending
1, fiche 29, Anglais, Introduction%20to%20Revenues%20and%20Revenue%20Spending
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This course introduces the different types of non-tax revenues and the other funding options in the federal government, as well as their associated spending authorities, key delivery mechanisms and controls. Participants will get a basic understanding of non-tax revenue, including how it is managed within the public sector; when and how departments can re-spend revenues and use specified purpose accounts and the roles and responsibilities of financial officers and program managers. 1, fiche 29, Anglais, - Introduction%20to%20Revenues%20and%20Revenue%20Spending
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
F130: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 29, Anglais, - Introduction%20to%20Revenues%20and%20Revenue%20Spending
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Introduction aux recettes et aux dépenses liées aux recettes
1, fiche 29, Français, Introduction%20aux%20recettes%20et%20aux%20d%C3%A9penses%20li%C3%A9es%20aux%20recettes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce cours présente les différents types de recettes non fiscales et les autres modes de financement au gouvernement fédéral, ainsi que les autorisations de dépenser, les mécanismes et les mesures de contrôle qui y sont liés. Les participants acquerront des notions de base au sujet des recettes non fiscales, notamment sur leur gestion dans le secteur public, sur le moment et la façon pour les ministères de dépenser les recettes de nouveau et d'utiliser les comptes à fins déterminées, ainsi que sur le rôle et les responsabilités des agents financiers et des gestionnaires de programme. 1, fiche 29, Français, - Introduction%20aux%20recettes%20et%20aux%20d%C3%A9penses%20li%C3%A9es%20aux%20recettes
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
F130 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 29, Français, - Introduction%20aux%20recettes%20et%20aux%20d%C3%A9penses%20li%C3%A9es%20aux%20recettes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- surplus materiel asset
1, fiche 30, Anglais, surplus%20materiel%20asset
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
As per the Directive on Disposal of Surplus Materiel, whenever practical, departments must make surplus materiel assets available, whether gratuitously, at book value, or at market value, to other federal departments and agencies before disposing of them outside the federal domain. 1, fiche 30, Anglais, - surplus%20materiel%20asset
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bien matériel en surplus
1, fiche 30, Français, bien%20mat%C3%A9riel%20en%20surplus
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la Directive sur l'aliénation du matériel en surplus, dans la mesure du possible, les ministères doivent mettre les biens matériels en surplus à la disposition des autres ministères et organismes du gouvernement fédéral avant d'en faire l'aliénation hors du secteur fédéral, et que ce soit gratuitement, à la valeur comptable ou à la valeur marchande. 1, fiche 30, Français, - bien%20mat%C3%A9riel%20en%20surplus
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Advanced Education Branch
1, fiche 31, Anglais, Advanced%20Education%20Branch
correct, Yukon
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Advanced Education 1, fiche 31, Anglais, Advanced%20Education
correct, Yukon
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Advanced Education provides education, training, employment and other services to prepare Yukoners for the labour force. We develop and implement programs by working closely with other Yukon Territory Government(YTG) departments, the federal government, business, labour organizations, Yukon College, First Nations, equity groups and other provincial jurisdictions. 1, fiche 31, Anglais, - Advanced%20Education%20Branch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Direction de l'enseignement postsecondaire
1, fiche 31, Français, Direction%20de%20l%27enseignement%20postsecondaire
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La Direction de l'enseignement postsecondaire offre des services d'éducation, de formation, d'emploi et autres afin de préparer les Yukonnais au marché du travail. La Direction élabore et met en œuvre des programmes en travaillant en étroite collaboration avec d'autres ministères du gouvernement du Yukon, le gouvernement fédéral, les entreprises, les syndicats, le Collège du Yukon, les premières nations, des groupes visés par l'équité en matière d'emploi et d'autres compétences provinciales. 1, fiche 31, Français, - Direction%20de%20l%27enseignement%20postsecondaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Food Regulatory, International and Interagency Affairs
1, fiche 32, Anglais, Bureau%20of%20Food%20Regulatory%2C%20International%20and%20Interagency%20Affairs
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Food Regulatory, International and Interagency Affairs Division 2, fiche 32, Anglais, Food%20Regulatory%2C%20International%20and%20Interagency%20Affairs%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Bureau of Food Regulatory, International and Interagency Affairs represents Canada in international organizations to influence the development of consensus policies, standards and agreements on food safety issues; liaises with other federal departments and agencies, provinces and territories, industry and other interested parties to develop nationally harmonized standards and policies for safe and nutritious foods; and manages the preparation of amendments to the Food and Drugs Act and Regulations related to the safety and nutritional quality of food sold in Canada and coordinates responses to access to information requests for the Directorate. The Bureau also acts as the Canadian contact point for the Codex Alimentarius Commission. 1, fiche 32, Anglais, - Bureau%20of%20Food%20Regulatory%2C%20International%20and%20Interagency%20Affairs
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- FRIIAD
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Bureau de la réglementation des aliments, des affaires internationales et interagences
1, fiche 32, Français, Bureau%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20aliments%2C%20des%20affaires%20internationales%20et%20interagences
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Division de la politique de la réglementation des aliments, des affaires internationales et des interagences 2, fiche 32, Français, Division%20de%20la%20politique%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20aliments%2C%20des%20affaires%20internationales%20et%20des%20interagences
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Bureau de la réglementation des aliments, des affaires internationales et interagences représente le Canada dans les organisations internationales afin de stimuler le développement de politiques, de normes et d'ententes consensuelles sur les questions touchant la salubrité des aliments; il assure la liaison avec d'autres ministères et organismes fédéraux, les provinces et les territoires, l'industrie et d'autres parties intéressées pour créer des normes et des politiques sur les aliments sains et nourrissants harmonisées à l'échelle nationale; il administre la préparation des modifications à la Loi sur les aliments et drogues et son Règlement reliées à la salubrité et la qualité nutritionnelle des aliments vendus au Canada, en plus de coordonner les réponses aux demandes d'accès à l'information pour le compte de la Direction. Le Bureau constitue également le point de contact canadien de la Commission du Codex Alimentarius. 1, fiche 32, Français, - Bureau%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20aliments%2C%20des%20affaires%20internationales%20et%20interagences
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- DPRAAII
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Reglamentación de los Alimentos y de Asuntos Internacionales e Interinstitucionales
1, fiche 32, Espagnol, Oficina%20de%20Reglamentaci%C3%B3n%20de%20los%20Alimentos%20y%20de%20Asuntos%20Internacionales%20e%20Interinstitucionales
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- E-Government Capacity Check
1, fiche 33, Anglais, E%2DGovernment%20Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Capacity Check 1, fiche 33, Anglais, Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 2, fiche 33, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
"The Capacity Check has been designed for the use of federal departments and agencies, or other parties working on their behalf. This condition does not preclude third party organizations providing chargeable services utilizing this product in support of the federal government capacity check self-assessment. Third parties may utilize the capacity check for self-assessment but no third party may use this product for commercial gain outside the intended use for the federal government.... KPMG Consulting LP as the owner of this produc 3, fiche 33, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Évaluation des capacités à offrir des services publics électroniques
1, fiche 33, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Évaluation des capacités 1, fiche 33, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 2, fiche 33, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
«L'évaluation de la capacité a été conçu à l'intention des ministères et organismes fédéraux ou d'autres parties travaillant en leur nom. Cela n'empêche pas des organisations de tierces parties qui offrent des services facturables d'utiliser ce produit pour procéder à une auto-évaluation de la vérification de la capacité du gouvernement fédéral. Les tierces parties peuvent utiliser cet l'évaluation de la capacité aux fins d'auto-évaluation, mais aucun tiers ne peut l'utiliser pour réaliser des gains commerciaux autres qu'aux fins visées pour le gouvernement fédéral. [...] KPMG Consulting LP comme étant le propriétaire de ce produi 3, fiche 33, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
- Real Estate
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Book Value Calculator 1, fiche 34, Anglais, Book%20Value%20Calculator
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The "Book Value Calculator"(hereafter referred to as the "BVC") was designed by the Appraisals Directorate at Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to assist in determining the Gross Book Value(GBV) and Net Book Value(NBV) necessary for the opening balance statement for PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and for other departments and agencies of the federal government. The "BVC" is essentially an "Access" database program that is designed to use readily available data to estimate the gross and net book values of land and buildings(or infrastructure) ;remaining life for amortization; and the effective year built(to support systems that must calculate NBV rather than accept it as an input item). 1, fiche 34, Anglais, - Book%20Value%20Calculator
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
- Immobilier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Calculateur de la valeur comptable
1, fiche 34, Français, Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
non officiel, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 34, Français, CVC
non officiel, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
À la Direction des évaluations, Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], système de calcul utilisé pour établir la valeur comptable des biens immobiliers 2, fiche 34, Français, - Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Recovery of Nationally Endangered Wildlife
1, fiche 35, Anglais, Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- RENEW 1, fiche 35, Anglais, RENEW
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
RENEW(Recovery of Nationally Endangered Wildlife), the national recovery program for species at risk, was launched in 1988. The program now involves three federal departments(Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, and Canadian Heritage--Parks Canada Agency), provincial and territorial government agencies, wildlife management boards authorized by a land claim agreement, aboriginal organizations [and] other organizations and interested individuals. 2, fiche 35, Anglais, - Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Rétablissement des espèces canadiennes en péril
1, fiche 35, Français, R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RESCAPÉ 1, fiche 35, Français, RESCAP%C3%89
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Programme de rétablissement des espèces canadiennes en péril 2, fiche 35, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le RESCAPÉ (Rétablissement des espèces canadiennes en péril), le programme national de rétablissement des espèces en péril, a été lancé en 1988. Trois ministères fédéraux (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et Patrimoine canadien - l'Agence Parcs Canada) participent au programme, ainsi que des organismes des gouvernements provinciaux et territoriaux, des conseils de gestion des ressources fauniques habilités par un accord sur des revendications territoriales, des organismes autochtones [et] d'autres organismes et particuliers intéressés. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases
- Respiratory System
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Centre for Immunization and Respiratory Infectious Diseases
1, fiche 36, Anglais, Centre%20for%20Immunization%20and%20Respiratory%20Infectious%20Diseases
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CIRID 1, fiche 36, Anglais, CIRID
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Our mandate is to prevent, reduce or eliminate vaccine-preventable and infectious respiratory diseases; reduce the negative impact of emerging and re-emerging respiratory infections, and maintain public and professional confidence in immunization programs in Canada. This is carried out in collaboration with the provinces and territories, other federal departments, and other national and international stakeholders. 1, fiche 36, Anglais, - Centre%20for%20Immunization%20and%20Respiratory%20Infectious%20Diseases
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Center for Immunization and Respiratory Infectious Diseases
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines
- Appareil respiratoire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Centre de l'immunisation et des maladies respiratoires infectieuses
1, fiche 36, Français, Centre%20de%20l%27immunisation%20et%20des%20maladies%20respiratoires%20infectieuses
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CIMRI 1, fiche 36, Français, CIMRI
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Notre mandat est de prévenir, de réduire ou d'éliminer les maladies évitables par la vaccination et les maladies respiratoires infectieuses, de réduire les effets négatifs des infections respiratoires émergentes et réémergentes et de maintenir la confiance du public et des professionnels de la santé envers les programmes d'immunisation au Canada. Pour y arriver, nous collaborons avec les autorités provinciales et territoriales, les autres ministères fédéraux et d'autres intervenants nationaux et internationaux. 1, fiche 36, Français, - Centre%20de%20l%27immunisation%20et%20des%20maladies%20respiratoires%20infectieuses
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Office of Greening Government Operations
1, fiche 37, Anglais, Office%20of%20Greening%20Government%20Operations
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- OGGO 1, fiche 37, Anglais, OGGO
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Office of Greening Government Operations(OGGO) was created in April 2005. Its mandate is to accelerate the greening of the government's operations by working closely with other federal departments, particularly Treasury Board Secretariat and Environment Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Office%20of%20Greening%20Government%20Operations
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Bureau de l'écologisation des opérations gouvernementales
1, fiche 37, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9cologisation%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- BEOG 1, fiche 37, Français, BEOG
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'écologisation des opérations gouvernementales (BEOG) a été créé en avril 2005. Il a pour mandat d'accélérer l'écologisation des opérations gouvernementales en travaillant en étroite collaboration avec d'autres ministères fédéraux, plus particulièrement le Secrétariat du Conseil du Trésor et Environnement Canada. 1, fiche 37, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9cologisation%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- common infrastructure
1, fiche 38, Anglais, common%20infrastructure
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Moreover, a common infrastructure like the Secure Channel will provide key enablers for "joined-up" and horizontal government services – it includes a telecommunications network for all federal departments and agencies that can be extended to other jurisdictions/third party organisations, and in the future will offer common applications facilitating the integration of related services. Migration to a common infrastructure will also enable new services and functionality(for example, the secure on-line viewing by a client of all government accounts) at a lower cost than if departments and agencies were to build their own infrastructures. 2, fiche 38, Anglais, - common%20infrastructure
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Common infrastructure related to information management. 3, fiche 38, Anglais, - common%20infrastructure
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 38, La vedette principale, Français
- infrastructure commune
1, fiche 38, Français, infrastructure%20commune
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
En outre, la Voie de communication protégée fournira des catalyseurs clés pour les services «regroupés» et les services horizontaux du gouvernement. Elle comprend aussi un réseau de télécommunications pour tous les ministères et organismes fédéraux qui pourra englober d'autres gouvernements et organismes tiers et offrira plus tard des applications communes qui faciliteront l'intégration de services connexes. La migration vers une infrastructure commune permettra également la création de nouveaux services et de nouvelles fonctions (p. ex., la possibilité pour les clients de consulter en direct et en toute sécurité tous ses comptes gouvernementaux) à un coût moindre que si les ministères et organismes mettaient sur pied leurs propres infrastructures. 2, fiche 38, Français, - infrastructure%20commune
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Infrastructure commune pour la gestion de l'information. 3, fiche 38, Français, - infrastructure%20commune
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- main link
1, fiche 39, Anglais, main%20link
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
For many Canadians, Revenue Canada is their main link to the federal government. Indeed, few other departments interact with so many Canadians each day. 1, fiche 39, Anglais, - main%20link
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lien principal
1, fiche 39, Français, lien%20principal
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour un grand nombre de Canadiens, Revenu Canada représente le lien principal avec le gouvernement fédéral. En fait, il existe peu de ministères qui entretiennent chaque jour des rapports avec autant de Canadiens. 1, fiche 39, Français, - lien%20principal
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Locally Shared Support Services
1, fiche 40, Anglais, Locally%20Shared%20Support%20Services
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- LSSS 2, fiche 40, Anglais, LSSS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In 1992-1993, a group of senior officials in Canadian federal departments created a collaborative forum called the Council on Administration. Their intent was to increase efficiency, improve service delivery, and cut costs by means of a series of initiatives called "Locally Shared Support Services"(LSSS). Because the member departments and agencies co-tenanted a large government office complex(Les Terrasses de la Chaudière(TLC) 1, located in Hull, within the National Capital Region) the founders of the Council saw potential for achieving these goals through the power of collective action... Since this innovative change process was launched in 1992, LSSS initiatives have led to the elimination of duplication; improved productivity and savings; sharing of innovative ideas, expertise and best practices; and development of models for use by other departments and agencies in the NRC and other regions... 3, fiche 40, Anglais, - Locally%20Shared%20Support%20Services
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Locally-Shared Support Services
- TLC-LSSS
- Local Shared Support Services
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Services d'appui partagés localement
1, fiche 40, Français, Services%20d%27appui%20partag%C3%A9s%20localement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SAPL 2, fiche 40, Français, SAPL
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En 1992-1993, des cadres supérieurs de six ministères et agences fédéraux canadiens ont formé un groupe de collaborateurs appelé Conseil d'administration. Ils voulaient travailler à accroître la productivité, à améliorer la prestation des services et à réduire les coûts par une série d'initiatives dites « services d'appui partagés localement » (SAPL). Comme leurs ministères et leurs organismes respectifs partageaient la location d'un vaste ensemble de bureaux gouvernementaux [Les Terrasses de la Chaudière1 (TLC), situées à Hull, au sein de la région de la capitale nationale (RCN)], ils ont vu la possibilité d'atteindre ces objectifs par la force de l'action collective ... 3, fiche 40, Français, - Services%20d%27appui%20partag%C3%A9s%20localement
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- SAPL-TLC
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Law Directorate
1, fiche 41, Anglais, Regulatory%20Law%20Directorate
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Regulatory Law Directorate is responsible for the conduct of proceedings involving some 20 federal departments and agencies in Quebec. Its legal services are more specifically specialized in the areas of corrections, employment insurance, customs and excise, environment, labour law, health and civil liability. Also, a team of prosecutors is specifically in charge of proceedings in matters of extradition and international assistance. Counsels within the Directorate represent client departments and agencies before federal tribunals and other courts of law. Its legal advisors work out of the Montréal and Ottawa offices. 1, fiche 41, Anglais, - Regulatory%20Law%20Directorate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Direction du droit réglementaire
1, fiche 41, Français, Direction%20du%20droit%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Direction du droit réglementaire assure la conduite des litiges impliquant une vingtaine de ministères et d'organismes fédéraux présents au Québec. Ses services juridiques sont plus particulièrement spécialisés dans les domaines du droit carcéral, de l'assurance-emploi, des douanes et de l'accise, de l'environnement, du droit du travail, de la santé et de la responsabilité civile. De plus, une équipe de procureurs est chargée spécifiquement des procédures en matière d'extradition et d'entraide internationale. Les conseillers juridiques de la Direction représentent les ministères et organismes clients devant les tribunaux fédéraux et autres instances judiciaires et travaillent à partir des bureaux de Montréal et d'Ottawa. 1, fiche 41, Français, - Direction%20du%20droit%20r%C3%A9glementaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- advisory role
1, fiche 42, Anglais, advisory%20role
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- advisory capacity 2, fiche 42, Anglais, advisory%20capacity
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada also plays a strong advisory role by providing its broad-based expertise on environmental matters to assist other government departments in anticipating, preventing or mitigating adverse environmental effects of projects, and by advocating environmental policies and programs of the Department and the federal government. 3, fiche 42, Anglais, - advisory%20role
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
The Investigator disclosed the complainant’s personal information while obtaining procedural clarification from the Unit Coordinator, acting in his advisory capacity, for the purpose of conducting the WDHP [workplace discrimination and harassment prevention] investigation. 4, fiche 42, Anglais, - advisory%20role
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
advisory role; advisory capacity: terms not interchangeable in all contexts. 5, fiche 42, Anglais, - advisory%20role
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rôle consultatif
1, fiche 42, Français, r%C3%B4le%20consultatif
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
En outre, Environnement Canada joue un rôle consultatif vigoureux en mettant sa vaste expertise scientifique des dossiers environnementaux à la disposition des autres ministères du gouvernement afin de les aider à prévoir, à empêcher ou à atténuer les effets environnementaux négatifs des projets, et en défendant les intérêts des politiques et des programmes écologiques du ministère et du gouvernement fédéral. 2, fiche 42, Français, - r%C3%B4le%20consultatif
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Administración federal
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- función de asesoramiento
1, fiche 42, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20asesoramiento
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- función consultiva 1, fiche 42, Espagnol, funci%C3%B3n%20consultiva
nom féminin
- calidad de consultor 1, fiche 42, Espagnol, calidad%20de%20consultor
nom féminin
- calidad de asesor 1, fiche 42, Espagnol, calidad%20de%20asesor
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Merchandising Techniques
- Government Contracts
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- controlled goods
1, fiche 43, Anglais, controlled%20goods
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Some government departments prohibit certain goods from entering or leaving Canada. Certain other goods are controlled, meaning that permits, certificates, labelling or authorizations from a federal department are needed before the goods can be released by the Canadian Customs and Revenue Agency, which holds them until the importer or exporter meets all the requirements. Controlled goods include firearms and items made from endangered plant and animal species. 2, fiche 43, Anglais, - controlled%20goods
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
controlled goods: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 43, Anglais, - controlled%20goods
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- controlled good
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Techniques marchandes
- Marchés publics
Fiche 43, La vedette principale, Français
- marchandises contrôlées
1, fiche 43, Français, marchandises%20contr%C3%B4l%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises contrôlées comprennent les armes à feu et les articles fabriqués à partir de plantes ou d'espèces menacées d'extinction. L'importation de ces marchandises est contrôlée. 2, fiche 43, Français, - marchandises%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
marchandises contrôlées : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 43, Français, - marchandises%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- marchandise contrôlée
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Environmental Damages Fund
1, fiche 44, Anglais, Environmental%20Damages%20Fund
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- EDF 1, fiche 44, Anglais, EDF
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Damages Fund(EDF) helps ensure polluters take responsibility for their actions. It gives courts a way to guarantee that the money from pollution penalties and settlements is directly invested to repair the actual harm done by the pollution. Environment Canada collaborates with other federal departments including the Department of Fisheries and Oceans and Transport Canada to use the EDF in support of several pieces of environmental legislation such as the Federal Fisheries Act, the Canada Shipping Act, the Canadian Wildlife Act, among others. 2, fiche 44, Anglais, - Environmental%20Damages%20Fund
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit environnemental
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Fonds pour dommages à l'environnement
1, fiche 44, Français, Fonds%20pour%20dommages%20%C3%A0%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- FDE 1, fiche 44, Français, FDE
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour dommages à l'environnement (FDE) aide à faire en sorte que les pollueurs assument la responsabilité de leurs actions. Créé par le Conseil du Trésor du Canada, le FDE sert à gérer les fonds reçus à la suite de paiements mandatés par un tribunal, les amendes, les règlements hors cour, les contributions volontaires et les contributions des fonds nationaux et internationaux. Les tribunaux peuvent se servir du FDE pour faire en sorte que les fonds reçus à la suite d'un incident environnemental [soient] directement investis dans les communautés les plus touchées pour la remise en état après des dommages environnementaux et travaux afférents. [...] Environnement Canada gère et administre le FDE au nom du gouvernement du Canada [et ce, parfois] en collaboration avec d'autres ministères fédéraux, dont le ministère des Pêches et Océans et Transports Canada. 2, fiche 44, Français, - Fonds%20pour%20dommages%20%C3%A0%20l%27environnement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Dominion Observatory
1, fiche 45, Anglais, Dominion%20Observatory
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Observatory was founded for very pragmatic reasons. The objective was to have a longitude reference (with associated time signal) for surveying in Canada: "To open up the West". Surveyors in the field would compare the time signal of the Dominion Observatory with their local time determined by astronomical observations - the difference corresponding to longitude difference between Canada’s prime meridian (Dominion Observatory) and their location. Construction of the building began in July 1902 was completed in 1905. 2, fiche 45, Anglais, - Dominion%20Observatory
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The Dominion Observatory was an astronomical observatory in Ottawa, Canada that operated from 1905 to 1970. The Observatory was also an institution within the Canadian Federal Government. The observatory grew out of the Department of the Interior's need for the precise coordinates and timekeeping that at that time could only come from an observatory. For several years they had used a small observatory on the Ottawa River for this purpose. In 1902 it was decided that Canada needed a larger national observatory similar to the Royal Greenwich Observatory in Britain. The new building was thus erected near Dow's Lake on the Agriculture Department's Central Experimental Farm land. This building was completed in 1905. Its main instrument was a 15 inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. While the building and institution were primarily dedicated to astronomical timekeeping in support of surveying, a number of other activities took place here. The Dominion Observatory was Canada's leading institution in Geophysics for many decades, which included the operation of Canada's national seismometer network. The facility did important work but with this bridgehead into the world of astronomy and the growth of the field of astrophysics Canadian astronomers quickly demanded a facility designed for the new scientific age. 3, fiche 45, Anglais, - Dominion%20Observatory
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral
1, fiche 45, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'Observatoire fédéral fut fondé pour des raisons très pragmatiques. L'objectif était d'obtenir une référence de longitude (comprenant le signal horaire associé) pour l'arpentage au Canada : «Pour coloniser l'Ouest». Les arpenteurs sur le terrain devaient comparer le signal horaire de l'Observatoire fédéral avec l'heure locale où ils se trouvaient, déterminée par des observations astronomiques, soit la différence correspondant à l'écart de longitude entre le méridien origine au Canada (l'Observatoire fédéral) et leur emplacement. La construction de l'édifice débuta en juillet 1902 et fut achevée en 1905. 1, fiche 45, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-08-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Consulting and Audit Canada
1, fiche 46, Anglais, Consulting%20and%20Audit%20Canada
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 46, Anglais, CAC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Consulting and Audit Canada(CAC) provides a full spectrum of relevant government-oriented consulting and audit services to public sector managers. We offer our services on an optional, fee-for-service basis to federal departments and agencies across Canada. CAC services are also made available, on request, to other Canadian public sector organizations and to foreign governments and international agencies. The mission of CAC is to make a leading contribution, through its staff and the services they provide, to the improvement of public sector management and operations in Canada and abroad. 3, fiche 46, Anglais, - Consulting%20and%20Audit%20Canada
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Conseils et Vérification Canada
1, fiche 46, Français, Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 46, Français, CVC
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Conseils et Vérification Canada (CVC) offre aux gestionnaires de la fonction publique une vaste gamme de services de conseils et de vérification pertinents axés sur le gouvernement. Nous offrons nos services, sur une base optionnelle, selon le principe de la rémunération des services, aux agences et aux ministères fédéraux de tout le Canada. Les services de CVC sont dispensés, sur demande, aux autres organismes de la fonction publique fédérale, ainsi qu'aux gouvernements étrangers et aux agences internationales. La mission de CVC est de contribuer, en tant que chef de file et grâce à son personnel et aux services qu'il fournit, à l'amélioration de la gestion et des opérations de la fonction publique au Canada et au-delà de ses frontières. 3, fiche 46, Français, - Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Asesoramiento y Auditoría de Canadá
1, fiche 46, Espagnol, Servicio%20de%20Asesoramiento%20y%20Auditor%C3%ADa%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-02-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
- Astronomy
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geospatial Data Infrastructure Initiative
1, fiche 47, Anglais, Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CGDI initiative 2, fiche 47, Anglais, CGDI%20initiative
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A national initiative from Natural Resources Canada and other federal departments, in partnership with the provinces and industry, to build a national infrastructure of geographic information and provide public access to it. 3, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Canadian federal and provincial government organizations have long been engaged in building and maintaining extensive collections of digital topographic mapping datasets, road network files and property mapping databases in support of their own respective mandates and obligations. Since 1996, a collection of these organizations has been instrumental in establishing and developing the Canadian Geospatial Data Infrastructure (CGDI) Initiative. Capacity-building and partnerships between different levels of government, industry and academia have been two of the hallmarks of the CGDI initiative. 4, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The CGDI initiative has been supported since 1996 by the Inter-Agency Committee on Geomatics (IACG) and the Canadian Council on Geomatics (CCOG), and in 1999, the federal Cabinet expanded its support to this important national initiative. 5, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure%20Initiative
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
- Astronomie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- initiative de l'Infrastructure canadienne des données géospatiales
1, fiche 47, Français, initiative%20de%20l%27Infrastructure%20canadienne%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- initiative ICDG 2, fiche 47, Français, initiative%20ICDG
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Projet fédéral relevant de Ressources naturelles Canada et d'autres ministères fédéraux, en collaboration avec les provinces et l'industrie, visant à créer une infrastructure nationale de données 3, fiche 47, Français, - initiative%20de%20l%27Infrastructure%20canadienne%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'initiative ICDG est soutenue depuis 1996 par le Comité mixte des organismes intéressés à la géomatique (CMOIG) et par le Conseil canadien de géomatique (COCG). En 1999, le Cabinet fédéral a élargi son appui à cette importante initiative nationale. 2, fiche 47, Français, - initiative%20de%20l%27Infrastructure%20canadienne%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Government Telecommunications and Informatics Services
1, fiche 48, Anglais, Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- GTIS 1, fiche 48, Anglais, GTIS
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Government Telecommunications Agency 2, fiche 48, Anglais, Government%20Telecommunications%20Agency
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 48, Anglais, GTA
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 48, Anglais, GTA
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is recognized as a leader in its use of technology and Government Telecommunications and Informatics Services(GTIS) Branch of Public Works and Government Services Canada(PWGSC) is an important reason why GTIS provides IM/IT services to support the central and common service program delivery needs of PWGSC and the needs of other federal government departments. On a government-wide basis, GTIS acts as a key delivery agent of the Government of Canada's IM/IT infrastructure. 4, fiche 48, Anglais, - Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
1, fiche 48, Français, Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%27informatique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SGTI 2, fiche 48, Français, SGTI
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Agence des télécommunications gouvernementales 3, fiche 48, Français, Agence%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 48, Français, ATG
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 48, Français, ATG
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada est reconnu comme étant un chef de file dans l'utilisation de la technologie, et celui-ci doit une grande partie de son renom à la direction générale des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Les SGTI offrent des services de GI-TI afin d'appuyer les besoins associés à la prestation de services centraux et communs de TPSGC ainsi que les besoins d'autres ministères fédéraux. À l'échelle de l'administration gouvernementale, les SGTI font office d'agent principal de prestation de l'infrastructure de gestion de l'information et de technologie de l'information (GI-TI) du gouvernement du Canada. 5, fiche 48, Français, - Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%27informatique
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Agence gouvernementale de télécommunication
- Agence gouvernementale des télécommunications
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- APEX Partnership Award
1, fiche 49, Anglais, APEX%20Partnership%20Award
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
APEX: Association of Professional Executives of the Public Service of Canada. 1, fiche 49, Anglais, - APEX%20Partnership%20Award
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The APEX Partnership Award is given annually to a member of the federal executive cadre through a partnership arrangement with the National Bank of Canada. The individual chosen may have a proven track record(either over a number of years or through the course of one major project) of having actively engaged in, promoted and enabled partnership initiatives with other departments, other orders of government and/or other sectors in a manner that has resulted in enhanced or more efficient services. Alternatively, the candidate may have played a catalytic role with other departments, other orders of government and/or other sectors which resulted in positive change to public policy and its implementation. 1, fiche 49, Anglais, - APEX%20Partnership%20Award
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Le prix du partenariat de l'APEX
1, fiche 49, Français, Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
APEX : Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada. 1, fiche 49, Français, - Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le prix du partenariat de l'APEX est parrainé par la banque nationale du Canada et est décerné annuellement à un fonctionnaire membre du cadre de direction du gouvernement fédéral. Le candidat doit avoir participé activement à des partenariats avec d'autres ministères, d'autres ordres de gouvernement ou d'autres secteurs, soit pendant de nombreuses années ou au cours d'un projet de taille et avoir favorisé et encouragé de tels partenariats, de façon à améliorer les services ou à les rendre plus efficaces. En second lieu, le candidat doit avoir joué le rôle de catalyseur auprès des autres ministères, des autres ordres de gouvernement ou des autres secteurs d'une manière ayant permis de modifier de façon positive la pratique officielle et son application. 1, fiche 49, Français, - Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Labour Relations and Compensation Operations Branch
1, fiche 50, Anglais, Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations%20Branch
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Labour Relations and Compensation Operations 2, fiche 50, Anglais, Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations
correct
- LRCO 1, fiche 50, Anglais, LRCO
correct
- LRCO 1, fiche 50, Anglais, LRCO
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Labour Relations and Compensation Operations(LRCO) Branch is responsible for the management of labour-management relations and compensation operations. It conducts collective bargaining for the Core Public Administration; oversees pay administration; develops and interprets government-wide administrative policies; and, provides advice and support to departments and agencies on labour relations issues. LRCO also supports the Treasury Board in its role in ensuring fiscally responsible expenditure management by determining compensation for the Core Public Administration(except for the executive group), the Canadian Forces, and the Royal Canadian Mounted Police. The Branch also supports other Federal Public Service employers, the Separate Agencies named in Schedule V of the Financial Administration Act, in obtaining their negotiations mandates from the Treasury Board. 1, fiche 50, Anglais, - Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations%20Branch
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Direction des relations de travail et des opérations de rémunération
1, fiche 50, Français, Direction%20des%20relations%20de%20travail%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Relations de travail et opérations de rémunération 2, fiche 50, Français, Relations%20de%20travail%20et%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
- RTOR 1, fiche 50, Français, RTOR
correct, nom féminin
- RTOR 1, fiche 50, Français, RTOR
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La Direction des relations de travail et des opérations de rémunération (RTOR) est chargée de gérer les relations patronales-syndicales et les opérations de rémunération. Elle mène les négociations collectives pour l'administration publique centrale, supervise l'administration de la paye, élabore et interprète des politiques administratives à l'échelle du gouvernement, et donne des conseils et fournit de l'aide aux ministères et organismes sur des questions liées aux relations de travail. La Direction des RTOR aide également le Conseil du Trésor à assumer son rôle pour assurer une gestion des dépenses responsable sur le plan financier en établissant la rémunération des employés de l'administration publique centrale (sauf celle du groupe des cadres supérieurs), des Forces canadiennes et de la Gendarmerie royale du Canada. La Direction aide également les autres employeurs de la fonction publique fédérale, les organismes distincts mentionnés à l'annexe V de la Loi sur la gestion des finances publiques, en obtenant leurs mandats de négociations du Conseil du Trésor. 1, fiche 50, Français, - Direction%20des%20relations%20de%20travail%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Farm Animals
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Centre for Environmental Research on Pesticides
1, fiche 51, Anglais, Centre%20for%20Environmental%20Research%20on%20Pesticides
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CERP 1, fiche 51, Anglais, CERP
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
CERP is located at the Freshwater Institute in Winnipeg. It carries out effects-based research related to the potential impacts of pesticides on fish and fish habitat in marine and freshwater ecosystems. Research is conducted in collaboration with other federal departments and the results are presented to the agency responsible for regulating the use of pesticides in Canada, the Pest Management Regulatory Agency(PMRA). 1, fiche 51, Anglais, - Centre%20for%20Environmental%20Research%20on%20Pesticides
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Research on Pesticides Centre
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Centre de recherche environnementale sur les pesticides
1, fiche 51, Français, Centre%20de%20recherche%20environnementale%20sur%20les%20pesticides
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CREP 1, fiche 51, Français, CREP
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le CREP est situé à l'Institut des eaux douces, à Winnipeg. Il est chargé des travaux de recherche axés sur les effets que pourraient avoir les pesticides sur le poisson et son habitat dans les écosystèmes marins et d'eau douce. Les travaux sont entrepris en collaboration avec d'autres ministères fédéraux, et les résultats sont présentés à l'organisme responsable de la réglementation l'utilisation des pesticides au Canada, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA). 1, fiche 51, Français, - Centre%20de%20recherche%20environnementale%20sur%20les%20pesticides
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Employment Systems Review: A Guide for the Federal Public Service
1, fiche 52, Anglais, Employment%20Systems%20Review%3A%20A%20Guide%20for%20the%20Federal%20Public%20Service
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This guide is designed to assist departments and agencies of the federal Public Service in : reviewing their employment policies and practices to identify systemic barriers to the designated groups, and determining what measures are needed to remove those barriers. It is intended to be a reference document that will help users focus on the issues and carry out the main stages of a review. It also complements other TBS documents on employment equity, such as "Our Vision : Employment Equity in the federal Public Service" and "Employment Equity Accountability Framework". The Guide contains general information, guidelines and suggestions on how to proceed, what to consider and what to focus on when reviewing employment policies and practices. 2, fiche 52, Anglais, - Employment%20Systems%20Review%3A%20A%20Guide%20for%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Revue des systèmes d'emploi : Un guide pour la fonction publique fédérale
1, fiche 52, Français, Revue%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27emploi%20%3A%20Un%20guide%20pour%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Guide est conçu pour aider les ministères et les organismes de la fonction publique fédérale à : examiner leurs règles et usages en matière d'emploi pour déterminer les obstacles systémiques pour les membres des groupes désignés; et déterminer les mesures nécessaires pour éliminer ces obstacles. Il est conçu pour être un document de référence qui permettra aux utilisateurs d'examiner ces questions de près et de réaliser les principales étapes d'une étude. Il complète d'autres documents du SCT en équité en emploi, tel «Notre Vision : L'équité en emploi dans la fonction publique fédérale» et le «Cadre de responsabilisation de l'équité en emploi». Le Guide contient des renseignements généraux, des lignes directrices et des suggestions sur la façon de procéder, les points à prendre en considération et sur lesquels s'attarder lorsqu'on examine les règles et les usages d'emploi. 2, fiche 52, Français, - Revue%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27emploi%20%3A%20Un%20guide%20pour%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Linguistic Profiler
1, fiche 53, Anglais, Linguistic%20Profiler
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This new tool will help managers in all federal institutions determine the language designation of a position and choose the appropriate linguistic profile. The Language Profiler was originally developed by Canada Mortgage and Housing Corporation and has now been Internet enabled by Publiservice, Public Works and Government Services Canada, making it available for all government organizations. This version serves government departments, agencies, boards, councils, commissions and other bodies identified in Schedules I, I. 1 and II of the Financial Administration Act. The tool includes : the convenient side navigation bar; detailed explanations on each page; information available in both French and English; easy access to related policy documents. 1, fiche 53, Anglais, - Linguistic%20Profiler
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Profileur linguistique
1, fiche 53, Français, Profileur%20linguistique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce nouvel outil aide les gestionnaires dans toutes les institutions fédérales à déterminer l'identification des exigences linguistiques d'un poste et à choisir le profil linguistique approprié. Le Profileur linguistique a été, à l'origine, développé par la Société canadienne d'hypothèques et de logement et est maintenant exploitable sur Internet par l'entremise de Publiservice, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, et est disponible à tous les organismes du gouvernement. Cette version dessert les ministères du gouvernement, agences, comités, conseils, commissions et d'autres organismes identifiés dans les Parties I, I.1 et II de la Loi sur l'administration financière. L'outil inclut : une barre de navigation verticale pratique, des explications détaillées sur chaque page, de l'information disponible en français et en anglais, un accès facile aux documents de politique afférents. 1, fiche 53, Français, - Profileur%20linguistique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canada's Millennium Site
1, fiche 54, Anglais, Canada%27s%20Millennium%20Site
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Also known as Canada's Y2K Project site, this Web site is managed by the Millennium Bureau of Canada which co-ordinates the country-wide events and activities to mark the millennium. The home page has a counter showing the countdown to the millennium by days, hours, minutes and seconds. Details and contact information are provided for all the Canada Millennium Partnership Program projects across the country. There are links to all the other federal government departments and agencies that have millennium initiatives, including the two largest : the Canada Millennium Scholarship Fund, and the Canada Council for the Arts Millennium Arts Fund. A "community bulletin board" allows... 1, fiche 54, Anglais, - Canada%27s%20Millennium%20Site
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Y2K Project Site
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Le Canada et le millénaire
1, fiche 54, Français, Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce site, également connu sous le nom de Le Canada et le millénaire, est administré par le Bureau du Canada pour le millénaire qui coordonne les événements et les activités qui auront lieu au pays pour souligner le nouveau millénaire. La page d'accueil possède un compteur qui présente le compte à rebours jusqu'au millénaire, par jour, par heure, par minute et par seconde. Les détails et l'information concernant les contacts sont offerts pour tous les projets du Programme des partenariats du millénaire du Canada à travers le pays. Il y a des liens menant à tous les autres ministères et agences du gouvernement fédéral qui ont pris des initiatives en vue du millénaire, incluant les deux plus importantes : le Fonds canadien des bourses du millénaire et le Fonds des arts du millénaire du Conseil canadien des arts. Un babillard communautaire ... 1, fiche 54, Français, - Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2007-12-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Emergency Preparedness and Response Division
1, fiche 55, Anglais, Nuclear%20Emergency%20Preparedness%20and%20Response%20Division
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- NEPRD 1, fiche 55, Anglais, NEPRD
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Nuclear Emergency Preparedness and Response Division(NEPRD) is a division of Health Canada's Radiation Protection Bureau(RPB). The Division discharges Health Canada's responsibilities as the lead department for coordination of federal preparedness and response to a nuclear or radiological emergency, defined as the uncontrolled release of radioactive materials from any source. The Division works with other government departments and agencies, provincial and territorial governments, and international governments and agencies to ensure that the Canadian government has effective multi-jurisdictional and multi-agency coordinated plans, procedures, and capabilities in place to respond to a nuclear or radiological emergency. 1, fiche 55, Anglais, - Nuclear%20Emergency%20Preparedness%20and%20Response%20Division
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Division de la préparation et de l'intervention aux urgences nucléaires
1, fiche 55, Français, Division%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20et%20de%20l%27intervention%20aux%20urgences%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- DPIUN 1, fiche 55, Français, DPIUN
correct, nom féminin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La Division de la préparation et de l'intervention aux urgences nucléaires (DPIUN) est une division du Bureau de la radioprotection (BRP) de Santé Canada. La Division s'acquitte de la responsabilité de Santé Canada, qui est le ministère responsable de la coordination de la préparation et de l'intervention fédérales à une urgence nucléaire ou radiologique, qu'on définit comme un rejet non contrôlé de matières radioactives émises par n'importe quelle source. La Division collabore avec d'autres ministères et organismes gouvernementaux, les gouvernements provinciaux et territoriaux et des gouvernements et organismes d'autres pays pour veiller à ce que le gouvernement canadien possède des plans coordonnés, des procédures et des capacités intergouvernementaux et multi-agences afin d'intervenir en cas d'urgence nucléaire ou radiologique. 1, fiche 55, Français, - Division%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20et%20de%20l%27intervention%20aux%20urgences%20nucl%C3%A9aires
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Transportation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Access to Travel
1, fiche 56, Anglais, Access%20to%20Travel
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
"Access to Travel, your special needs information source, provides information on accessible transportation and travel across Canada with the aim of making traveling an easier and more enjoyable experience for Canadians with disabilities. The development of this Web site was spearheaded by Transport Canada in cooperation with other federal government departments, provincial governments and not-for-profit associations". 1, fiche 56, Anglais, - Access%20to%20Travel
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Transports
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Voyage accessible
1, fiche 56, Français, Voyage%20accessible
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
«Voyage accessible, votre guichet unique d'information, offre des renseignements sur les services de transport et de tourisme adaptés au Canada dans le but de rendre les déplacements plus faciles et agréables pour les Canadiens et Canadiennes qui ont une déficience. Ce site Web a été élaboré par Transports Canada, en coopération avec d'autres ministères fédéraux, des gouvernements provinciaux ainsi que des associations sans but lucratif». 1, fiche 56, Français, - Voyage%20accessible
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Tourism Economic Assessment Model
1, fiche 57, Anglais, Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- TEAM 1, fiche 57, Anglais, TEAM
correct, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 2, fiche 57, Anglais, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
"Our Tourism Economic Assessment Model(TEAM) is designed for visitor and convention bureaus, federal and provincial tourism departments and other organizations requiring reliable figures on the regional and/or provincial economic impacts of tourism related activities. " 3, fiche 57, Anglais, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- modèle économique d'évaluation du tourisme
1, fiche 57, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%27%C3%A9valuation%20du%20tourisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
- TEAM 1, fiche 57, Français, TEAM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 57, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%27%C3%A9valuation%20du%20tourisme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Investment and Technology Bureau
1, fiche 58, Anglais, Investment%20and%20Technology%20Bureau
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Investment Development Division 2, fiche 58, Anglais, Investment%20Development%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Investment and Technology Bureau of Canada's Department of Foreign Affairs and International Trade helps to attract international investment and technology to Canada. It also assists Canadian companies to grow through international investment, investment partnerships and the acquisition of offshore technologies. Bureau staff work closely with officials at Canadian embassies and consulates abroad, as well as with other federal government departments, provincial and municipal authorities and with business organizations. 3, fiche 58, Anglais, - Investment%20and%20Technology%20Bureau
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The Investment Development Division of the former Investment Canada is now the Investment and Technology Bureau of the Department of Foreign Affairs and International Trade. The bureau was relocated effective mid-May 1994. 4, fiche 58, Anglais, - Investment%20and%20Technology%20Bureau
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'investissement et de la technologie
1, fiche 58, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27investissement%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Division du développement de l'investissement 2, fiche 58, Français, Division%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27investissement
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de l'investissement et de la technologie, du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada, contribue à attirer la technologie et l'investissement étrangers au Canada. Elle aide aussi les entreprises canadiennes à croître grâce à l'investissement étranger, à l'établissement de partenariats à des fins d'investissement et à l'acquisition de technologies étrangères. Le personnel de la Direction collabore étroitement avec des agents en poste dans les ambassades et consulats canadiens, de même qu'avec d'autres ministères fédéraux, les provinces et les municipalités et des organismes commerciaux. 3, fiche 58, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27investissement%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Administration
- Emblems (History)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- federal emblem
1, fiche 59, Anglais, federal%20emblem
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The federal [emblem] consists of one bar and the maple leaf of the flag of Canada.... the federal [emblem] shall be used to identify all federal departments, agencies, corporations, commissions, boards, councils, other federal bodies and activities... The federal [emblem] shall not appear without a bilingual applied title. 2, fiche 59, Anglais, - federal%20emblem
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program. 3, fiche 59, Anglais, - federal%20emblem
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- emblème fédéral
1, fiche 59, Français, embl%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'emblème fédéral se compose d'une barre et de la feuille d'érable du drapeau du Canada. 2, fiche 59, Français, - embl%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l'image de marque. 3, fiche 59, Français, - embl%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Federal Council
1, fiche 60, Anglais, Nunavut%20Federal%20Council
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- NFC 1, fiche 60, Anglais, NFC
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Nunavut Federal Council(NFC) is to promote and facilitate communications and cooperation among federal managers responsible for programs and services in Nunavut with departmental headquarters, regional offices and central agencies and, where appropriate, with the Government of Nunavut and Inuit birthright organizations; promote and facilitate cooperation on policy development, program delivery, shared service and management initiatives among federal departments, and with other potential partners. 1, fiche 60, Anglais, - Nunavut%20Federal%20Council
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Conseil fédéral du Nunavut
1, fiche 60, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20du%20Nunavut
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- C.f.N. 1, fiche 60, Français, C%2Ef%2EN%2E
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du Conseil fédéral du Nunavut (C.f.N.) est de promouvoir et faciliter les communications et la coopération entre les gestionnaires responsables des programmes et des services fédéraux au Nunavut, avec l'administration centrale des ministères concernés et leurs bureaux régionaux, avec les organismes centraux, et, s'il y a lieu, avec le gouvernement du Nunavut et Nunavut Tunngavik Inc. (NTI); d'encourager et faciliter la coopération entre les ministères fédéraux et, s'il y a lieu, avec d'autres partenaires dans le domaine de l'élaboration des politiques, de la prestation des services, du partage de services et de la gestion. 1, fiche 60, Français, - Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20du%20Nunavut
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organization Planning
- Customer Relations
- Public Administration (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- citizen-centred service delivery model
1, fiche 61, Anglais, citizen%2Dcentred%20service%20delivery%20model
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- citizen-centered service delivery model 2, fiche 61, Anglais, citizen%2Dcentered%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-focused service delivery model 3, fiche 61, Anglais, citizen%2Dfocused%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-focussed service delivery model 4, fiche 61, Anglais, citizen%2Dfocussed%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-centric service delivery model 5, fiche 61, Anglais, citizen%2Dcentric%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-centred delivery model 6, fiche 61, Anglais, citizen%2Dcentred%20delivery%20model
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
GOL [Government On-Line] will be a major transformation of government and its relationship with citizens and business. It requires rethinking the delivery of services within and across departments and agencies, by approaching service delivery from the client's perspective. Federal departments and agencies, while retaining responsibility for their individual programs and services are to collaborate with each other to provide secure electronic citizen-centric services. GOL is to combine electronic technologies with a citizen-centred delivery model to deliver integrated services, giving clients seamless entry to the full range of government institutions. 7, fiche 61, Anglais, - citizen%2Dcentred%20service%20delivery%20model
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- citizen centred service delivery model
- citizen centered service delivery model
- citizen focused service delivery model
- citizen focussed service delivery model
- citizen centric service delivery model
- citizen centred delivery model
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Relations avec la clientèle
- Administration publique (Généralités)
- Structures de l'administration publique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- modèle de prestation de services axée sur les citoyens
1, fiche 61, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20de%20services%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20citoyens
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- modèle de prestation axée sur les citoyens 2, fiche 61, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20citoyens
correct, nom masculin
- modèle de prestation axée sur le citoyen 3, fiche 61, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20citoyen
correct, nom masculin, moins fréquent
- modèle de prestation centrée sur le citoyen 4, fiche 61, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20centr%C3%A9e%20sur%20le%20citoyen
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le Gouvernement en direct combine les technologies électroniques avec un modèle de prestation axée sur les citoyens, afin d'offrir des services intégrés. Il offrira aux clients un guichet unique permettant d'accéder à la panoplie complète des institutions gouvernementales, et il accroîtra la prestation des services au public, la productivité de la fonction publique et la compétitivité du Canada dans l'économie mondiale. 5, fiche 61, Français, - mod%C3%A8le%20de%20prestation%20de%20services%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20citoyens
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Customer Relations
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- single window
1, fiche 62, Anglais, single%20window
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- one-stop shop 2, fiche 62, Anglais, one%2Dstop%20shop
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
GOL is transforming the way the government does business to meet the needs of its clients. Providing more departmental information and services on-line improves program efficiency and service delivery. GOL promotes partnerships between federal departments and other levels of government to allow clients access to a wide variety of services from many sources, all conveniently presented through a single window organized by topic rather than organization. 1, fiche 62, Anglais, - single%20window
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Almost fifty percent of Canadians expect that the internet (or e-mail) will be their primary way of interacting with government in five years. About eighty percent would prefer to access related government services through a single Web site - a "one-stop shop." 2, fiche 62, Anglais, - single%20window
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- guichet unique
1, fiche 62, Français, guichet%20unique
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les citoyens et les entreprises veulent avoir accès à des services gouvernementaux intégrés et faciles à obtenir par l'entremise d'un guichet unique et d'une variété de modes de prestation, quel que soit le programme, le ministère ou l'administration qui les dispense. 2, fiche 62, Français, - guichet%20unique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organization Planning
- Translation (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- blueprint
1, fiche 63, Anglais, blueprint
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
On a government-wide basis, the Blueprint sets the context for a five-step approach(business, work processes, information, system applications, technology) to restructuring programs and administrative service across federal departments in collaboration with other levels of government and the private sector. 2, fiche 63, Anglais, - blueprint
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Traduction (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plan détaillé
1, fiche 63, Français, plan%20d%C3%A9taill%C3%A9
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- avant-projet 2, fiche 63, Français, avant%2Dprojet
nom masculin
- plan directeur 2, fiche 63, Français, plan%20directeur
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
À l'échelle de l'administration fédérale, le Plan détaillé établit le contexte d'une méthode en cinq étapes (activités-méthodes de travail-information-applications-technologie) à appliquer pour restructurer les programmes et l'administration des ministères fédéraux, de concert avec les autres paliers de gouvernement et le secteur privé. 3, fiche 63, Français, - plan%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Traducción (Generalidades)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- plan rector
1, fiche 63, Espagnol, plan%20rector
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- charged back
1, fiche 64, Anglais, charged%20back
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Canadian Heritage is “charged back” for these services by the other federal government departments, and the cost of these charge backs are included in the overall financial contribution provided by the Government of Canada to the Event Organizing Committees. 2, fiche 64, Anglais, - charged%20back
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rétrofacturé
1, fiche 64, Français, r%C3%A9trofactur%C3%A9
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le Patrimoine canadien est «rétrofacturé» pour ces services par les autres ministères fédéraux et le coût de ces rétrofacturations est inclus dans la contribution financière globale que le gouvernement a fourni aux comités organisateurs. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9trofactur%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Taxation Data Program
1, fiche 65, Anglais, Taxation%20Data%20Program
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- TDP 1, fiche 65, Anglais, TDP
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The TDP covers two separate populations : unicorporated self-employed farmers and incorporated farms. Data are used by Agriculture and Agri-food Canada and by other federal and provincial departments, and by various agencies to perform analyses on the agricultural industries. The information is also used by Statistics Canada, Agriculture Division, Farm Income and Prices section as input to produce expense estimates for Agricultural Expense Statistics. 1, fiche 65, Anglais, - Taxation%20Data%20Program
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Programme des données fiscales
1, fiche 65, Français, Programme%20des%20donn%C3%A9es%20fiscales
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- PDF 1, fiche 65, Français, PDF
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le PDF couvre deux populations : les fermiers travailleurs autonomes (qui ne sont donc pas constitués en société) et les fermes constituées en société. Ces données sont utilisées par Agriculture et Agro-alimentaire Canada et par d'autres ministères fédéraux et provinciaux ainsi que par divers organismes pour effectuer des analyses des industries agricoles. Cette information est aussi utilisée par la Section du revenu agricole et des prix à la production de la division de l'agriculture de Statistique Canada et intégrée aux estimations des dépenses pour la production de statistiques sur les dépenses agricoles. 1, fiche 65, Français, - Programme%20des%20donn%C3%A9es%20fiscales
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Water Transport
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian Maritime Network
1, fiche 66, Anglais, Canadian%20Maritime%20Network
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- Canmarnet 1, fiche 66, Anglais, Canmarnet
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Maritime Network, also known as Canmarnet, is a system that was launched by the Department of National Defence(DND) in 1994. The objective was to gather and share maritime information among federal departments. There are many other participating departments and agencies such as DFO, Citizenship and Immigration, RCMP, and Canada Customs and Revenue Agency. 1, fiche 66, Anglais, - Canadian%20Maritime%20Network
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Transport par eau
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Réseau maritime canadien
1, fiche 66, Français, R%C3%A9seau%20maritime%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- Canmarnet 1, fiche 66, Français, Canmarnet
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau maritime canadien - Canmarnet - a été lancé par le ministère de la Défense nationale (MDN) en 1994. Objectif du système : collecter des renseignements dits maritimes et les transmettre aux ministères fédéraux. De nombreux ministères et organismes sont parties prenantes au réseau : MPO, Citoyenneté et Immigration, GRC, Agence des douanes et du revenu du Canada, etc. 1, fiche 66, Français, - R%C3%A9seau%20maritime%20canadien
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Intercountry Adoption Services
1, fiche 67, Anglais, Intercountry%20Adoption%20Services
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- IAS 2, fiche 67, Anglais, IAS
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- National Adoption Desk 2, fiche 67, Anglais, National%20Adoption%20Desk
ancienne désignation, correct
- Adoption Desk 3, fiche 67, Anglais, Adoption%20Desk
ancienne désignation, correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
IAS (International Adoption Services) was formerly the National Adoption Desk, developed in 1975 and housed in the former department of Health and Welfare Canada. It was transferred, along with other children’s social policy initiatives, to Human Resources Development Canada in the mid-1990’s when it was created. Social Development Canada (SDC) is the lead federal department on intercountry adoption. 2, fiche 67, Anglais, - Intercountry%20Adoption%20Services
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
IAS(International Adoption Services) works with foreign governments, other federal departments, provinces and territories. Provinces and territories all have their own legislation governing adoptions, and under this legislation carry out case management of individual adoptions. IAS also acts as the Federal Central Authority for the Government of Canada in accordance with the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption. 4, fiche 67, Anglais, - Intercountry%20Adoption%20Services
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- NAD
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Services d'adoption internationale
1, fiche 67, Français, Services%20d%27adoption%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- SAI 2, fiche 67, Français, SAI
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Bureau national d'adoption 2, fiche 67, Français, Bureau%20national%20d%27adoption
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Bureau d'adoption 3, fiche 67, Français, Bureau%20d%27adoption
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les SAI (Services d'adoption internationale) ont vu le jour en 1975, sous le nom de Bureau national d'adoption, qui relevait de l'ancien ministère Santé et Bien-être social Canada. Au milieu des années 1990, le Bureau et d'autres services responsables des politiques sociales relatives à l'enfance ont été transférés à Développement des ressources humaines Canada, lors de la création de ce ministère. DSC (Développement social Canada) est le ministère fédéral responsable de l'adoption internationale. 2, fiche 67, Français, - Services%20d%27adoption%20internationale
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Les SAI (Services d'adoption internationale) collaborent avec les gouvernements étrangers, les autres ministères fédéraux, les provinces et les territoires. Les provinces et territoires ont leurs propres mesures législatives régissant les adoptions et sous cette législation, effectuent la gestion des caisses d'adoption. Les SAI agissent également comme l'autorité fédérale centrale pour le compte du gouvernement du Canada conformément à la Convention de la Haye sur la protection des enfants et de la coopération à l'égard de l'adoption internationale. 4, fiche 67, Français, - Services%20d%27adoption%20internationale
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- BNA
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Sociology of persons with a disability
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Adaptive Computer Technology Training Centre
1, fiche 68, Anglais, Adaptive%20Computer%20Technology%20Training%20Centre
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The opening of the Adaptive Computer Technology Training Centre is an initiative of the Adaptive Computer Technology(ACT) Program of Environment Canada. This initiative will serve as a model for the other federal departments. 2, fiche 68, Anglais, - Adaptive%20Computer%20Technology%20Training%20Centre
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Title and observation confirmed by the Adaptive Computer Technology Program Manager of Environment Canada. 3, fiche 68, Anglais, - Adaptive%20Computer%20Technology%20Training%20Centre
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Adaptive Computer Technology Training Center
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Centre de formation en technologie informatique adaptée
1, fiche 68, Français, Centre%20de%20formation%20en%20technologie%20informatique%20adapt%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Centre de formation du Centre de technologie informatique adaptée 2, fiche 68, Français, Centre%20de%20formation%20du%20Centre%20de%20technologie%20informatique%20adapt%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'ouverture du Centre de formation en technologie informatique adaptée est une initiative entreprise dans le cadre du programme de TIA (technologie informatique adaptée) d'Environnement Canada. Cette initiative servira de modèle aux autres ministères du gouvernement fédéral. 3, fiche 68, Français, - Centre%20de%20formation%20en%20technologie%20informatique%20adapt%C3%A9e
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Les appellations courante et ancienne ainsi que l'observation ont été confirmées par le gestionnaire du Programme de technologie informatique adaptée d'Environnement Canada. 4, fiche 68, Français, - Centre%20de%20formation%20en%20technologie%20informatique%20adapt%C3%A9e
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Cement Survey
1, fiche 69, Anglais, Cement%20Survey
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2140. 1, fiche 69, Anglais, - Cement%20Survey
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
This survey collects production, shipment and inventory data in metric tonnes from Canadian manufacturers of cement. Data is collected for Portland, masonry and other type of cement. Data collected from the Cement Survey are important as an input into the Canadian System of National Accounts and for studying market trends in the Cement Industry. The data are used by the business community, trade associations(including the Cement Association of Canada), federal and provincial departments and international organizations and associations. 1, fiche 69, Anglais, - Cement%20Survey
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Enquête de ciment
1, fiche 69, Français, Enqu%C3%AAte%20de%20ciment
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2140. 1, fiche 69, Français, - Enqu%C3%AAte%20de%20ciment
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
L'enquête recueille la production, les livraisons et inventaires en tonnes métriques des manufacturiers canadiens de ciment. Les données comprennent le ciment Portland, la maçonnerie et les autres types de ciment. Les données recueillies par l'Enquête de ciment sont importantes comme entrées au Système de comptabilité nationale canadien et pour étudier les tendances du marché dans l'industrie du ciment. Les données sont utilisées par le monde des affaires, les associations commerciales (incluant l'Association du ciment du Canada), les ministères fédéral et provinciaux ainsi que les organisations et associations internationales. 1, fiche 69, Français, - Enqu%C3%AAte%20de%20ciment
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Abacus, Financial System
1, fiche 70, Anglais, Abacus%2C%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- AFS 1, fiche 70, Anglais, AFS
correct, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Version : v 1. 0. Overview : A CIO-Endorsed Shared System-Endorsed for use in federal departments by the Treasury Board of Canada(TB), this Oracle Financial-based product is also referred to as the Financial and Materiel Reporting System(FMRS) or the Integrated Departmental Financial & Materiel Management System(IDFS). It is an integrated financial, materiel management(inventory), procurement and contracting, fixed asset and real property system that interfaces electronically with central agencies and other departments(e. g. the PWGSC central accounting system), customers and suppliers. It is a bottom-up, one-time, on-line data entry system, incorporating accepted edit/control/validation mechanisms within a total auditable protocol. 1, fiche 70, Anglais, - Abacus%2C%20Financial%20System
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Abacus, système financier
1, fiche 70, Français, Abacus%2C%20syst%C3%A8me%20financier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
- SFA 1, fiche 70, Français, SFA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Système partagé approuvé - Le Système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel (SFIM), produit d'Oracle Financials, est approuvé par le Conseil du Trésor du Canada (CT) pour utilisation dans les ministères fédéraux. Le SFIM, aussi désigné sous le nom du Système de rapports des finances et du matériel, est un logiciel intégré de gestion financière et de gestion du matériel (inventaire), des achats et des opérations contractuelles, ainsi que de gestion des immobilisations et des biens immeubles, relié électroniquement avec les organismes centraux et les autres ministères (par ex. le système de la comptabilité centrale de TPSGC), les clients et les fournisseurs. Il s'agit d'un système ascendant d'entrée non répétitive de données en ligne, qui incorpore des mécanismes acceptés de modification, de contrôle et de validation, selon un protocole de vérification intégrale. 1, fiche 70, Français, - Abacus%2C%20syst%C3%A8me%20financier
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-11-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Disputes
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Federal Centre for Workplace Conflict Management
1, fiche 71, Anglais, Federal%20Centre%20for%20Workplace%20Conflict%20Management
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Office located in Justice Canada which provides services in the area of workplace conflict to clients within the Department of Justice and, on a cost-recovery basis, to other departments and agencies in the Federal Public Service. 1, fiche 71, Anglais, - Federal%20Centre%20for%20Workplace%20Conflict%20Management
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- FCWCM
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Conflits du travail
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Centre fédéral de gestion de conflits en milieu de travail
1, fiche 71, Français, Centre%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20gestion%20de%20conflits%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le Centre fait partie du ministère de la Justice et fournit aux employés et aux gestionnaires du Ministère des services dans le domaine des conflits en milieu de travail. Il offre également ce genre de service aux autres ministères et organismes clients de la fonction publique, mais en mode de recouvrement des coûts. 1, fiche 71, Français, - Centre%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20gestion%20de%20conflits%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- CFGCMT
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Division of Childhood and Adolescence
1, fiche 72, Anglais, Division%20of%20Childhood%20and%20Adolescence
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- DCA 2, fiche 72, Anglais, DCA
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Centre for Healthy Human Development. The Division of Childhood and Adolescence provides leadership to the Branch and Department in the development of policy, research and programs related to childhood and adolescence. It develops and maintains partnerships and networks with a wide range of domestic and international organizations, other federal departments and provincial/territorial governments about issues pertaining to childhood and adolescence life stage. 3, fiche 72, Anglais, - Division%20of%20Childhood%20and%20Adolescence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Division de l'enfance et de l'adolescence
1, fiche 72, Français, Division%20de%20l%27enfance%20et%20de%20l%27adolescence
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- DEA 2, fiche 72, Français, DEA
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Centre de développement de la santé humaine. La Division de l'enfance et de l'adolescence assure le leadership de la Direction générale et du Ministère en matière d'élaboration de politiques, de recherches et de programmes concernant les enfants et les adolescents. Elle crée et maintient des partenariats et des réseaux avec un large éventail d'organismes internationaux et nationaux, d'autres ministères fédéraux et des gouvernements provinciaux/territoriaux qui traitent des questions relatives aux stades de vie des enfants et des adolescents. 3, fiche 72, Français, - Division%20de%20l%27enfance%20et%20de%20l%27adolescence
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Health Surveillance and Epidemiology Division
1, fiche 73, Anglais, Health%20Surveillance%20and%20Epidemiology%20Division
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Centre for Healthy Human Development. The Health Surveillance and Epidemiology Division is the centre of expertise for issues of surveillance and research in pregnancy, the health and well-being of infants, children and youth. The Division consists of three sections : Maternal and Infant Health Section-Perinatal Program; Child Injury-Injury Surveillance Program; and Child Maltreatment-Child Maltreatment Program. Each of these programs are carried out in partnership with other Divisions within the department, other federal departments, provincial/territorial governments, the Canadian Institute for Health Information, national health professional associations, consumer and advocacy group and university-based researchers. 1, fiche 73, Anglais, - Health%20Surveillance%20and%20Epidemiology%20Division
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Division de la surveillance de la santé et de l'épidémiologie
1, fiche 73, Français, Division%20de%20la%20surveillance%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Centre de développement de la santé humaine. La Division de la surveillance de la santé et de l'épidémiologie est le centre d'expertise dans le domaine de la surveillance et de la recherche en matière de grossesse, de la santé et du bien-être des bébés, des enfants et des jeunes. La Division comporte trois sections : Section de la santé maternelle et infantile - Programme périnatal, Blessures chez les enfants - Programme de surveillance des blessures et Violence envers les enfants - Programme contre la violence envers les enfants. Chacun de ces programmes est réalisé en partenariat avec d'autres divisions au sein du Ministère, d'autres ministères fédéraux, des gouvernements provinciaux-territoriaux, l'Institut canadien d'information sur la santé, des associations nationales de professionnels de la santé, de consommateurs et de groupes d'intervention ainsi que de chercheurs universitaires. 1, fiche 73, Français, - Division%20de%20la%20surveillance%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Sociology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- YouthPath
1, fiche 74, Anglais, YouthPath
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
YouthPath was built with the help and direction of 16 Youth Team Leaders, hundreds of volunteers from across Canada and 16 Federal Partners. Human Resources and Skills Development Canada's Youth e-Cluster Secretariat worked in partnership with a number of other Federal Departments to help develop YouthPath. 1, fiche 74, Anglais, - YouthPath
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sociologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Direction jeunesse
1, fiche 74, Français, Direction%20jeunesse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Direction jeunesse a été créée avec l'aide et les conseils de 16 chefs des équipes jeunesse, de centaines de bénévoles de tous les coins du Canada et de 16 partenaires fédéraux. Le secrétariat du site Web jeunesse a travaillé en partenariat avec bon nombre de ministères fédéraux à la réalisation de Direction jeunesse. 1, fiche 74, Français, - Direction%20jeunesse
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Practice and Procedural Law
- Decision-Making Process
- Sociology of Human Relations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Directory of Dispute Resolution Neutrals
1, fiche 75, Anglais, Directory%20of%20Dispute%20Resolution%20Neutrals
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In may 1995, the Department of Justice undertook the task of compiling the "Directory of Dispute Resolution Neutrals". The purpose of the Directory is to assist the Department of Justice and through it, other federal departments and agencies, in selecting dispute resolution(DR) neutrals such as mediators, arbitrators or neutral experts. The Directory contains basic information about both individuals and organizations in Canada providing these services. 1, fiche 75, Anglais, - Directory%20of%20Dispute%20Resolution%20Neutrals
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit judiciaire
- Processus décisionnel
- Sociologie des relations humaines
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Répertoire de tiers impartiaux en matière de règlement de conflits
1, fiche 75, Français, R%C3%A9pertoire%20de%20tiers%20impartiaux%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A8glement%20de%20conflits
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En mai 1995, le ministère de la Justice a entrepris de dresser le Répertoire de tiers impartiaux en matière de règlement de conflits. Son but est d'aider les employés du ministère de la Justice et d'autres ministères et organismes fédéraux à choisir des tiers impartiaux en matière de règlement des conflits (RC), qui peuvent servir de médiateurs, d'arbitres ou d'experts impartiaux. Le Répertoire contient des renseignements de base sur des personnes et des organismes qui fournissent des services de ce type au Canada. 1, fiche 75, Français, - R%C3%A9pertoire%20de%20tiers%20impartiaux%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A8glement%20de%20conflits
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Shellfish Sanitation Program
1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Shellfish%20Sanitation%20Program
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CSSP 1, fiche 76, Anglais, CSSP
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[A] federal program jointly administered by the departments of Fisheries and Oceans(DFO) and the Department of the Environment(DOE) [whose] main aim... is to ensure that all bivalve molluscan shellfish(i. e., clams, mussels, oysters, whole and roe-on scallops and other bivalve molluscs) growing areas meet approved federal water quality criteria, that pollution sources to these areas are identified and that all shellfish sold commercially are harvested, transported and processed in an approved manner. 1, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Shellfish%20Sanitation%20Program
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Shellfish Sanitation Program
- Canadian Shellfish Program
- Shellfish Program
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Programme canadien de contrôle de la salubrité des mollusques
1, fiche 76, Français, Programme%20canadien%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20mollusques
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- PCCSM 1, fiche 76, Français, PCCSM
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[...] programme fédéral administré conjointement par les ministères des Pêches et des Océans et de l'Environnement [qui] a pour principal objectif de veiller à ce que toutes les aires de croissance de mollusques bivalves (c'est-à-dire les coquillages, les moules, les huîtres, les pétoncles entiers et avec corail, et d'autres mollusques bivalves) répondent aux critères approuvés par le fédéral visant la qualité de l'eau, que l'on détermine les sources de pollution dans ces secteurs, et à ce que tous les mollusques vendus dans le commerce soient récoltés, transportés et transformés selon des critères approuvés. 1, fiche 76, Français, - Programme%20canadien%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20mollusques
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Programme de contrôle de la salubrité des mollusques
- Programme canadien de contrôle sanitaire des mollusques
- Programme de contrôle sanitaire des mollusques
- Programme de contrôle des mollusques
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Pesca comercial
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Programa Canadiense de Control de la Salubridad de los Moluscos
1, fiche 76, Espagnol, Programa%20Canadiense%20de%20Control%20de%20la%20Salubridad%20de%20los%20Moluscos
non officiel, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Coordinating Committee on Crime Prevention and Community Safety
1, fiche 77, Anglais, Atlantic%20Coordinating%20Committee%20on%20Crime%20Prevention%20and%20Community%20Safety
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Coordinating Committee on Crime Prevention and Community Safety is a regional partnership of provincial community crime prevention organizations, provincial and federal government departments and other volunteer members. 1, fiche 77, Anglais, - Atlantic%20Coordinating%20Committee%20on%20Crime%20Prevention%20and%20Community%20Safety
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Criminologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de la prévention du crime et de la sécurité communautaire de l'Atlantique
1, fiche 77, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de coordination de la prévention du crime et de la sécurité communautaire de l'Atlantique est constitué par un partenariat régional d'organismes provinciaux de prévention communautaire du crime, des ministères des paliers fédéral et provinciaux et des membres bénévoles du Conseil national de prévention du crime. 1, fiche 77, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire%20de%20l%27Atlantique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Federal Administration
- Financial and Budgetary Management
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- SSC service charge
1, fiche 78, Anglais, SSC%20service%20charge
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A charge to federal departments and agencies for the acquisition, disposal or other costs incurred by SSC in providing services. 1, fiche 78, Anglais, - SSC%20service%20charge
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 78, Anglais, - SSC%20service%20charge
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- supply and services Canada service charge
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 78, La vedette principale, Français
- frais de service d'Approvisionnements et Services Canada
1, fiche 78, Français, frais%20de%20service%20d%27Approvisionnements%20et%20Services%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- frais de service d'ASC 1, fiche 78, Français, frais%20de%20service%20d%27ASC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Community Capacity Building
1, fiche 79, Anglais, Community%20Capacity%20Building
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- CCB 1, fiche 79, Anglais, CCB
correct, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Community Capacity Building(CCB) is a path to a better quality of life for Canadians. The Government of Canada is committed to strengthening Canadian communities. This CCB commitment spans all federal departments and programs-in short, it is a new way of doing business. Strengthening communities also means strengthening community capacity building organizations. Collaboration, participation, the voluntary sector, and partnerships are the means by which the Government of Canada will work together with other sectors to achieve this vision. 1, fiche 79, Anglais, - Community%20Capacity%20Building
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Renforcement des capacités communautaires
1, fiche 79, Français, Renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
- RCC 1, fiche 79, Français, RCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le Renforcement des capacités communautaires (RCC) constitue un moyen de fournir à la population canadienne une meilleure qualité de vie. Cet engagement envers le RCC s'applique à tous les programmes et ministères fédéraux - en bref, c'est une nouvelle façon de faire des affaires. Renforcer les communautés signifie également renforcer les organisations chargées de mettre en valeur le potentiel des collectivités. C'est en faisant appel à la collaboration, à la participation, au soutien d'organismes bénévoles et à des partenariats que le gouvernement du Canada travaillera avec d'autres secteurs afin de réaliser cette vision. 1, fiche 79, Français, - Renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- acquiring funds
1, fiche 80, Anglais, acquiring%20funds
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In the UCS, under the Money element, a heading in the rating scale. 2, fiche 80, Anglais, - acquiring%20funds
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Acquiring funds is defined as bringing money into federal departments and agencies, other than through budgetary appropriations. 1, fiche 80, Anglais, - acquiring%20funds
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 80, La vedette principale, Français
- obtention de fonds
1, fiche 80, Français, obtention%20de%20fonds
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Dans la NGC (cf. l'élément Argent), une des rubriques de l'échelle d'évaluation. 2, fiche 80, Français, - obtention%20de%20fonds
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Par obtention de fonds, on entend procurer de l'argent aux ministères et organismes fédéraux autrement que par des crédits parlementaires. 1, fiche 80, Français, - obtention%20de%20fonds
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Climate Change Task Group
1, fiche 81, Anglais, Climate%20Change%20Task%20Group
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Building on these initiatives, a multistakeholder group called the Climate Change Task Group was formed in 1993 to develop options for Canada's Actions Program. The Task Group consisted of representatives from federal, provincial, and territorial environment and energy departments, industry associations, environmental groups, and other public interest groups. 1, fiche 81, Anglais, - Climate%20Change%20Task%20Group
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le changement climatique
1, fiche 81, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20changement%20climatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En 1993, un groupe multipartie, nommé «Groupe de travail sur les changements climatiques», a été chargé d'élaborer des options pour le Programme d'action du Canada. Ce groupe était formé de représentants des ministères de l'environnement et de l'énergie des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, ainsi que de représentants d'associations industrielles, de groupes environnementaux et d'autres groupes d'intérêt public. 1, fiche 81, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20changement%20climatique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Services Canada 1, fiche 82, Anglais, Services%20Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Services Canada concept positions HRDC [Human Resources Development Canada] as a provider of information and more concrete services on behalf of other federal departments. 1, fiche 82, Anglais, - Services%20Canada
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Services Canada
1, fiche 82, Français, Services%20Canada
non officiel, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Climatology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Climate Change Secretariat
1, fiche 83, Anglais, Interdepartmental%20Climate%20Change%20Secretariat
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[The department of Foreign Affairs and International Trade] worked closely with Interdepartmental Climate Change Secretariat, Environment Canada, Natural Resources Canada and other federal and provincial departments and stakeholders to develop a solid plan for implementing Canada's Kyoto Protocol commitments. 1, fiche 83, Anglais, - Interdepartmental%20Climate%20Change%20Secretariat
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Climatologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Secrétariat interministériel du changement climatique
1, fiche 83, Français, Secr%C3%A9tariat%20interminist%C3%A9riel%20du%20changement%20climatique
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] a travaillé étroitement avec le Secrétariat interministériel du changement climatique, Environnement Canada, Ressources naturelles Canada ainsi que d'autres intervenants et ministères fédéraux et provinciaux pour élaborer un solide plan qui permette au Canada d'honorer les engagements qu'il a pris aux termes du Protocole de Kyoto. 1, fiche 83, Français, - Secr%C3%A9tariat%20interminist%C3%A9riel%20du%20changement%20climatique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Silviculture
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- federal forest
1, fiche 84, Anglais, federal%20forest
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A forest territory owned by the federal government. 2, fiche 84, Anglais, - federal%20forest
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Responsibility for forestry on federal lands is divided amongst various departments. The CFS does not have a mandate to oversee forestry operations on federal lands. A large chunk of the forest on federal lands is in the Northwest Territories and Yukon, which is managed by local authorities. The Department of National Defence and other departments have responsibility for some federal forest land. We have agreements with those departments to provide technical support for managing their forest land, but the control is vested within the various departments or the territorial governments. 1, fiche 84, Anglais, - federal%20forest
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sylviculture
- Aménagement du territoire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- forêt fédérale
1, fiche 84, Français, for%C3%AAt%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Forêt dont la propriété revient au gouvernement fédéral. 2, fiche 84, Français, - for%C3%AAt%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Divers ministères se partagent la responsabilité des forêts sur les terres fédérales. Le CFC n'a pas comme mandat de contrôler les exploitations forestières sur les terres fédérales. Une bonne partie de la forêt fédérale se trouve dans les Territoires du Nord-Ouest et dans le Yukon et elle est administrée par les autorités locales. Le ministère de la Défense nationale et d'autres ministères ont une responsabilité concernant certaines forêts fédérales. Selon un accord avec ces ministères, nous offrons des services de soutien technique pour l'aménagement de leurs forêts mais la responsabilité comme telle appartient aux divers ministères ou aux gouvernements territoriaux. 1, fiche 84, Français, - for%C3%AAt%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- general billing
1, fiche 85, Anglais, general%20billing
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The system by which other federal departments and agencies are billed for services provided by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 85, Anglais, - general%20billing
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- facturation générale
1, fiche 85, Français, facturation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Système suivant lequel d'autres ministères et organismes fédéraux sont facturés pour les services que leur fournit Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 85, Français, - facturation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Financial Statements of the Government of Canada
1, fiche 86, Anglais, Financial%20Statements%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The 1995 Report of the Auditor General of Canada contains information and recommendations covering numerous government programs, government departments and other issues of financial management. In addition, the Auditor General has suggested changes in the federal government's accounting practices in his Observations on the 1994-95 Financial Statements of the Government of Canada. 2, fiche 86, Anglais, - Financial%20Statements%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A set of financial statements composed of the following: statement of assets and liabilities, statement of revenues and expenditures, statement of accumulated deficit, statement of changes in financial position and statement of transactions. 3, fiche 86, Anglais, - Financial%20Statements%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- États financiers du gouvernement du Canada
1, fiche 86, Français, %C3%89tats%20financiers%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le Rapport du vérificateur général du Canada de 1995 fournit des renseignements et offre des recommandations sur un grand nombre de programmes et de ministères fédéraux ainsi que sur des questions de gestion financière. En outre, le vérificateur général a suggéré, dans ses «observations» sur les États financiers du gouvernement du Canada de 1995, que le gouvernement modifie ses méthodes comptables. 2, fiche 86, Français, - %C3%89tats%20financiers%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ensemble d'états financiers composé de : l'état de l'actif et du passif, l'état des recettes et dépenses, l'état du déficit accumulé, l'état de l'évolution de la situation financière et l'état des opérations. 3, fiche 86, Français, - %C3%89tats%20financiers%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- deposit funds in an account
1, fiche 87, Anglais, deposit%20funds%20in%20an%20account
correct, verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
If, in addition to the lead department, the agreement involves other federal departments or agencies, funds contributed by these departments and agencies must not be deposited in the specified purpose account. 2, fiche 87, Anglais, - deposit%20funds%20in%20an%20account
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 87, La vedette principale, Français
- déposer des fonds dans un compte
1, fiche 87, Français, d%C3%A9poser%20des%20fonds%20dans%20un%20compte
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- verser des fonds dans un compte 2, fiche 87, Français, verser%20des%20fonds%20dans%20un%20compte
correct
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Si l'entente regroupe plusieurs ministères ou organismes fédéraux, les fonds contribués par ces ministères et organismes ne doivent pas être versés dans un compte à fins déterminées. 3, fiche 87, Français, - d%C3%A9poser%20des%20fonds%20dans%20un%20compte
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Partnerships
1, fiche 88, Anglais, Human%20Resources%20Partnerships
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- HRP 2, fiche 88, Anglais, HRP
correct, Canada
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Occupational studies provide training and labour market data originating from a variety of federal government sources, including Human Resources Development Canada's administrative data, special surveys and studies, and Statistics Canada. Data are made available to Human Resources Partnerships(HRP) and its clients-other divisions of HRP, IAS committees, the Canadian Council of Directors of Apprenticeship, individual provinces and other federal government departments. 1, fiche 88, Anglais, - Human%20Resources%20Partnerships
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Partenariats des ressources humaines
1, fiche 88, Français, Partenariats%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
- PRH 2, fiche 88, Français, PRH
correct, Canada
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les études sur les professions permettent de colliger des données sur la formation et le marché du travail provenant de diverses sources au sein du gouvernement fédéral, notamment les données administratives de Développement des ressources humaines Canada, des études et des enquêtes spéciales ainsi que de Statistique Canada. Partenariats des ressources humaines (PRH) et ses clients -- d'autres divisions de PRH, les comités de SAAI, le Conseil canadien des directeurs de l'apprentissage, certaines provinces et d'autres ministères fédéraux disposent de ces données. 1, fiche 88, Français, - Partenariats%20des%20ressources%20humaines
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Services program
1, fiche 89, Anglais, Services%20program
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
provides a wide range of professional and technical services to clients that include other programs of the Department, other government departments, certain Crown corporations and organizations outside the federal government that are eligible to receive services from the Department. 1, fiche 89, Anglais, - Services%20program
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 89, Anglais, - Services%20program
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Programme des services
1, fiche 89, Français, Programme%20des%20services
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ce Programme permet de fournir une vaste gamme de services professionnels et techniques aux divers clients du Ministère, y compris les autres programmes du Ministère, d'autres ministères gouvernementaux et certaines sociétés d'État, ainsi que de nombreux organismes à l'extérieur de l'administration fédérale qui peuvent se prévaloir des services offerts par le Ministère. 1, fiche 89, Français, - Programme%20des%20services
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 89, Français, - Programme%20des%20services
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- regional office 1, fiche 90, Anglais, regional%20office
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
(Terminology, translation and interpretation). An office manned by Bureau employees that is located on other than a DND establishment and provides translation services to all local federal departments and Crown agencies including DND. [2-14) AL 30/74) 1, fiche 90, Anglais, - regional%20office
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bureau régional 1, fiche 90, Français, bureau%20r%C3%A9gional
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie, traduction et interprétation). Un bureau doté en personnel par le Bureau des traductions, situé ailleurs que dans un établissement du MDN et assurant sur place les services de traduction à tous les ministères fédéraux et corporations de la Couronne, y compris le MDN. [2-14)Mod. 30/74) 1, fiche 90, Français, - bureau%20r%C3%A9gional
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- cooperative intergovernmental review
1, fiche 91, Anglais, cooperative%20intergovernmental%20review
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The Government Renewal Secretariat assists the Prime Minister, the Minister of Intergovernmental Affairs and the Clerk of the Privy Council in coordinating the work being undertaken by line departments to improve the efficiency of the federation, including examination of overlap and duplication, and to clarify federal roles and responsabilities in relation to other orders of government, by means of cooperative intergovernmental reviews of the coverage, design and administration of relevant policies and programs. 1, fiche 91, Anglais, - cooperative%20intergovernmental%20review
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- co-operative intergovernmental review
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- examen commun intergouvernemental
1, fiche 91, Français, examen%20commun%20intergouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le Secrétariat du renouveau du gouvernement assiste le Premier ministre, le ministre des Affaires intergouvernementales et le greffier du Conseil privé dans la coordination des travaux entrepris par les ministères responsables pour améliorer l'efficacité de la fédération en éliminant le double emploi et les chevauchements, et pour clarifier les rôles et responsabilités du gouvernement fédéral par rapport aux autres ordres du gouvernement à l'aide d'examens communs intergouvernementaux du champ d'application, de la conception et de l'administration des politiques et programmes pertinents. 1, fiche 91, Français, - examen%20commun%20intergouvernemental
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Government Renewal Secretariat
1, fiche 92, Anglais, Government%20Renewal%20Secretariat
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Government Renewal Secretariat assists the Prime Minister, the Minister of Intergovernmental Affairs and the Clerk of the Privy Council in coordinating the work being undertaken by line departments to improve the efficiency of the federation, including examination of overlap and duplication, and to clarify federal roles and responsibilities in relation to other orders of government, by means of cooperative intergovernmental reviews of the coverage, design and administration of relevant policies and programs. 1, fiche 92, Anglais, - Government%20Renewal%20Secretariat
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Secrétariat du renouveau du gouvernement
1, fiche 92, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20renouveau%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat du renouveau du gouvernement assiste le Premier ministre, le ministre des Affaires intergouvernementales et le greffier du Conseil privé dans la coordination des travaux entrepris par les ministères responsables pour améliorer l'efficacité de la fédération en éliminant le double emploi et les chevauchements, et pour clarifier les rôles et responsabilités du gouvernement fédéral par rapport aux autres ordres de gouvernement à l'aide d'examens communs intergouvernementaux du champ d'application, de la conception et de l'administration des politiques et programmes pertinents. 1, fiche 92, Français, - Secr%C3%A9tariat%20du%20renouveau%20du%20gouvernement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Aerospace, Marine and Electronics Systems Sector
1, fiche 93, Anglais, Aerospace%2C%20Marine%20and%20Electronics%20Systems%20Sector
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- AMES 1, fiche 93, Anglais, AMES
correct, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This sector of Public Works and Government Services Canada provides procurement services relating to the aerospace, marine, armoured vehicle, armament and electronics systems requirements of federal departments, Crown corporations and other government organizations. Foreign government requirements are normally processed by the Canadian Commercial Corporation. 1, fiche 93, Anglais, - Aerospace%2C%20Marine%20and%20Electronics%20Systems%20Sector
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Secteur des systèmes aérospatiaux, maritimes et électroniques
1, fiche 93, Français, Secteur%20des%20syst%C3%A8mes%20a%C3%A9rospatiaux%2C%20maritimes%20et%20%C3%A9lectroniques
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
- SSAME 1, fiche 93, Français, SSAME
correct, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur est une composante de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Il est l'acheteur du gouvernement du Canada pour tout ce qui touche l'équipement aérospatial ou marin, les véhicules blindés, l'armement et les systèmes électroniques. Sa clientèle et composée tant des ministères et organismes fédéraux que des gouvernements étrangers qui sont desservis par l'entremise de la Corporation commerciale canadienne. 1, fiche 93, Français, - Secteur%20des%20syst%C3%A8mes%20a%C3%A9rospatiaux%2C%20maritimes%20et%20%C3%A9lectroniques
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- defence-related research and development
1, fiche 94, Anglais, defence%2Drelated%20research%20and%20development
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The Department of National Defence, in cooperation with other federal departments, supports a wide range of defence-related research and development in Canada. 1, fiche 94, Anglais, - defence%2Drelated%20research%20and%20development
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- activité de recherche et de développement liée à la défense
1, fiche 94, Français, activit%C3%A9%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
En collaboration avec d'autres ministères fédéraux, le ministère de la Défense nationale parraine au Canada une vaste gamme d'activités de recherche et de développement liées à la défense. 1, fiche 94, Français, - activit%C3%A9%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-07-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Provincial Administration
- Federal Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- vendor registration certificate
1, fiche 95, Anglais, vendor%20registration%20certificate
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Departments and agencies which sell goods or services to employees, Crown corporations and others(excluding other federal government departments and agencies), are considered vendors and are required to apply for a vendor registration certificate from the appropriate provincial authorities. 1, fiche 95, Anglais, - vendor%20registration%20certificate
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration provinciale
- Administration fédérale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- certificat d'enregistrement de mandataire
1, fiche 95, Français, certificat%20d%27enregistrement%20de%20mandataire
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1978-03-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- counterpart training 1, fiche 96, Anglais, counterpart%20training
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Counterpart training.(...) participants may elect to train for one of the permanent(...) staff positions or other positions identified by federal departments. A program of training is worked out between the incumbent and the participant by which means the participant steadily acquires the necessary skills and experience to compete for the position. 1, fiche 96, Anglais, - counterpart%20training
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
At the present time, the Northern Careers Program applies the expression "Counterpart training" to natives employed to replace whites. 2, fiche 96, Anglais, - counterpart%20training
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 96, La vedette principale, Français
- formation en tandem 1, fiche 96, Français, formation%20en%20tandem
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Formation individuelle. Les participants (...) peuvent choisir de recevoir la formation qui leur permettra de postuler des emplois permanents ou d'autres postes désignés par les ministères fédéraux. Le titulaire et le participant collaborent à l'élaboration d'un programme de formation permettant à ce dernier d'acquérir petit à petit les compétences et l'expérience nécessaires qui lui permettront de postuler l'emploi. 2, fiche 96, Français, - formation%20en%20tandem
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A l'heure actuelle, seul le Programme des carrières du Grand Nord offre ce genre de formation. 1, fiche 96, Français, - formation%20en%20tandem
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :