TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OTHER LARGE SEEDS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Farm Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agricultural input supplier
1, fiche 1, Anglais, agricultural%20input%20supplier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agro-input supplier 2, fiche 1, Anglais, agro%2Dinput%20supplier
correct
- farm input supplier 3, fiche 1, Anglais, farm%20input%20supplier
correct
- farm supply company 4, fiche 1, Anglais, farm%20supply%20company
correct
- input supplier 5, fiche 1, Anglais, input%20supplier
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... millions of poor farmers in rural areas without large commercial farmers do not have access to affordable agricultural inputs such as improved seeds, chemical fertilizers and other agro chemicals needed to help them raise their farm productivity... So the location of agricultural input suppliers must be close to the farms to accelerate the input supply for them. 6, fiche 1, Anglais, - agricultural%20input%20supplier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie agricole
- Matériel agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agrofournisseur
1, fiche 1, Français, agrofournisseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fournisseur d'intrants agricoles 2, fiche 1, Français, fournisseur%20d%27intrants%20agricoles
correct, nom masculin
- fournisseur d'intrants 3, fiche 1, Français, fournisseur%20d%27intrants
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les fournisseurs d'intrants. L'approvisionnement en intrants agricoles pour la culture de l'oignon est constitué des semences, des engrais, des produits phytosanitaires, des petits matériels (daba, râteau, arrosoir, brouette, etc.) et des moyens d'exhaure [...] 2, fiche 1, Français, - agrofournisseur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agrofournisseur; fournisseur d'intrants : désignations approuvées par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 4, fiche 1, Français, - agrofournisseur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cultivated corn
1, fiche 2, Anglais, cultivated%20corn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cultivated corn or maize(Zea mays) is a member of the family Gramineae(grass family). The genus Zea contains four species, but only Z. mays has been developed so dramatically from the other members of the genus and from its wild ancestors. Because of concerted human intervention over centuries of selection and plant breeding, corn bears little ressemblance to its relatives. Much of the agronomic development of corn has focussed on the production of large, nutritious seeds(kernels) that do not shatter from the plant upon maturity. 2, fiche 2, Anglais, - cultivated%20corn
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cultivated: meaning a plant which have been especially bred or improved. (A Dictionary of Agricultural and Allied Terminology). 3, fiche 2, Anglais, - cultivated%20corn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maïs cultivé
1, fiche 2, Français, ma%C3%AFs%20cultiv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Maxim est un nouveau type de traitement des semences produit par Novartis. Le Maxim a été homologué pour l'utilisation sur le maïs cultivé, mais il est aussi efficace pour contrôler le pourridié des racines des haricots comestibles. 1, fiche 2, Français, - ma%C3%AFs%20cultiv%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- maíz cultivado
1, fiche 2, Espagnol, ma%C3%ADz%20cultivado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El maíz cultivado es una planta completamente domesticada y el hombre y el maíz han vivido y han evolucionado juntos desde tiempos remotos. El maíz no crece en forma salvaje y no puede sobrevivir en la naturaleza, siendo completamente dependiente de los cuidados del hombre. 1, fiche 2, Espagnol, - ma%C3%ADz%20cultivado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum limit of foreign material
1, fiche 3, Anglais, maximum%20limit%20of%20foreign%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Foreign material refers to all material remaining in the sample after cleaning. This may include other cereal grains, large weed seeds, thistle heads, or pieces of stems. 1, fiche 3, Anglais, - maximum%20limit%20of%20foreign%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quantité maximale de matières inertes
1, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20maximale%20de%20mati%C3%A8res%20inertes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les matières inertes sont les matières qui restent dans l'échantillon après le nettoyage. Il peut s'agir de grains d'autres céréales, de graines de mauvaises herbes de grosse taille, de têtes de chardon ou de bouts de tige. 1, fiche 3, Français, - quantit%C3%A9%20maximale%20de%20mati%C3%A8res%20inertes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo de materia extraña
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20de%20materia%20extra%C3%B1a
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pinto
1, fiche 4, Anglais, Pinto
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PNT 1, fiche 4, Anglais, PNT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Pinto bean 2, fiche 4, Anglais, Pinto%20bean
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Speckled flat beans, said to be more tender than other types. 3, fiche 4, Anglais, - Pinto
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pinto varieties are grown in irrigated or dry areas... The Pinto is a semitrailing type with white flowers. The seeds are medium to large, somewhat flattened, buff-colored, and speckled with tan to brown spots and splashes. The Pinto possesses a distinctive flavor not found in other dry beans. 4, fiche 4, Anglais, - Pinto
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
They are the frijoles of Mexico. 5, fiche 4, Anglais, - Pinto
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pinto; PNT: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 6, fiche 4, Anglais, - Pinto
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haricot Pinto
1, fiche 4, Français, haricot%20Pinto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PNT 2, fiche 4, Français, PNT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cultivé en Ontario, au Manitoba et en Alberta; graine rose pâle tachetée de brun; saveur riche et corsée; texture farineuse; s'utilise dans les mets mexicains, par exemple les haricots frits. Texte tiré de la source «Rubrique alimentation - services de restauration», Agriculture Canada. 3, fiche 4, Français, - haricot%20Pinto
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 4, Français, - haricot%20Pinto
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pinto
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Breadmaking
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- matter other than cereal grains
1, fiche 5, Anglais, matter%20other%20than%20cereal%20grains
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOTCG 2, fiche 5, Anglais, MOTCG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Matter other than cereal grains refers to large seeds and seeds of such grains as domestic buckwheat, peas, corn and beans, and may include coarse vegetable matter. Specific tolerances appear in other sections of this Guide. 3, fiche 5, Anglais, - matter%20other%20than%20cereal%20grains
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 5, Anglais, - matter%20other%20than%20cereal%20grains
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boulangerie
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matières autres que des grains céréaliers
1, fiche 5, Français, mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MOTCG 2, fiche 5, Français, MOTCG
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette expression se rapporte aux grosses graines et aux graines de grains tels que le sarrasin cultivé, les pois, le maïs et les haricots, et peut comprendre les matières végétales grossières. Les tolérances spécifiques applicables figurent dans d'autres sections de ce Guide. 3, fiche 5, Français, - mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 5, Français, - mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inseparable seeds
1, fiche 6, Anglais, inseparable%20seeds
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- INSEP SDS 2, fiche 6, Anglais, INSEP%20SDS
correct, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The maximum limit of inseparable seeds is set at about 0. 2% but free of large oil-bearing seeds and reflects the unchanged maximum limit for the other grades of select barley. 3, fiche 6, Anglais, - inseparable%20seeds
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 6, Anglais, - inseparable%20seeds
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- graines inséparables
1, fiche 6, Français, graines%20ins%C3%A9parables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- INSEP SDS 2, fiche 6, Français, INSEP%20SDS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La limite maximale des graines inséparables est fixée à environ 0,2 %, mais exempte de grosses graines oléagineuses, et témoigne de la limite maximale inchangée s'appliquant aux autres grades d'orge extra. 3, fiche 6, Français, - graines%20ins%C3%A9parables
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 6, Français, - graines%20ins%C3%A9parables
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rural technology
1, fiche 7, Anglais, rural%20technology
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This paper explores how institutions of property rights and collective action play a particularly important role in the application of technologies for agriculture and natural resource management. Those technologies with long time frames tend to require tenure security to provide sufficient incentives to adopt, while those that operate on a large spatial scale will require collective action to coordinate, either across individual private property or in common property regimes. In contrast to many crop technologies like high-yielding variety seeds or fertilizers, natural resource management technologies like agroforestry, watershed management, irrigation, or fisheries tend to embody greater and more varying temporal and spatial dimensions. Whereas the literature addressing constraints and enabling factors for rural technology adoption have largely focused on their direct effects on crop technologies, the conceptual framework presented here shows how property rights and collective action interact with many other constraints to technology development(such as wealth, information, risk, or labor availability). 2, fiche 7, Anglais, - rural%20technology
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- technique rurale
1, fiche 7, Français, technique%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- technologie rurale 2, fiche 7, Français, technologie%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le développement de la technique rurale, le mouvement général de dispersion, le regroupement des terres et l'amenuisement des villages conduisent à une dilution humaine sur les finages qui représente un réel danger social. Ce danger est d'autant plus grand que toute dilution exagérée rend non rentable l'application de certains progrès sociaux et techniques basés sur les groupes denses, donc risque de provoquer une nouvelle désaffectation des campagnes. 1, fiche 7, Français, - technique%20rurale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- receiving separator
1, fiche 8, Anglais, receiving%20separator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- warehouse separator 2, fiche 8, Anglais, warehouse%20separator
- pre-cleaning machinery 3, fiche 8, Anglais, pre%2Dcleaning%20machinery
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[When the wheat arrives at the receiving and storage part of the mill, a] rough cleaning... is done with a sieving machine called a receiving separator... This separator removes sticks, straw, large stones, pieces of paper and other material larger than wheat and also sieves out sand and seeds smaller than wheat by means of inclined oscillating sieves. A built-in fan is arranged to draw air through the stream of grain as it enters and leaves the machine, removing wheat chaff, dust and other light impurities. 4, fiche 8, Anglais, - receiving%20separator
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An almost exactly similar machine is sometimes used in the screen room for final wheat cleaning. When so employed it is called a milling separator and is identical with the [receiving separator], except that the sieves perforations are altered and the feed is reduced to a quarter or a fifth of that of a receiving separator to enable it to make the much stricter separations required. 5, fiche 8, Anglais, - receiving%20separator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Outillage industriel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séparateur-aspirateur
1, fiche 8, Français, s%C3%A9parateur%2Daspirateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- séparateur de réception 2, fiche 8, Français, s%C3%A9parateur%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
- prénettoyeur 3, fiche 8, Français, pr%C3%A9nettoyeur
nom masculin
- zigzag 4, fiche 8, Français, zigzag
nom masculin
- tarare 5, fiche 8, Français, tarare
voir observation, nom masculin
- tarare aspirateur 3, fiche 8, Français, tarare%20aspirateur
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] appareil [qui] a pour but d'enlever du blé les impuretés de taille nettement différente. [...] Le séparateur-aspirateur est principalement constitué par 3 tamis légèrement inclinés et mus par un mouvement de va-et-vient, le tout complété par une forte aspiration à l'entrée et à la sortie du grain. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les sources consultées placent le séparateur-aspirateur dans la partie du moulin où a lieu le nettoyage du blé (screenroom) et non pas dans la partie où le grain est reçu. La machine s'appelle alors «milling separator». Mais étant donné qu'il s'agit de la même machine, on peut employer «séparateur-aspirateur» pour désigner la machine qui fait le nettoyage préliminaire là où le grain est reçu. 6, fiche 8, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tarare : Le tarare est au départ une machine utilisée à la ferme. Certaines sources l'emploient dans le domaine de la meunerie. 6, fiche 8, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- small oilseeds
1, fiche 9, Anglais, small%20oilseeds
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Small oilseeds, such as flaxseed, canola and domestic mustard seed contained in other grains are considered large or small seeds in dockage, depending on their size. 1, fiche 9, Anglais, - small%20oilseeds
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 9, Anglais, - small%20oilseeds
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- petites graines oléagineuses
1, fiche 9, Français, petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Petites graines oléagineuses, telles que les graines de lin, de canola et de moutarde cultivée que l'on trouve dans d'autres grains sont considérées comme étant grosses ou petites dans les impuretés, selon leur grosseur. 1, fiche 9, Français, - petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 9, Français, - petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :