TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAVING PLANT [4 fiches]

Fiche 1 2006-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment
CONT

Flexible pavements.... When a plant-mix design is used,... the aggregate and bituminous materials are mixed at a central plant, trucked to the job, and then spread or placed with a paving machine and compacted.

OBS

coating plant: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

Les installations d'enrobage actuelles se divisent en deux types : dans le premier, le malaxage se fait par charges successives; dans le second, l'enrobage est continu, le débit d'introduction des matériaux étant synchronisé avec le débit de la pompe de mesure de bitume, de façon à réaliser continuellement le dosage exigé.

OBS

poste d'enrobage : terme proposé par l'Association mondiale de la Route.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
DEF

A wide variety of relatively heavy machines which perform specific construction(or demolition) functions under power. The power plant... is commonly an integral part of an individual machine, although in some cases it is contained in a separate prime mover, for example, a towed wagon or roller. It is customary to classify construction machines in accordance with their functions such as hoisting, excavating, hauling, grading, paving, drilling, or pile driving.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
CONT

En site neuf, on procède dans un premier temps au décapage de la terre végétale impropre à la construction et à son stockage - de préférence sur le chantier - pour sa réutilisation ultérieure en aménagement d'espaces verts. L'opération suivante consiste à régler la surface du terrain au niveau choisi, en procédant par déblai ou remblai, à l'aide d'engins de chantier à grand rendement : niveleuses, bouteurs, décapeuses classiques ou à élévateurs, qui défoncent, rechargent, évacuent les déblais avec la précision, la puissance et la vitesse nécessaires.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
CONT

The Hot-Mix Paving Industry. Most highways in Canada are surfaced with hot-mix asphalt which is a combination of aggregates uniformly mixed and coated with asphalt(or asphaltum).... a hot-mix asphalt paving plant is used to heat, mix and combine the aggregate and asphalt in the proper proportions to give the desired consistency and strength. After the material is mixed, it is transported to the paving site and spread as a loosely compacted layer with a uniformly smooth surface.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
CONT

A hot-mix asphalt paving plant is used to heat, mix and combine the aggregate and asphalt in the proper proportions to give the desired consistency and strength. After the material is mixed, it is transported to the paving site and spread as a loosely compacted layer with a uniformly smooth surface.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :