TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAY BENEFITS MANUAL [2 fiches]

Fiche 1 2021-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

CAs perform all of the manual work in Phoenix to enter and revise transaction data that results in changes to employee pay and benefits.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les CR exécutent toutes les interventions manuelles dans Phénix pour entrer et corriger les mouvements de données attribuables à des changements apportés à la paye et aux avantages sociaux de l'employé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management
OBS

Public Works and Government Services Canada, the Superannuation Procedures Manual for Public Service Corporations is designed to provide a detailed description of the superannuation procedures for pay and benefits clerks involved in the administration of the Public Service Superannuation Act(PSSA) for those employees.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce Guide contient les instructions détaillées que les spécialistes de la rémunération, des organismes qui ne sont pas desservis par le Système régional de paye, doivent suivre pour préparer et présenter les documents officiels nécessaires à l'administration de la Loi sur la pension de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :