TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAVING EQUIPMENT [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

paving spreader : an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

épandeur de voirie : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Construction
CONT

[A] paving operations labourer... assists heavy equipment operators, paves and rakes asphalt...

Terme(s)-clé(s)
  • paving operations laborer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Construcción de carreteras
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Construction Equipment
  • Road Construction
DEF

[A person who works] on vehicles that spread asphalt or concrete onto roadways for a fresh, new road or a repair.

CONT

The responsibilities of the paver operator include, but are not limited to : operate the paver and other heavy equipment in a safe and appropriate manner, perform daily maintenance and safety checks of equipment[, ] align the paving machine into position...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Equipo de construcción de carreteras
  • Construcción de carreteras
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Construction
  • Road Construction Materials
  • Petroleum Asphalts
CONT

Asphalt paving foreman... Job Requirements : Skilled operator on all paving equipment – paver, screed, roller, tack truck, etc.... Understanding of asphalt quality control measures.

OBS

asphalt paving forewoman: designation used only when referring to women.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction des voies de circulation
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Bitumes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Construcción de carreteras
  • Materiales de construcción de carreteras
  • Asfaltos de petróleo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Missiles and Rockets
CONT

Air traffic is expected to show steady growth in the near future. To cope, we will have to start the construction of a new generation of equipment within the next few years. ONERA is paving the way for this changeover in two ways. First, it is developing new concepts, and even demonstrators, for transfer to manufacturers. The main development in this field is the miniature quartz accelerometer for aircraft and missiles.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Missiles et roquettes
CONT

Accéléromètre à quartz. Une accélération suivant l'axe sensible, va comprimer un des cristaux et dilater l'autre, ce qui modifie leurs propriétés électriques et mécaniques (fréquence, résistivité, etc.), ces modifications sont exploitées pour mesurer la force spécifique de manière différentielle.

CONT

Olivier Le Traon, ingénieur de recherche à l'ONERA, département de Mesures physiques, pour la conception et la réalisation d'un micro accéléromètre à quartz adapté au guidage des missiles tactiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :