TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OTHER FEDERAL GOVERNMENT DEPARTMENTS [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Canadian Drinking Water Quality
1, fiche 1, Anglais, Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Guidelines for Canadian Drinking Water Quality are established by Health Canada in collaboration with the Federal-Provincial-Territorial Committee on Drinking Water(CDW) and other federal government departments. Health Canada publishes the guidelines and other information on the website Drinking water quality in Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Distribution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada
1, fiche 1, Français, Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada sont établies par Santé Canada en collaboration avec le Comité fédéral-provincial-territorial sur l'eau potable (CEP) et d'autres ministères fédéraux. Santé Canada publie les recommandations et d'autres renseignements sur le site Web Qualité de l'eau potable au Canada. 1, fiche 1, Français, - Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vendor Performance Management Policy
1, fiche 2, Anglais, Vendor%20Performance%20Management%20Policy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Key objectives of] the Vendor Performance Management Policy... are to : optimize best value for Canadians; hold vendors who do not perform to account while incentivizing good performance; facilitate open and ongoing communications between government and vendors; establish ongoing, open communications between PSPC [Public Services and Procurement Canada] and other client federal departments regarding vendor expectations and performance that will be leveraged to improve relationships with vendors. 1, fiche 2, Anglais, - Vendor%20Performance%20Management%20Policy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Politique de gestion du rendement des fournisseurs
1, fiche 2, Français, Politique%20de%20gestion%20du%20rendement%20des%20fournisseurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] la Politique de gestion du rendement des fournisseurs [...] vise principalement à : optimiser les ressources de l'État pour la population canadienne; demander aux fournisseurs dont le rendement est insatisfaisant de rendre des comptes tout en encourageant le bon rendement; assurer des communications ouvertes et continues entre le gouvernement et les fournisseurs; établir des communications ouvertes et continues entre SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] et les autres ministères clients fédéraux en ce qui concerne les attentes et le rendement des fournisseurs sur lesquels on misera pour améliorer les relations avec les fournisseurs. 1, fiche 2, Français, - Politique%20de%20gestion%20du%20rendement%20des%20fournisseurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Program on Social Procurement
1, fiche 3, Anglais, Program%20on%20Social%20Procurement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PSPC [Public Services and Procurement Canada] is developing a Program on Social Procurement to outline how the [Policy on Social Procurement] will be implemented. This will also be an opportunity to engage with industry, underrepresented groups, businesses and associations, as well as the procurement community, other government departments, the Parliamentary Black Caucus, the Federal Black Employee Caucus(FBEC), LGBTQ2+ [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, Two-Spirit and others] representatives, racialized Canadians and networks for employees with disabilities to identify expectations, challenges, and measures of success. 1, fiche 3, Anglais, - Program%20on%20Social%20Procurement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme on Social Procurement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'approvisionnement social
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27approvisionnement%20social
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] élabore [...] un Programme d'approvisionnement social afin de décrire comment la Politique [d'approvisionnement social] sera mise en œuvre. Ce sera également une occasion de consulter l'industrie, les groupes sous-représentés, les entreprises, les associations, ainsi que la communauté de l'approvisionnement, d'autres ministères, le Caucus des parlementaires noirs, le Caucus des employés fédéraux noirs, des représentants LGBTQ2+ [lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, bispirituel et autres], des Canadiens racisés et des réseaux d'employés en situation de handicap afin de déterminer les attentes, les défis et les mesures de réussite. 1, fiche 3, Français, - Programme%20d%27approvisionnement%20social
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- building emergency and evacuation team
1, fiche 4, Anglais, building%20emergency%20and%20evacuation%20team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BEET 2, fiche 4, Anglais, BEET
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- building emergency evacuation team 3, fiche 4, Anglais, building%20emergency%20evacuation%20team
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The building emergency and evacuation team is responsible for the following :[responding] to emergencies efficiently and effectively to ensure the health and safety of all persons employed and other persons in the building for whom the federal government is responsible; [coordinating], preparing and implementing a building emergency and evacuation plan; [notifying] departments and agencies of operational and technical measures and procedures specific to the building to be followed in the event of an emergency; [identifying] requirements and setting out specific roles and responsibilities so that emergencies are managed efficiently and effectively; and [providing] direction to ensure an efficient response to an emergency in the building. 4, fiche 4, Anglais, - building%20emergency%20and%20evacuation%20team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe d'urgence et d'évacuation de l'immeuble
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EUEI 2, fiche 4, Français, EUEI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipe d'évacuation d'urgence de l'immeuble 3, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27urgence%20de%20l%27immeuble
nom féminin
- EEUI 3, fiche 4, Français, EEUI
nom féminin
- EEUI 3, fiche 4, Français, EEUI
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'équipe d'urgence et d'évacuation de l'immeuble a les responsabilités suivantes : [intervenir] en cas d'urgence de manière efficace et efficiente afin d'assurer la santé et la sécurité de toutes les personnes employées et des autres personnes dans l'immeuble dont le gouvernement a la responsabilité; [coordonner], préparer et mettre en œuvre un plan d'urgence et d'évacuation de l'immeuble; [aviser] les ministères et les organismes des mesures et des procédures opérationnelles et techniques propres à l'immeuble qu'il faut suivre en cas d'urgence; [définir] les exigences et établir les rôles et les responsabilités précis pour la gestion efficace et efficiente des urgences; [et fournir] des instructions afin d'assurer dans l'immeuble une intervention efficace en cas d'urgence. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Northern Economic Development Agency
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CanNor 2, fiche 5, Anglais, CanNor
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CanNor works with Northerners and Indigenous peoples, communities, businesses, organizations, other federal departments and other orders of government to help build diversified and dynamic economies that foster long-term sustainability and economic prosperity across the territories – Nunavut, Northwest Territories, and Yukon. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Agence canadienne de développement économique du Nord
1, fiche 5, Français, Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CanNor 2, fiche 5, Français, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CanNor travaille avec les habitants du Nord et les peuples autochtones, les collectivités, les entreprises et les organisations ainsi que d'autres ministères fédéraux et ordres de gouvernement pour bâtir des économies diversifiées, durables et dynamiques dans l'ensemble des territoires pour favoriser la durabilité à long terme et la prospérité économique dans les territoires, soit le Nunavut, les Territoires du Nord-Ouest et le Yukon. 2, fiche 5, Français, - Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Desarrollo Económico del Norte
1, fiche 5, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CanNor 1, fiche 5, Espagnol, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mini-event series
1, fiche 6, Anglais, mini%2Devent%20series
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This mini-event series will explore how organizations across the federal government are using the power of data, artificial intelligence and machine learning to help the public service innovate and broaden their use moving forward. This series is presented in collaboration with the GC [Government of Canada] Data Community and other partner departments and agencies. 1, fiche 6, Anglais, - mini%2Devent%20series
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- minisérie d'événements
1, fiche 6, Français, minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans cette minisérie d'événements, on explorera la façon dont les organisations du gouvernement fédéral exploitent la puissance des données, de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage machine pour aider la fonction publique à innover et à se servir davantage de ces technologies à l'avenir. La minisérie est présentée avec l'aide de la communauté des données du GC [Gouvernement du Canada] et d'autres ministères et organismes partenaires. 1, fiche 6, Français, - minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- OIC, Border Integrity
1, fiche 7, Anglais, OIC%2C%20Border%20Integrity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
3567: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 7, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
OIC: officer in charge. 1, fiche 7, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : developing strategies and leading investigation teams from various agencies involved in complex investigations related to organized crime, criminal organizations and serious criminal activities and targeting the disruption and dismantling of the criminal element at the national borders; managing the law enforcement programs related to border integrity, customs and excise, immigration and passport, and federal enforcement; and liaising and collaborating with other law enforcement agencies and government departments on border enforcement. 1, fiche 7, Anglais, - OIC%2C%20Border%20Integrity
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- OIC, Borders Integrity
- OIC Border Integrity
- OIC Borders Integrity
- Officer in Charge, Border Integrity
- Officer in Charge, Borders Integrity
- Officer in Charge Border Integrity
- Officer in Charge Borders Integrity
- Border Integrity, OIC
- Borders Integrity, OIC
- Border Integrity OIC
- Borders Integrity OIC
- Border Integrity, Officer in Charge
- Borders Integrity, Officer in Charge
- Border Integrity Officer in Charge
- Borders Integrity Officer in Charge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- off. resp., Intégrité des frontières
1, fiche 7, Français, off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
3567 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 7, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
off. resp. : officier responsable; officière responsable. 1, fiche 7, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir des stratégies et diriger des équipes d'enquête de divers organismes dans le cadre d'enquêtes complexes relatives au crime organisé, aux organisations criminelles et à des activités criminelles graves, et viser la perturbation et le démantèlement de l'élément criminel aux frontières nationales; gérer les programmes d'application de la loi liés à l'intégrité des frontières, aux douanes et à l'accise, aux questions d'immigration et de passeport et à l'exécution des lois fédérales; assurer la liaison et collaborer avec les autres organismes d'application de la loi et ministères gouvernementaux en ce qui touche la police des frontières. 1, fiche 7, Français, - off%2E%20resp%2E%2C%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable, Intégrité des frontières
- officière responsable, Intégrité des frontières
- Intégrité des frontières - off. resp.
- Intégrité des frontières - officier responsable
- Intégrité des frontières - officière responsable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
- Commercial Fishing
- Water Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Region
1, fiche 8, Anglais, Maritimes%20Region
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Region is one of the largest and most diverse of the... Fisheries and Oceans Canada administrative regions across Canada. [It serves] a broad spectrum of clients including fishers and their associations, Aboriginal community members, shipping and port users, aquaculturists, recreational boaters, academia, communities, non-profit organizations, environmental groups, and other federal and provincial government departments. 1, fiche 8, Anglais, - Maritimes%20Region
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
- Pêche commerciale
- Transport par eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- région des Maritimes
1, fiche 8, Français, r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La région des Maritimes est une des plus grandes et des plus diverses [...] parmi les [...] régions administratives du ministère des Pêches et des Océans au Canada. [Elle sert] une vaste clientèle, qui comprend les pêcheurs et leurs associations, les membres des communautés autochtones, les utilisateurs du transport maritime et des ports, les aquaculteurs, les plaisanciers, les universités, les collectivités, les organismes sans but lucratif, les groupes environnementalistes ainsi que les ministères provinciaux et les autres ministères fédéraux. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2018-01-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Program and Policy Analyst
1, fiche 9, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000682: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 9, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing directives for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) National Aboriginal Policing Services Program ensuring consistency with the concerns, philosophy and culture of Aboriginal people; promoting and maintaining liaison with major Aboriginal organizations, and other government departments at the federal, provincial, territorial, and local levels; and participating in the development and delivery of Aboriginal Policing programs and services. 1, fiche 9, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Program%20and%20Policy%20Analyst
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Policing Programme and Policy Analyst
- Aboriginal Policing Programs and Policies Analyst
- Aboriginal Policing Programmes and Policies Analyst
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones
1, fiche 9, Français, analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000682 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 9, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer les directives pour le Programme national des services de police autochtones de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en tenant compte des préoccupations, des principes et de la culture des Autochtones; favoriser et maintenir la liaison avec les grandes organisations autochtones et les autres ministères aux niveaux fédéral, provincial, territorial et local; participer à l'établissement et à l'exécution de programmes et de services de la Police des Autochtones. 1, fiche 9, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones : Bien qu'«analyste des programmes et des politiques de la Police des autochtones» soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des programmes et des politiques de la Police des Autochtones» est préférable. 1, fiche 9, Français, - analyste%20des%20programmes%20et%20des%20politiques%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Police des Autochtones - analyste des programmes et des politiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Engineering
- Ship Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Engineer officers, water transport
1, fiche 10, Anglais, Engineer%20officers%2C%20water%20transport
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Engineer officers, water transport, operate and maintain main engines, machinery and auxiliary equipment aboard ships and other self-propelled vessels, and supervise and co-ordinate the activities of engine room crews. They are employed by marine transportation companies and federal government departments. 1, fiche 10, Anglais, - Engineer%20officers%2C%20water%20transport
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2274: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 10, Anglais, - Engineer%20officers%2C%20water%20transport
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ingénierie
- Entretien des navires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Officiers mécaniciens/officières mécaniciennes du transport par voies navigables
1, fiche 10, Français, Officiers%20m%C3%A9caniciens%2Foffici%C3%A8res%20m%C3%A9caniciennes%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les officiers mécaniciens du transport par voies navigables assurent le fonctionnement et l'entretien des moteurs principaux, des machines et des appareils auxiliaires, surveillent et coordonnent le travail du personnel affecté à la salle des machines, à bord de navires et d'autres bateaux autopropulsés. Ils travaillent dans des entreprises de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral. 1, fiche 10, Français, - Officiers%20m%C3%A9caniciens%2Foffici%C3%A8res%20m%C3%A9caniciennes%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2274 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 10, Français, - Officiers%20m%C3%A9caniciens%2Foffici%C3%A8res%20m%C3%A9caniciennes%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Conservation and fishery officers
1, fiche 11, Anglais, Conservation%20and%20fishery%20officers
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes conservation and fishery officers, inspectors and observers who enforce federal and provincial regulations established for the protection of fish, wildlife and other natural resources and collect and relay information on resource management. They are employed by federal and provincial government departments. 1, fiche 11, Anglais, - Conservation%20and%20fishery%20officers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
2224: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Conservation%20and%20fishery%20officers
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes du milieu naturel et de la pêche
1, fiche 11, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20du%20milieu%20naturel%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les techniciens du milieu naturel et de la pêche, les inspecteurs et les observateurs qui veillent au respect des règlements fédéraux et provinciaux établis afin de protéger la pêche, la faune et les autres ressources naturelles, et rassemblent et transmettent des renseignements sur la gestion des ressources. Ils travaillent dans des services gouvernementaux fédéraux et provinciaux. 1, fiche 11, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20du%20milieu%20naturel%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
2224 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20du%20milieu%20naturel%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Water transport deck and engine room crew
1, fiche 12, Anglais, Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group stand watch, operate and maintain deck equipment, perform other deck and bridge duties and assist ship engineer officers to operate, maintain and repair engines, machinery and auxiliary equipment aboard ships or self-propelled vessels. They are employed by marine transportation companies and federal government departments. 1, fiche 12, Anglais, - Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
7532: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Water%20transport%20deck%20and%20engine%20room%20crew
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Matelots de pont et matelots de salle des machines du transport par voies navigables
1, fiche 12, Français, Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs dans ce groupe de base prennent le quart à leur tour, assurent le fonctionnement et l'entretien de l'équipement de pont, exécutent d'autres travaux sur le pont et la passerelle et aident les officiers mécaniciens de navire à assurer le fonctionnement, l'entretien et la réparation des moteurs, des machines et des appareils auxiliaires à bord de bateaux ou de navires autopropulsés. Ils travaillent pour des compagnies de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral. 1, fiche 12, Français, - Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
7532 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Matelots%20de%20pont%20et%20matelots%20de%20salle%20des%20machines%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental website committee
1, fiche 13, Anglais, interdepartmental%20website%20committee
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- interdepartmental Web site committee 2, fiche 13, Anglais, interdepartmental%20Web%20site%20committee
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Knowledge of] Federal government interdepartmental Web site committees, and Web site managers, developers and technology providers in other departments, in order to discuss ideas and problems, and to implement new software solutions. 2, fiche 13, Anglais, - interdepartmental%20website%20committee
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
interdepartmental website committee: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 13, Anglais, - interdepartmental%20website%20committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- comité interministériel sur les sites Web
1, fiche 13, Français, comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des comités interministériels fédéraux sur les sites Web, ainsi que des gestionnaires, des concepteurs et des fournisseurs de services Web dans d'autres ministères, pour pouvoir traiter des idées et des problèmes, et pour mettre en œuvre de nouvelles solutions logicielles. 1, fiche 13, Français, - comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
comité interministériel sur les sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 13, Français, - comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ethics and Morals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Representation Initiative
1, fiche 14, Anglais, Enhanced%20Representation%20Initiative
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ERI 1, fiche 14, Anglais, ERI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The ERI is a partnership of eight federal departments and agencies. The ERI provides a coordinated and integrated approach and direction to managing and advancing Canada's advocacy, trade, business development, science and technology, and investment interests in the United States. This is done through the collaboration of ERI partners and consultation with other federal government departments, provinces and territories, and other stakeholders. When fully implemented, the ERI partnership will oversee a network of 43 U. S. points of contact through consulates general, consulates, trade offices and honorary consuls. 1, fiche 14, Anglais, - Enhanced%20Representation%20Initiative
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Initiative de représentation accrue
1, fiche 14, Français, Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IRA 1, fiche 14, Français, IRA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'IRA est un partenariat composé de huit ministères et organismes fédéraux. L'IRA offre une approche et une orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines du commerce, de l'expansion des affaires, de la science et de la technologie, de l'investissement et de la défense des intérêts. Cette initiative est menée en collaboration avec les partenaires de l'IRA et en consultation avec d'autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec d'autres intervenants. Lorsqu'elle sera complètement mis en œuvre, les partenaires de l'IRA superviseront un réseau de 43 points de contact aux États-Unis par l'intermédiaire de consulats généraux, de consulats, de bureaux commerciaux et de consuls honoraires. 1, fiche 14, Français, - Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hosting
1, fiche 15, Anglais, hosting
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may... coordinate federal initiatives related to the encouragement, promotion and development of physical activity and sport, particularly those initiatives related to the implementation of the Government of Canada's policy regarding sport, the hosting of major sporting events and the implementation of anti-doping measures, in cooperation with other departments or agencies of the Government of Canada... 2, fiche 15, Anglais, - hosting
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An event. 2, fiche 15, Anglais, - hosting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 15, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tenue 2, fiche 15, Français, tenue
correct, nom féminin
- organisation 1, fiche 15, Français, organisation
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment : [...] coordonner, en collaboration avec les autres ministères ou organismes fédéraux intéressés, les initiatives fédérales visant à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport, notamment les activités de mise en œuvre de la politique du gouvernement fédéral en matière de sport, l'accueil de grandes manifestations sportives et la lutte contre le dopage dans la pratique du sport [...] 3, fiche 15, Français, - accueil
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Une manifestation. 1, fiche 15, Français, - accueil
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Revenues and Revenue Spending
1, fiche 16, Anglais, Introduction%20to%20Revenues%20and%20Revenue%20Spending
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This course introduces the different types of non-tax revenues and the other funding options in the federal government, as well as their associated spending authorities, key delivery mechanisms and controls. Participants will get a basic understanding of non-tax revenue, including how it is managed within the public sector; when and how departments can re-spend revenues and use specified purpose accounts and the roles and responsibilities of financial officers and program managers. 1, fiche 16, Anglais, - Introduction%20to%20Revenues%20and%20Revenue%20Spending
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
F130: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 16, Anglais, - Introduction%20to%20Revenues%20and%20Revenue%20Spending
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Introduction aux recettes et aux dépenses liées aux recettes
1, fiche 16, Français, Introduction%20aux%20recettes%20et%20aux%20d%C3%A9penses%20li%C3%A9es%20aux%20recettes
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce cours présente les différents types de recettes non fiscales et les autres modes de financement au gouvernement fédéral, ainsi que les autorisations de dépenser, les mécanismes et les mesures de contrôle qui y sont liés. Les participants acquerront des notions de base au sujet des recettes non fiscales, notamment sur leur gestion dans le secteur public, sur le moment et la façon pour les ministères de dépenser les recettes de nouveau et d'utiliser les comptes à fins déterminées, ainsi que sur le rôle et les responsabilités des agents financiers et des gestionnaires de programme. 1, fiche 16, Français, - Introduction%20aux%20recettes%20et%20aux%20d%C3%A9penses%20li%C3%A9es%20aux%20recettes
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
F130 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 16, Français, - Introduction%20aux%20recettes%20et%20aux%20d%C3%A9penses%20li%C3%A9es%20aux%20recettes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Advanced Education Branch
1, fiche 17, Anglais, Advanced%20Education%20Branch
correct, Yukon
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Advanced Education 1, fiche 17, Anglais, Advanced%20Education
correct, Yukon
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Advanced Education provides education, training, employment and other services to prepare Yukoners for the labour force. We develop and implement programs by working closely with other Yukon Territory Government(YTG) departments, the federal government, business, labour organizations, Yukon College, First Nations, equity groups and other provincial jurisdictions. 1, fiche 17, Anglais, - Advanced%20Education%20Branch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Direction de l'enseignement postsecondaire
1, fiche 17, Français, Direction%20de%20l%27enseignement%20postsecondaire
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Direction de l'enseignement postsecondaire offre des services d'éducation, de formation, d'emploi et autres afin de préparer les Yukonnais au marché du travail. La Direction élabore et met en œuvre des programmes en travaillant en étroite collaboration avec d'autres ministères du gouvernement du Yukon, le gouvernement fédéral, les entreprises, les syndicats, le Collège du Yukon, les premières nations, des groupes visés par l'équité en matière d'emploi et d'autres compétences provinciales. 1, fiche 17, Français, - Direction%20de%20l%27enseignement%20postsecondaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- E-Government Capacity Check
1, fiche 18, Anglais, E%2DGovernment%20Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Capacity Check 1, fiche 18, Anglais, Capacity%20Check
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 2, fiche 18, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
"The Capacity Check has been designed for the use of federal departments and agencies, or other parties working on their behalf. This condition does not preclude third party organizations providing chargeable services utilizing this product in support of the federal government capacity check self-assessment. Third parties may utilize the capacity check for self-assessment but no third party may use this product for commercial gain outside the intended use for the federal government.... KPMG Consulting LP as the owner of this produc 3, fiche 18, Anglais, - E%2DGovernment%20Capacity%20Check
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Évaluation des capacités à offrir des services publics électroniques
1, fiche 18, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Évaluation des capacités 1, fiche 18, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 2, fiche 18, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
«L'évaluation de la capacité a été conçu à l'intention des ministères et organismes fédéraux ou d'autres parties travaillant en leur nom. Cela n'empêche pas des organisations de tierces parties qui offrent des services facturables d'utiliser ce produit pour procéder à une auto-évaluation de la vérification de la capacité du gouvernement fédéral. Les tierces parties peuvent utiliser cet l'évaluation de la capacité aux fins d'auto-évaluation, mais aucun tiers ne peut l'utiliser pour réaliser des gains commerciaux autres qu'aux fins visées pour le gouvernement fédéral. [...] KPMG Consulting LP comme étant le propriétaire de ce produi 3, fiche 18, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20%C3%A0%20offrir%20des%20services%20publics%20%C3%A9lectroniques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
- Real Estate
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Book Value Calculator 1, fiche 19, Anglais, Book%20Value%20Calculator
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The "Book Value Calculator"(hereafter referred to as the "BVC") was designed by the Appraisals Directorate at Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to assist in determining the Gross Book Value(GBV) and Net Book Value(NBV) necessary for the opening balance statement for PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and for other departments and agencies of the federal government. The "BVC" is essentially an "Access" database program that is designed to use readily available data to estimate the gross and net book values of land and buildings(or infrastructure) ;remaining life for amortization; and the effective year built(to support systems that must calculate NBV rather than accept it as an input item). 1, fiche 19, Anglais, - Book%20Value%20Calculator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
- Immobilier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Calculateur de la valeur comptable
1, fiche 19, Français, Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
non officiel, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 19, Français, CVC
non officiel, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
À la Direction des évaluations, Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], système de calcul utilisé pour établir la valeur comptable des biens immobiliers 2, fiche 19, Français, - Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Recovery of Nationally Endangered Wildlife
1, fiche 20, Anglais, Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- RENEW 1, fiche 20, Anglais, RENEW
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
RENEW(Recovery of Nationally Endangered Wildlife), the national recovery program for species at risk, was launched in 1988. The program now involves three federal departments(Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, and Canadian Heritage--Parks Canada Agency), provincial and territorial government agencies, wildlife management boards authorized by a land claim agreement, aboriginal organizations [and] other organizations and interested individuals. 2, fiche 20, Anglais, - Recovery%20of%20Nationally%20Endangered%20Wildlife
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rétablissement des espèces canadiennes en péril
1, fiche 20, Français, R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- RESCAPÉ 1, fiche 20, Français, RESCAP%C3%89
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Programme de rétablissement des espèces canadiennes en péril 2, fiche 20, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le RESCAPÉ (Rétablissement des espèces canadiennes en péril), le programme national de rétablissement des espèces en péril, a été lancé en 1988. Trois ministères fédéraux (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et Patrimoine canadien - l'Agence Parcs Canada) participent au programme, ainsi que des organismes des gouvernements provinciaux et territoriaux, des conseils de gestion des ressources fauniques habilités par un accord sur des revendications territoriales, des organismes autochtones [et] d'autres organismes et particuliers intéressés. 1, fiche 20, Français, - R%C3%A9tablissement%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes%20en%20p%C3%A9ril
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Office of Greening Government Operations
1, fiche 21, Anglais, Office%20of%20Greening%20Government%20Operations
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- OGGO 1, fiche 21, Anglais, OGGO
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Office of Greening Government Operations(OGGO) was created in April 2005. Its mandate is to accelerate the greening of the government's operations by working closely with other federal departments, particularly Treasury Board Secretariat and Environment Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Office%20of%20Greening%20Government%20Operations
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Bureau de l'écologisation des opérations gouvernementales
1, fiche 21, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9cologisation%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- BEOG 1, fiche 21, Français, BEOG
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'écologisation des opérations gouvernementales (BEOG) a été créé en avril 2005. Il a pour mandat d'accélérer l'écologisation des opérations gouvernementales en travaillant en étroite collaboration avec d'autres ministères fédéraux, plus particulièrement le Secrétariat du Conseil du Trésor et Environnement Canada. 1, fiche 21, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9cologisation%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- common infrastructure
1, fiche 22, Anglais, common%20infrastructure
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Moreover, a common infrastructure like the Secure Channel will provide key enablers for "joined-up" and horizontal government services – it includes a telecommunications network for all federal departments and agencies that can be extended to other jurisdictions/third party organisations, and in the future will offer common applications facilitating the integration of related services. Migration to a common infrastructure will also enable new services and functionality(for example, the secure on-line viewing by a client of all government accounts) at a lower cost than if departments and agencies were to build their own infrastructures. 2, fiche 22, Anglais, - common%20infrastructure
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Common infrastructure related to information management. 3, fiche 22, Anglais, - common%20infrastructure
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 22, La vedette principale, Français
- infrastructure commune
1, fiche 22, Français, infrastructure%20commune
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En outre, la Voie de communication protégée fournira des catalyseurs clés pour les services «regroupés» et les services horizontaux du gouvernement. Elle comprend aussi un réseau de télécommunications pour tous les ministères et organismes fédéraux qui pourra englober d'autres gouvernements et organismes tiers et offrira plus tard des applications communes qui faciliteront l'intégration de services connexes. La migration vers une infrastructure commune permettra également la création de nouveaux services et de nouvelles fonctions (p. ex., la possibilité pour les clients de consulter en direct et en toute sécurité tous ses comptes gouvernementaux) à un coût moindre que si les ministères et organismes mettaient sur pied leurs propres infrastructures. 2, fiche 22, Français, - infrastructure%20commune
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Infrastructure commune pour la gestion de l'information. 3, fiche 22, Français, - infrastructure%20commune
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- main link
1, fiche 23, Anglais, main%20link
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
For many Canadians, Revenue Canada is their main link to the federal government. Indeed, few other departments interact with so many Canadians each day. 1, fiche 23, Anglais, - main%20link
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lien principal
1, fiche 23, Français, lien%20principal
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour un grand nombre de Canadiens, Revenu Canada représente le lien principal avec le gouvernement fédéral. En fait, il existe peu de ministères qui entretiennent chaque jour des rapports avec autant de Canadiens. 1, fiche 23, Français, - lien%20principal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Locally Shared Support Services
1, fiche 24, Anglais, Locally%20Shared%20Support%20Services
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- LSSS 2, fiche 24, Anglais, LSSS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In 1992-1993, a group of senior officials in Canadian federal departments created a collaborative forum called the Council on Administration. Their intent was to increase efficiency, improve service delivery, and cut costs by means of a series of initiatives called "Locally Shared Support Services"(LSSS). Because the member departments and agencies co-tenanted a large government office complex(Les Terrasses de la Chaudière(TLC) 1, located in Hull, within the National Capital Region) the founders of the Council saw potential for achieving these goals through the power of collective action... Since this innovative change process was launched in 1992, LSSS initiatives have led to the elimination of duplication; improved productivity and savings; sharing of innovative ideas, expertise and best practices; and development of models for use by other departments and agencies in the NRC and other regions... 3, fiche 24, Anglais, - Locally%20Shared%20Support%20Services
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Locally-Shared Support Services
- TLC-LSSS
- Local Shared Support Services
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Services d'appui partagés localement
1, fiche 24, Français, Services%20d%27appui%20partag%C3%A9s%20localement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SAPL 2, fiche 24, Français, SAPL
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En 1992-1993, des cadres supérieurs de six ministères et agences fédéraux canadiens ont formé un groupe de collaborateurs appelé Conseil d'administration. Ils voulaient travailler à accroître la productivité, à améliorer la prestation des services et à réduire les coûts par une série d'initiatives dites « services d'appui partagés localement » (SAPL). Comme leurs ministères et leurs organismes respectifs partageaient la location d'un vaste ensemble de bureaux gouvernementaux [Les Terrasses de la Chaudière1 (TLC), situées à Hull, au sein de la région de la capitale nationale (RCN)], ils ont vu la possibilité d'atteindre ces objectifs par la force de l'action collective ... 3, fiche 24, Français, - Services%20d%27appui%20partag%C3%A9s%20localement
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- SAPL-TLC
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- advisory role
1, fiche 25, Anglais, advisory%20role
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- advisory capacity 2, fiche 25, Anglais, advisory%20capacity
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada also plays a strong advisory role by providing its broad-based expertise on environmental matters to assist other government departments in anticipating, preventing or mitigating adverse environmental effects of projects, and by advocating environmental policies and programs of the Department and the federal government. 3, fiche 25, Anglais, - advisory%20role
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The Investigator disclosed the complainant’s personal information while obtaining procedural clarification from the Unit Coordinator, acting in his advisory capacity, for the purpose of conducting the WDHP [workplace discrimination and harassment prevention] investigation. 4, fiche 25, Anglais, - advisory%20role
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
advisory role; advisory capacity: terms not interchangeable in all contexts. 5, fiche 25, Anglais, - advisory%20role
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rôle consultatif
1, fiche 25, Français, r%C3%B4le%20consultatif
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En outre, Environnement Canada joue un rôle consultatif vigoureux en mettant sa vaste expertise scientifique des dossiers environnementaux à la disposition des autres ministères du gouvernement afin de les aider à prévoir, à empêcher ou à atténuer les effets environnementaux négatifs des projets, et en défendant les intérêts des politiques et des programmes écologiques du ministère et du gouvernement fédéral. 2, fiche 25, Français, - r%C3%B4le%20consultatif
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Administración federal
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- función de asesoramiento
1, fiche 25, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20asesoramiento
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- función consultiva 1, fiche 25, Espagnol, funci%C3%B3n%20consultiva
nom féminin
- calidad de consultor 1, fiche 25, Espagnol, calidad%20de%20consultor
nom féminin
- calidad de asesor 1, fiche 25, Espagnol, calidad%20de%20asesor
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Merchandising Techniques
- Government Contracts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- controlled goods
1, fiche 26, Anglais, controlled%20goods
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Some government departments prohibit certain goods from entering or leaving Canada. Certain other goods are controlled, meaning that permits, certificates, labelling or authorizations from a federal department are needed before the goods can be released by the Canadian Customs and Revenue Agency, which holds them until the importer or exporter meets all the requirements. Controlled goods include firearms and items made from endangered plant and animal species. 2, fiche 26, Anglais, - controlled%20goods
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
controlled goods: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 26, Anglais, - controlled%20goods
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- controlled good
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Techniques marchandes
- Marchés publics
Fiche 26, La vedette principale, Français
- marchandises contrôlées
1, fiche 26, Français, marchandises%20contr%C3%B4l%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises contrôlées comprennent les armes à feu et les articles fabriqués à partir de plantes ou d'espèces menacées d'extinction. L'importation de ces marchandises est contrôlée. 2, fiche 26, Français, - marchandises%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
marchandises contrôlées : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 26, Français, - marchandises%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- marchandise contrôlée
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Dominion Observatory
1, fiche 27, Anglais, Dominion%20Observatory
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Observatory was founded for very pragmatic reasons. The objective was to have a longitude reference (with associated time signal) for surveying in Canada: "To open up the West". Surveyors in the field would compare the time signal of the Dominion Observatory with their local time determined by astronomical observations - the difference corresponding to longitude difference between Canada’s prime meridian (Dominion Observatory) and their location. Construction of the building began in July 1902 was completed in 1905. 2, fiche 27, Anglais, - Dominion%20Observatory
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The Dominion Observatory was an astronomical observatory in Ottawa, Canada that operated from 1905 to 1970. The Observatory was also an institution within the Canadian Federal Government. The observatory grew out of the Department of the Interior's need for the precise coordinates and timekeeping that at that time could only come from an observatory. For several years they had used a small observatory on the Ottawa River for this purpose. In 1902 it was decided that Canada needed a larger national observatory similar to the Royal Greenwich Observatory in Britain. The new building was thus erected near Dow's Lake on the Agriculture Department's Central Experimental Farm land. This building was completed in 1905. Its main instrument was a 15 inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. While the building and institution were primarily dedicated to astronomical timekeeping in support of surveying, a number of other activities took place here. The Dominion Observatory was Canada's leading institution in Geophysics for many decades, which included the operation of Canada's national seismometer network. The facility did important work but with this bridgehead into the world of astronomy and the growth of the field of astrophysics Canadian astronomers quickly demanded a facility designed for the new scientific age. 3, fiche 27, Anglais, - Dominion%20Observatory
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral
1, fiche 27, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'Observatoire fédéral fut fondé pour des raisons très pragmatiques. L'objectif était d'obtenir une référence de longitude (comprenant le signal horaire associé) pour l'arpentage au Canada : «Pour coloniser l'Ouest». Les arpenteurs sur le terrain devaient comparer le signal horaire de l'Observatoire fédéral avec l'heure locale où ils se trouvaient, déterminée par des observations astronomiques, soit la différence correspondant à l'écart de longitude entre le méridien origine au Canada (l'Observatoire fédéral) et leur emplacement. La construction de l'édifice débuta en juillet 1902 et fut achevée en 1905. 1, fiche 27, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Government Telecommunications and Informatics Services
1, fiche 28, Anglais, Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- GTIS 1, fiche 28, Anglais, GTIS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Government Telecommunications Agency 2, fiche 28, Anglais, Government%20Telecommunications%20Agency
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 28, Anglais, GTA
ancienne désignation, correct
- GTA 3, fiche 28, Anglais, GTA
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is recognized as a leader in its use of technology and Government Telecommunications and Informatics Services(GTIS) Branch of Public Works and Government Services Canada(PWGSC) is an important reason why GTIS provides IM/IT services to support the central and common service program delivery needs of PWGSC and the needs of other federal government departments. On a government-wide basis, GTIS acts as a key delivery agent of the Government of Canada's IM/IT infrastructure. 4, fiche 28, Anglais, - Government%20Telecommunications%20and%20Informatics%20Services
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
1, fiche 28, Français, Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%27informatique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SGTI 2, fiche 28, Français, SGTI
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Agence des télécommunications gouvernementales 3, fiche 28, Français, Agence%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 28, Français, ATG
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ATG 4, fiche 28, Français, ATG
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada est reconnu comme étant un chef de file dans l'utilisation de la technologie, et celui-ci doit une grande partie de son renom à la direction générale des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Les SGTI offrent des services de GI-TI afin d'appuyer les besoins associés à la prestation de services centraux et communs de TPSGC ainsi que les besoins d'autres ministères fédéraux. À l'échelle de l'administration gouvernementale, les SGTI font office d'agent principal de prestation de l'infrastructure de gestion de l'information et de technologie de l'information (GI-TI) du gouvernement du Canada. 5, fiche 28, Français, - Services%20gouvernementaux%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20d%27informatique
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Agence gouvernementale de télécommunication
- Agence gouvernementale des télécommunications
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- APEX Partnership Award
1, fiche 29, Anglais, APEX%20Partnership%20Award
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
APEX: Association of Professional Executives of the Public Service of Canada. 1, fiche 29, Anglais, - APEX%20Partnership%20Award
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The APEX Partnership Award is given annually to a member of the federal executive cadre through a partnership arrangement with the National Bank of Canada. The individual chosen may have a proven track record(either over a number of years or through the course of one major project) of having actively engaged in, promoted and enabled partnership initiatives with other departments, other orders of government and/or other sectors in a manner that has resulted in enhanced or more efficient services. Alternatively, the candidate may have played a catalytic role with other departments, other orders of government and/or other sectors which resulted in positive change to public policy and its implementation. 1, fiche 29, Anglais, - APEX%20Partnership%20Award
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Le prix du partenariat de l'APEX
1, fiche 29, Français, Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
APEX : Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada. 1, fiche 29, Français, - Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le prix du partenariat de l'APEX est parrainé par la banque nationale du Canada et est décerné annuellement à un fonctionnaire membre du cadre de direction du gouvernement fédéral. Le candidat doit avoir participé activement à des partenariats avec d'autres ministères, d'autres ordres de gouvernement ou d'autres secteurs, soit pendant de nombreuses années ou au cours d'un projet de taille et avoir favorisé et encouragé de tels partenariats, de façon à améliorer les services ou à les rendre plus efficaces. En second lieu, le candidat doit avoir joué le rôle de catalyseur auprès des autres ministères, des autres ordres de gouvernement ou des autres secteurs d'une manière ayant permis de modifier de façon positive la pratique officielle et son application. 1, fiche 29, Français, - Le%20prix%20du%20partenariat%20de%20l%27APEX
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Linguistic Profiler
1, fiche 30, Anglais, Linguistic%20Profiler
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This new tool will help managers in all federal institutions determine the language designation of a position and choose the appropriate linguistic profile. The Language Profiler was originally developed by Canada Mortgage and Housing Corporation and has now been Internet enabled by Publiservice, Public Works and Government Services Canada, making it available for all government organizations. This version serves government departments, agencies, boards, councils, commissions and other bodies identified in Schedules I, I. 1 and II of the Financial Administration Act. The tool includes : the convenient side navigation bar; detailed explanations on each page; information available in both French and English; easy access to related policy documents. 1, fiche 30, Anglais, - Linguistic%20Profiler
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Profileur linguistique
1, fiche 30, Français, Profileur%20linguistique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce nouvel outil aide les gestionnaires dans toutes les institutions fédérales à déterminer l'identification des exigences linguistiques d'un poste et à choisir le profil linguistique approprié. Le Profileur linguistique a été, à l'origine, développé par la Société canadienne d'hypothèques et de logement et est maintenant exploitable sur Internet par l'entremise de Publiservice, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, et est disponible à tous les organismes du gouvernement. Cette version dessert les ministères du gouvernement, agences, comités, conseils, commissions et d'autres organismes identifiés dans les Parties I, I.1 et II de la Loi sur l'administration financière. L'outil inclut : une barre de navigation verticale pratique, des explications détaillées sur chaque page, de l'information disponible en français et en anglais, un accès facile aux documents de politique afférents. 1, fiche 30, Français, - Profileur%20linguistique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canada's Millennium Site
1, fiche 31, Anglais, Canada%27s%20Millennium%20Site
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Also known as Canada's Y2K Project site, this Web site is managed by the Millennium Bureau of Canada which co-ordinates the country-wide events and activities to mark the millennium. The home page has a counter showing the countdown to the millennium by days, hours, minutes and seconds. Details and contact information are provided for all the Canada Millennium Partnership Program projects across the country. There are links to all the other federal government departments and agencies that have millennium initiatives, including the two largest : the Canada Millennium Scholarship Fund, and the Canada Council for the Arts Millennium Arts Fund. A "community bulletin board" allows... 1, fiche 31, Anglais, - Canada%27s%20Millennium%20Site
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Y2K Project Site
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Le Canada et le millénaire
1, fiche 31, Français, Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ce site, également connu sous le nom de Le Canada et le millénaire, est administré par le Bureau du Canada pour le millénaire qui coordonne les événements et les activités qui auront lieu au pays pour souligner le nouveau millénaire. La page d'accueil possède un compteur qui présente le compte à rebours jusqu'au millénaire, par jour, par heure, par minute et par seconde. Les détails et l'information concernant les contacts sont offerts pour tous les projets du Programme des partenariats du millénaire du Canada à travers le pays. Il y a des liens menant à tous les autres ministères et agences du gouvernement fédéral qui ont pris des initiatives en vue du millénaire, incluant les deux plus importantes : le Fonds canadien des bourses du millénaire et le Fonds des arts du millénaire du Conseil canadien des arts. Un babillard communautaire ... 1, fiche 31, Français, - Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2007-12-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Emergency Preparedness and Response Division
1, fiche 32, Anglais, Nuclear%20Emergency%20Preparedness%20and%20Response%20Division
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- NEPRD 1, fiche 32, Anglais, NEPRD
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Nuclear Emergency Preparedness and Response Division(NEPRD) is a division of Health Canada's Radiation Protection Bureau(RPB). The Division discharges Health Canada's responsibilities as the lead department for coordination of federal preparedness and response to a nuclear or radiological emergency, defined as the uncontrolled release of radioactive materials from any source. The Division works with other government departments and agencies, provincial and territorial governments, and international governments and agencies to ensure that the Canadian government has effective multi-jurisdictional and multi-agency coordinated plans, procedures, and capabilities in place to respond to a nuclear or radiological emergency. 1, fiche 32, Anglais, - Nuclear%20Emergency%20Preparedness%20and%20Response%20Division
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Division de la préparation et de l'intervention aux urgences nucléaires
1, fiche 32, Français, Division%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20et%20de%20l%27intervention%20aux%20urgences%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- DPIUN 1, fiche 32, Français, DPIUN
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Division de la préparation et de l'intervention aux urgences nucléaires (DPIUN) est une division du Bureau de la radioprotection (BRP) de Santé Canada. La Division s'acquitte de la responsabilité de Santé Canada, qui est le ministère responsable de la coordination de la préparation et de l'intervention fédérales à une urgence nucléaire ou radiologique, qu'on définit comme un rejet non contrôlé de matières radioactives émises par n'importe quelle source. La Division collabore avec d'autres ministères et organismes gouvernementaux, les gouvernements provinciaux et territoriaux et des gouvernements et organismes d'autres pays pour veiller à ce que le gouvernement canadien possède des plans coordonnés, des procédures et des capacités intergouvernementaux et multi-agences afin d'intervenir en cas d'urgence nucléaire ou radiologique. 1, fiche 32, Français, - Division%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20et%20de%20l%27intervention%20aux%20urgences%20nucl%C3%A9aires
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Transportation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Access to Travel
1, fiche 33, Anglais, Access%20to%20Travel
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
"Access to Travel, your special needs information source, provides information on accessible transportation and travel across Canada with the aim of making traveling an easier and more enjoyable experience for Canadians with disabilities. The development of this Web site was spearheaded by Transport Canada in cooperation with other federal government departments, provincial governments and not-for-profit associations". 1, fiche 33, Anglais, - Access%20to%20Travel
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Transports
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Voyage accessible
1, fiche 33, Français, Voyage%20accessible
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
«Voyage accessible, votre guichet unique d'information, offre des renseignements sur les services de transport et de tourisme adaptés au Canada dans le but de rendre les déplacements plus faciles et agréables pour les Canadiens et Canadiennes qui ont une déficience. Ce site Web a été élaboré par Transports Canada, en coopération avec d'autres ministères fédéraux, des gouvernements provinciaux ainsi que des associations sans but lucratif». 1, fiche 33, Français, - Voyage%20accessible
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Investment and Technology Bureau
1, fiche 34, Anglais, Investment%20and%20Technology%20Bureau
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Investment Development Division 2, fiche 34, Anglais, Investment%20Development%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Investment and Technology Bureau of Canada's Department of Foreign Affairs and International Trade helps to attract international investment and technology to Canada. It also assists Canadian companies to grow through international investment, investment partnerships and the acquisition of offshore technologies. Bureau staff work closely with officials at Canadian embassies and consulates abroad, as well as with other federal government departments, provincial and municipal authorities and with business organizations. 3, fiche 34, Anglais, - Investment%20and%20Technology%20Bureau
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Investment Development Division of the former Investment Canada is now the Investment and Technology Bureau of the Department of Foreign Affairs and International Trade. The bureau was relocated effective mid-May 1994. 4, fiche 34, Anglais, - Investment%20and%20Technology%20Bureau
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'investissement et de la technologie
1, fiche 34, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27investissement%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Division du développement de l'investissement 2, fiche 34, Français, Division%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27investissement
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de l'investissement et de la technologie, du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada, contribue à attirer la technologie et l'investissement étrangers au Canada. Elle aide aussi les entreprises canadiennes à croître grâce à l'investissement étranger, à l'établissement de partenariats à des fins d'investissement et à l'acquisition de technologies étrangères. Le personnel de la Direction collabore étroitement avec des agents en poste dans les ambassades et consulats canadiens, de même qu'avec d'autres ministères fédéraux, les provinces et les municipalités et des organismes commerciaux. 3, fiche 34, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27investissement%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Federal Council
1, fiche 35, Anglais, Nunavut%20Federal%20Council
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- NFC 1, fiche 35, Anglais, NFC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Nunavut Federal Council(NFC) is to promote and facilitate communications and cooperation among federal managers responsible for programs and services in Nunavut with departmental headquarters, regional offices and central agencies and, where appropriate, with the Government of Nunavut and Inuit birthright organizations; promote and facilitate cooperation on policy development, program delivery, shared service and management initiatives among federal departments, and with other potential partners. 1, fiche 35, Anglais, - Nunavut%20Federal%20Council
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Conseil fédéral du Nunavut
1, fiche 35, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20du%20Nunavut
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- C.f.N. 1, fiche 35, Français, C%2Ef%2EN%2E
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du Conseil fédéral du Nunavut (C.f.N.) est de promouvoir et faciliter les communications et la coopération entre les gestionnaires responsables des programmes et des services fédéraux au Nunavut, avec l'administration centrale des ministères concernés et leurs bureaux régionaux, avec les organismes centraux, et, s'il y a lieu, avec le gouvernement du Nunavut et Nunavut Tunngavik Inc. (NTI); d'encourager et faciliter la coopération entre les ministères fédéraux et, s'il y a lieu, avec d'autres partenaires dans le domaine de l'élaboration des politiques, de la prestation des services, du partage de services et de la gestion. 1, fiche 35, Français, - Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20du%20Nunavut
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organization Planning
- Customer Relations
- Public Administration (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- citizen-centred service delivery model
1, fiche 36, Anglais, citizen%2Dcentred%20service%20delivery%20model
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- citizen-centered service delivery model 2, fiche 36, Anglais, citizen%2Dcentered%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-focused service delivery model 3, fiche 36, Anglais, citizen%2Dfocused%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-focussed service delivery model 4, fiche 36, Anglais, citizen%2Dfocussed%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-centric service delivery model 5, fiche 36, Anglais, citizen%2Dcentric%20service%20delivery%20model
correct
- citizen-centred delivery model 6, fiche 36, Anglais, citizen%2Dcentred%20delivery%20model
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
GOL [Government On-Line] will be a major transformation of government and its relationship with citizens and business. It requires rethinking the delivery of services within and across departments and agencies, by approaching service delivery from the client's perspective. Federal departments and agencies, while retaining responsibility for their individual programs and services are to collaborate with each other to provide secure electronic citizen-centric services. GOL is to combine electronic technologies with a citizen-centred delivery model to deliver integrated services, giving clients seamless entry to the full range of government institutions. 7, fiche 36, Anglais, - citizen%2Dcentred%20service%20delivery%20model
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- citizen centred service delivery model
- citizen centered service delivery model
- citizen focused service delivery model
- citizen focussed service delivery model
- citizen centric service delivery model
- citizen centred delivery model
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Relations avec la clientèle
- Administration publique (Généralités)
- Structures de l'administration publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- modèle de prestation de services axée sur les citoyens
1, fiche 36, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20de%20services%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20citoyens
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- modèle de prestation axée sur les citoyens 2, fiche 36, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20citoyens
correct, nom masculin
- modèle de prestation axée sur le citoyen 3, fiche 36, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20citoyen
correct, nom masculin, moins fréquent
- modèle de prestation centrée sur le citoyen 4, fiche 36, Français, mod%C3%A8le%20de%20prestation%20centr%C3%A9e%20sur%20le%20citoyen
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le Gouvernement en direct combine les technologies électroniques avec un modèle de prestation axée sur les citoyens, afin d'offrir des services intégrés. Il offrira aux clients un guichet unique permettant d'accéder à la panoplie complète des institutions gouvernementales, et il accroîtra la prestation des services au public, la productivité de la fonction publique et la compétitivité du Canada dans l'économie mondiale. 5, fiche 36, Français, - mod%C3%A8le%20de%20prestation%20de%20services%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20citoyens
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Customer Relations
- Federal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- single window
1, fiche 37, Anglais, single%20window
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- one-stop shop 2, fiche 37, Anglais, one%2Dstop%20shop
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
GOL is transforming the way the government does business to meet the needs of its clients. Providing more departmental information and services on-line improves program efficiency and service delivery. GOL promotes partnerships between federal departments and other levels of government to allow clients access to a wide variety of services from many sources, all conveniently presented through a single window organized by topic rather than organization. 1, fiche 37, Anglais, - single%20window
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Almost fifty percent of Canadians expect that the internet (or e-mail) will be their primary way of interacting with government in five years. About eighty percent would prefer to access related government services through a single Web site - a "one-stop shop." 2, fiche 37, Anglais, - single%20window
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- guichet unique
1, fiche 37, Français, guichet%20unique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les citoyens et les entreprises veulent avoir accès à des services gouvernementaux intégrés et faciles à obtenir par l'entremise d'un guichet unique et d'une variété de modes de prestation, quel que soit le programme, le ministère ou l'administration qui les dispense. 2, fiche 37, Français, - guichet%20unique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organization Planning
- Translation (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- blueprint
1, fiche 38, Anglais, blueprint
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
On a government-wide basis, the Blueprint sets the context for a five-step approach(business, work processes, information, system applications, technology) to restructuring programs and administrative service across federal departments in collaboration with other levels of government and the private sector. 2, fiche 38, Anglais, - blueprint
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Traduction (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- plan détaillé
1, fiche 38, Français, plan%20d%C3%A9taill%C3%A9
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- avant-projet 2, fiche 38, Français, avant%2Dprojet
nom masculin
- plan directeur 2, fiche 38, Français, plan%20directeur
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
À l'échelle de l'administration fédérale, le Plan détaillé établit le contexte d'une méthode en cinq étapes (activités-méthodes de travail-information-applications-technologie) à appliquer pour restructurer les programmes et l'administration des ministères fédéraux, de concert avec les autres paliers de gouvernement et le secteur privé. 3, fiche 38, Français, - plan%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Traducción (Generalidades)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- plan rector
1, fiche 38, Espagnol, plan%20rector
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- charged back
1, fiche 39, Anglais, charged%20back
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Canadian Heritage is “charged back” for these services by the other federal government departments, and the cost of these charge backs are included in the overall financial contribution provided by the Government of Canada to the Event Organizing Committees. 2, fiche 39, Anglais, - charged%20back
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rétrofacturé
1, fiche 39, Français, r%C3%A9trofactur%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le Patrimoine canadien est «rétrofacturé» pour ces services par les autres ministères fédéraux et le coût de ces rétrofacturations est inclus dans la contribution financière globale que le gouvernement a fourni aux comités organisateurs. 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9trofactur%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Intercountry Adoption Services
1, fiche 40, Anglais, Intercountry%20Adoption%20Services
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- IAS 2, fiche 40, Anglais, IAS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- National Adoption Desk 2, fiche 40, Anglais, National%20Adoption%20Desk
ancienne désignation, correct
- Adoption Desk 3, fiche 40, Anglais, Adoption%20Desk
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
IAS (International Adoption Services) was formerly the National Adoption Desk, developed in 1975 and housed in the former department of Health and Welfare Canada. It was transferred, along with other children’s social policy initiatives, to Human Resources Development Canada in the mid-1990’s when it was created. Social Development Canada (SDC) is the lead federal department on intercountry adoption. 2, fiche 40, Anglais, - Intercountry%20Adoption%20Services
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
IAS(International Adoption Services) works with foreign governments, other federal departments, provinces and territories. Provinces and territories all have their own legislation governing adoptions, and under this legislation carry out case management of individual adoptions. IAS also acts as the Federal Central Authority for the Government of Canada in accordance with the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption. 4, fiche 40, Anglais, - Intercountry%20Adoption%20Services
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- NAD
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Services d'adoption internationale
1, fiche 40, Français, Services%20d%27adoption%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SAI 2, fiche 40, Français, SAI
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Bureau national d'adoption 2, fiche 40, Français, Bureau%20national%20d%27adoption
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Bureau d'adoption 3, fiche 40, Français, Bureau%20d%27adoption
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les SAI (Services d'adoption internationale) ont vu le jour en 1975, sous le nom de Bureau national d'adoption, qui relevait de l'ancien ministère Santé et Bien-être social Canada. Au milieu des années 1990, le Bureau et d'autres services responsables des politiques sociales relatives à l'enfance ont été transférés à Développement des ressources humaines Canada, lors de la création de ce ministère. DSC (Développement social Canada) est le ministère fédéral responsable de l'adoption internationale. 2, fiche 40, Français, - Services%20d%27adoption%20internationale
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Les SAI (Services d'adoption internationale) collaborent avec les gouvernements étrangers, les autres ministères fédéraux, les provinces et les territoires. Les provinces et territoires ont leurs propres mesures législatives régissant les adoptions et sous cette législation, effectuent la gestion des caisses d'adoption. Les SAI agissent également comme l'autorité fédérale centrale pour le compte du gouvernement du Canada conformément à la Convention de la Haye sur la protection des enfants et de la coopération à l'égard de l'adoption internationale. 4, fiche 40, Français, - Services%20d%27adoption%20internationale
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- BNA
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Coordinating Committee on Crime Prevention and Community Safety
1, fiche 41, Anglais, Atlantic%20Coordinating%20Committee%20on%20Crime%20Prevention%20and%20Community%20Safety
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Coordinating Committee on Crime Prevention and Community Safety is a regional partnership of provincial community crime prevention organizations, provincial and federal government departments and other volunteer members. 1, fiche 41, Anglais, - Atlantic%20Coordinating%20Committee%20on%20Crime%20Prevention%20and%20Community%20Safety
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Criminologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de la prévention du crime et de la sécurité communautaire de l'Atlantique
1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de coordination de la prévention du crime et de la sécurité communautaire de l'Atlantique est constitué par un partenariat régional d'organismes provinciaux de prévention communautaire du crime, des ministères des paliers fédéral et provinciaux et des membres bénévoles du Conseil national de prévention du crime. 1, fiche 41, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire%20de%20l%27Atlantique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Community Capacity Building
1, fiche 42, Anglais, Community%20Capacity%20Building
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CCB 1, fiche 42, Anglais, CCB
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Community Capacity Building(CCB) is a path to a better quality of life for Canadians. The Government of Canada is committed to strengthening Canadian communities. This CCB commitment spans all federal departments and programs-in short, it is a new way of doing business. Strengthening communities also means strengthening community capacity building organizations. Collaboration, participation, the voluntary sector, and partnerships are the means by which the Government of Canada will work together with other sectors to achieve this vision. 1, fiche 42, Anglais, - Community%20Capacity%20Building
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Renforcement des capacités communautaires
1, fiche 42, Français, Renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- RCC 1, fiche 42, Français, RCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Renforcement des capacités communautaires (RCC) constitue un moyen de fournir à la population canadienne une meilleure qualité de vie. Cet engagement envers le RCC s'applique à tous les programmes et ministères fédéraux - en bref, c'est une nouvelle façon de faire des affaires. Renforcer les communautés signifie également renforcer les organisations chargées de mettre en valeur le potentiel des collectivités. C'est en faisant appel à la collaboration, à la participation, au soutien d'organismes bénévoles et à des partenariats que le gouvernement du Canada travaillera avec d'autres secteurs afin de réaliser cette vision. 1, fiche 42, Français, - Renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- general billing
1, fiche 43, Anglais, general%20billing
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The system by which other federal departments and agencies are billed for services provided by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 43, Anglais, - general%20billing
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- facturation générale
1, fiche 43, Français, facturation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Système suivant lequel d'autres ministères et organismes fédéraux sont facturés pour les services que leur fournit Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 43, Français, - facturation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Financial Statements of the Government of Canada
1, fiche 44, Anglais, Financial%20Statements%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The 1995 Report of the Auditor General of Canada contains information and recommendations covering numerous government programs, government departments and other issues of financial management. In addition, the Auditor General has suggested changes in the federal government's accounting practices in his Observations on the 1994-95 Financial Statements of the Government of Canada. 2, fiche 44, Anglais, - Financial%20Statements%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A set of financial statements composed of the following: statement of assets and liabilities, statement of revenues and expenditures, statement of accumulated deficit, statement of changes in financial position and statement of transactions. 3, fiche 44, Anglais, - Financial%20Statements%20of%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- États financiers du gouvernement du Canada
1, fiche 44, Français, %C3%89tats%20financiers%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le Rapport du vérificateur général du Canada de 1995 fournit des renseignements et offre des recommandations sur un grand nombre de programmes et de ministères fédéraux ainsi que sur des questions de gestion financière. En outre, le vérificateur général a suggéré, dans ses «observations» sur les États financiers du gouvernement du Canada de 1995, que le gouvernement modifie ses méthodes comptables. 2, fiche 44, Français, - %C3%89tats%20financiers%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ensemble d'états financiers composé de : l'état de l'actif et du passif, l'état des recettes et dépenses, l'état du déficit accumulé, l'état de l'évolution de la situation financière et l'état des opérations. 3, fiche 44, Français, - %C3%89tats%20financiers%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Partnerships
1, fiche 45, Anglais, Human%20Resources%20Partnerships
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- HRP 2, fiche 45, Anglais, HRP
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Occupational studies provide training and labour market data originating from a variety of federal government sources, including Human Resources Development Canada's administrative data, special surveys and studies, and Statistics Canada. Data are made available to Human Resources Partnerships(HRP) and its clients-other divisions of HRP, IAS committees, the Canadian Council of Directors of Apprenticeship, individual provinces and other federal government departments. 1, fiche 45, Anglais, - Human%20Resources%20Partnerships
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Partenariats des ressources humaines
1, fiche 45, Français, Partenariats%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- PRH 2, fiche 45, Français, PRH
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les études sur les professions permettent de colliger des données sur la formation et le marché du travail provenant de diverses sources au sein du gouvernement fédéral, notamment les données administratives de Développement des ressources humaines Canada, des études et des enquêtes spéciales ainsi que de Statistique Canada. Partenariats des ressources humaines (PRH) et ses clients -- d'autres divisions de PRH, les comités de SAAI, le Conseil canadien des directeurs de l'apprentissage, certaines provinces et d'autres ministères fédéraux disposent de ces données. 1, fiche 45, Français, - Partenariats%20des%20ressources%20humaines
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Services program
1, fiche 46, Anglais, Services%20program
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
provides a wide range of professional and technical services to clients that include other programs of the Department, other government departments, certain Crown corporations and organizations outside the federal government that are eligible to receive services from the Department. 1, fiche 46, Anglais, - Services%20program
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Services%20program
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme des services
1, fiche 46, Français, Programme%20des%20services
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ce Programme permet de fournir une vaste gamme de services professionnels et techniques aux divers clients du Ministère, y compris les autres programmes du Ministère, d'autres ministères gouvernementaux et certaines sociétés d'État, ainsi que de nombreux organismes à l'extérieur de l'administration fédérale qui peuvent se prévaloir des services offerts par le Ministère. 1, fiche 46, Français, - Programme%20des%20services
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 46, Français, - Programme%20des%20services
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cooperative intergovernmental review
1, fiche 47, Anglais, cooperative%20intergovernmental%20review
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Government Renewal Secretariat assists the Prime Minister, the Minister of Intergovernmental Affairs and the Clerk of the Privy Council in coordinating the work being undertaken by line departments to improve the efficiency of the federation, including examination of overlap and duplication, and to clarify federal roles and responsabilities in relation to other orders of government, by means of cooperative intergovernmental reviews of the coverage, design and administration of relevant policies and programs. 1, fiche 47, Anglais, - cooperative%20intergovernmental%20review
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- co-operative intergovernmental review
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- examen commun intergouvernemental
1, fiche 47, Français, examen%20commun%20intergouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le Secrétariat du renouveau du gouvernement assiste le Premier ministre, le ministre des Affaires intergouvernementales et le greffier du Conseil privé dans la coordination des travaux entrepris par les ministères responsables pour améliorer l'efficacité de la fédération en éliminant le double emploi et les chevauchements, et pour clarifier les rôles et responsabilités du gouvernement fédéral par rapport aux autres ordres du gouvernement à l'aide d'examens communs intergouvernementaux du champ d'application, de la conception et de l'administration des politiques et programmes pertinents. 1, fiche 47, Français, - examen%20commun%20intergouvernemental
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Government Renewal Secretariat
1, fiche 48, Anglais, Government%20Renewal%20Secretariat
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Government Renewal Secretariat assists the Prime Minister, the Minister of Intergovernmental Affairs and the Clerk of the Privy Council in coordinating the work being undertaken by line departments to improve the efficiency of the federation, including examination of overlap and duplication, and to clarify federal roles and responsibilities in relation to other orders of government, by means of cooperative intergovernmental reviews of the coverage, design and administration of relevant policies and programs. 1, fiche 48, Anglais, - Government%20Renewal%20Secretariat
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Secrétariat du renouveau du gouvernement
1, fiche 48, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20renouveau%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat du renouveau du gouvernement assiste le Premier ministre, le ministre des Affaires intergouvernementales et le greffier du Conseil privé dans la coordination des travaux entrepris par les ministères responsables pour améliorer l'efficacité de la fédération en éliminant le double emploi et les chevauchements, et pour clarifier les rôles et responsabilités du gouvernement fédéral par rapport aux autres ordres de gouvernement à l'aide d'examens communs intergouvernementaux du champ d'application, de la conception et de l'administration des politiques et programmes pertinents. 1, fiche 48, Français, - Secr%C3%A9tariat%20du%20renouveau%20du%20gouvernement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Aerospace, Marine and Electronics Systems Sector
1, fiche 49, Anglais, Aerospace%2C%20Marine%20and%20Electronics%20Systems%20Sector
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- AMES 1, fiche 49, Anglais, AMES
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This sector of Public Works and Government Services Canada provides procurement services relating to the aerospace, marine, armoured vehicle, armament and electronics systems requirements of federal departments, Crown corporations and other government organizations. Foreign government requirements are normally processed by the Canadian Commercial Corporation. 1, fiche 49, Anglais, - Aerospace%2C%20Marine%20and%20Electronics%20Systems%20Sector
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Secteur des systèmes aérospatiaux, maritimes et électroniques
1, fiche 49, Français, Secteur%20des%20syst%C3%A8mes%20a%C3%A9rospatiaux%2C%20maritimes%20et%20%C3%A9lectroniques
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SSAME 1, fiche 49, Français, SSAME
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur est une composante de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Il est l'acheteur du gouvernement du Canada pour tout ce qui touche l'équipement aérospatial ou marin, les véhicules blindés, l'armement et les systèmes électroniques. Sa clientèle et composée tant des ministères et organismes fédéraux que des gouvernements étrangers qui sont desservis par l'entremise de la Corporation commerciale canadienne. 1, fiche 49, Français, - Secteur%20des%20syst%C3%A8mes%20a%C3%A9rospatiaux%2C%20maritimes%20et%20%C3%A9lectroniques
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-07-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Provincial Administration
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- vendor registration certificate
1, fiche 50, Anglais, vendor%20registration%20certificate
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Departments and agencies which sell goods or services to employees, Crown corporations and others(excluding other federal government departments and agencies), are considered vendors and are required to apply for a vendor registration certificate from the appropriate provincial authorities. 1, fiche 50, Anglais, - vendor%20registration%20certificate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration provinciale
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- certificat d'enregistrement de mandataire
1, fiche 50, Français, certificat%20d%27enregistrement%20de%20mandataire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :