TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY ISSUED [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dividend warrant
1, fiche 1, Anglais, dividend%20warrant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An order or warrant issued by a company and drawn on its bankers, authorising them to pay the dividend specified thereon to the stock or shareholder. 2, fiche 1, Anglais, - dividend%20warrant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat de dividende
1, fiche 1, Français, certificat%20de%20dividende
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
certificat : Document autorisant le paiement d'une somme d'argent. 2, fiche 1, Français, - certificat%20de%20dividende
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 2, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due(usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender, 2, fiche 2, Anglais, - bond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by: a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public. 3, fiche 2, Anglais, - bond
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 4, fiche 2, Anglais, - bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 2, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d'entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d'assurance-dépôts du Canada; une caisse d'épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public. 2, fiche 2, Français, - cautionnement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 3, fiche 2, Français, - cautionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 2, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fianza de importe 2, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20importe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 2, fiche 2, Espagnol, - fianza
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tax table
1, fiche 3, Anglais, tax%20table
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Books which are issued by the Inland Revenue to every employer in order to operate the Pay As You Earn method of collecting income tax. By referring to the employee's tax coding number and the cumulative pay to date, it is possible from the book to check how much tax is due to date, the difference is the amount that should be deducted from the gross salary/wage. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 3, Anglais, - tax%20table
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 3, fiche 3, Anglais, - tax%20table
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- table d'impôt
1, fiche 3, Français, table%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 3, Français, - table%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- third party demand
1, fiche 4, Anglais, third%20party%20demand
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An order issued by Employment and Immigration Canada to collect overpayments of unemployment insurance benefits or by Revenue Canada--Customs, Excise and Taxation to collect monies due under the Income Tax Act(called Requirement to Pay) ;the employer must make the deductions as required and remit the monies to the Receiver General of Canada. 2, fiche 4, Anglais, - third%20party%20demand
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Third party demand: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 3, fiche 4, Anglais, - third%20party%20demand
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revendication en main tierce
1, fiche 4, Français, revendication%20en%20main%20tierce
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réclamation d'un tiers 2, fiche 4, Français, r%C3%A9clamation%20d%27un%20tiers
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ordonnance émise soit par DRHC [[Dévelopment des ressources humaines Canada]] pour percevoir les prestations d'assurance-chômage payées en trop, soit par RCADI [[Revenu Canada - Accise, Douanes et Impôt]] pour percevoir l'argent dû en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu (appelé Demande de versement); l'employeur doit effectuer les retenues demandées et les remettre au Receveur général du Canada. 2, fiche 4, Français, - revendication%20en%20main%20tierce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Revendication en main tierce : tiré de la Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 3, fiche 4, Français, - revendication%20en%20main%20tierce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- current location file 1, fiche 5, Anglais, current%20location%20file
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Used in the pay equity processing to ensure a cheque was issued under the last employing department. The current location file identified the last location of an employee or the current location. 2, fiche 5, Anglais, - current%20location%20file
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fichier sur le lieu de travail actuel
1, fiche 5, Français, fichier%20sur%20le%20lieu%20de%20travail%20actuel
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- emergency salary advance
1, fiche 6, Anglais, emergency%20salary%20advance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ESA 2, fiche 6, Anglais, ESA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[A payment] made to a federal employee in the event that a salary payment is not issued following an initial appointment, a return from leave without pay or any other event where regular salary is disrupted. 3, fiche 6, Anglais, - emergency%20salary%20advance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avance de salaire d'urgence
1, fiche 6, Français, avance%20de%20salaire%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ASU 1, fiche 6, Français, ASU
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avance de salaire en cas d'urgence 2, fiche 6, Français, avance%20de%20salaire%20en%20cas%20d%27urgence
correct, nom féminin
- avance de traitement en cas d'urgence 3, fiche 6, Français, avance%20de%20traitement%20en%20cas%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Paiement fait] à un employé fédéral si un paiement de salaire n'est pas versé après une nomination initiale, un retour d'un congé non payé ou toute autre situation où le salaire ordinaire est perturbé. 4, fiche 6, Français, - avance%20de%20salaire%20d%27urgence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Safety (Water Transport)
- Shipbuilding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wreck removal insurance
1, fiche 7, Anglais, wreck%20removal%20insurance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The wreck removal insurance... is really a financial guarantee issued by the insurer(or other party) to pay for wreck removal and other costs if the owner of a vessel fails to do so. 2, fiche 7, Anglais, - wreck%20removal%20insurance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Sécurité (Transport par eau)
- Constructions navales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assurance relative à l’enlèvement d’épaves
1, fiche 7, Français, assurance%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benl%C3%A8vement%20d%26rsquo%3B%C3%A9paves
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contrat d'assurance relatif à l'enlèvement d'épaves 2, fiche 7, Français, contrat%20d%27assurance%20relatif%20%C3%A0%20l%27enl%C3%A8vement%20d%27%C3%A9paves
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forfeiture
1, fiche 8, Anglais, forfeiture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The deprivation of the pay and allowances of an officer or non-commissioned member for any specific day or days, except allowances set out in CBI [Compensation and Benefits Instructions] Chapter 10(Military Foreign Service Instructions), isolation allowance under CBI Chapter 11(Isolated Post Instructions) and any other special allowance that is authorized from time to time if issued at a rate that recognizes that the dependants of the officer or non-commissioned member are located in the allowance area. 2, fiche 8, Anglais, - forfeiture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- suppression
1, fiche 8, Français, suppression
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Privation imposée à un officier ou militaire du rang de sa solde et de ses indemnités, pendant un nombre de jours déterminés, à l'exception des indemnités prévues au chapitre 10 (Directives sur le service militaire à l'étranger) des DRAS [Directives sur la rémunération et les avantages sociaux applicables aux Forces canadiennes], de l'indemnité d'isolement prévue au chapitre 11 (Directives sur les postes isolés) des DRAS et de toute autre indemnité spéciale autorisée à l'occasion, lorsque l'indemnité en question est versée selon un taux qui est justifié par le fait que les personnes à charge de l'officier ou du militaire du rang habitent le poste visé par cette indemnité. 2, fiche 8, Français, - suppression
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Music
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Internet music streaming service
1, fiche 9, Anglais, Internet%20music%20streaming%20service
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Today, the Copyright Board of Canada issued a decision setting the royalties that Internet music streaming services and similar services need to pay for their use of sound recordings. 1, fiche 9, Anglais, - Internet%20music%20streaming%20service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Musique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- diffuseur en continu de musique sur Internet
1, fiche 9, Français, diffuseur%20en%20continu%20de%20musique%20sur%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Commission du droit d’auteur du Canada a rendu aujourd’hui une décision à l’égard des redevances que les diffuseurs en continu de musique sur Internet et autres services similaires doivent payer pour leur utilisation d’enregistrements sonores. 1, fiche 9, Français, - diffuseur%20en%20continu%20de%20musique%20sur%20Internet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Protection of Life
- Corporate Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- certificate of protection
1, fiche 10, Anglais, certificate%20of%20protection
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- protection certificate 2, fiche 10, Anglais, protection%20certificate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A certificate of protection can be issued by the employer if a member has a compulsory and material reduction in contractual pensionable pay :(i) because the employer has compulsorily changed the member's employment to employment at a lower grade or with less responsibility... 3, fiche 10, Anglais, - certificate%20of%20protection
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The holder of a protection certificate shall enjoy the right of priority for the filing of a patent application within the year following the date of grant of the certificate. 2, fiche 10, Anglais, - certificate%20of%20protection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sécurité des personnes
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- certificat de protection
1, fiche 10, Français, certificat%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La protection prendra effet dès que votre courtier vous aura remis votre certificat de protection. Ce certificat sera émis au moment où toutes les conditions de la promesse d'achat auront été réalisées, sauf la signature de l'acte de vente. 2, fiche 10, Français, - certificat%20de%20protection
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le titulaire d'un certificat de protection jouit du droit de priorité pour déposer la demande de brevet dans l'année suivant la date de délivrance du certificat. 3, fiche 10, Français, - certificat%20de%20protection
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- immediate lessor
1, fiche 11, Anglais, immediate%20lessor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A landlord issued a distress warrant for rent after the expiry of the term, and certain sub-tenants of the lessee took it upon themselves to pay the rent demanded, claiming that they were doing so on behalf of their immediate lessor.(William's, 4th ed., 1974, pp. 114-115). 1, fiche 11, Anglais, - immediate%20lessor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bailleur immédiat
1, fiche 11, Français, bailleur%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bailleur immédiat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - bailleur%20imm%C3%A9diat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Scale of Assessment for the Apportionment of the Expenses of the United Nations
1, fiche 12, Anglais, Scale%20of%20Assessment%20for%20the%20Apportionment%20of%20the%20Expenses%20of%20the%20United%20Nations
international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Issued May 8, 1996 by the United Nations Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of the Capacity to Pay. 1, fiche 12, Anglais, - Scale%20of%20Assessment%20for%20the%20Apportionment%20of%20the%20Expenses%20of%20the%20United%20Nations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies.
1, fiche 12, Français, Bar%C3%A8me%20des%20quotes%2Dparts%20pour%20la%20r%C3%A9partition%20des%20d%C3%A9penses%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%2E
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié le 8 mai 1995 par le Groupe de travail spécial intergouvernemental sur l'application du principe de la capacité de paiement des Nations Unies. 2, fiche 12, Français, - Bar%C3%A8me%20des%20quotes%2Dparts%20pour%20la%20r%C3%A9partition%20des%20d%C3%A9penses%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%2E
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- insured pension plan
1, fiche 13, Anglais, insured%20pension%20plan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- insured plan 1, fiche 13, Anglais, insured%20plan
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A pension plan in which all benefits are paid by means of an annuity or insurance contract issued by a person authorized to carry on a life insurance business in Canada and under which the person is obligated to pay all the benefits set out in the plan. 2, fiche 13, Anglais, - insured%20pension%20plan
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- insured scheme
- insured pension scheme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- régime de retraite garanti
1, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- régime garanti 1, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
- régime de pension assuré 2, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
- régime assuré 3, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Régime dont toutes les prestations sont versées aux termes d'un contrat de rente ou d'assurance accordé par une personne autorisée à exploiter une entreprise d'assurance-vie au Canada et selon lequel cette personne est tenue de verser toutes les prestations prévues dans le régime. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
régime de retraite garanti et régime garanti sont les termes utilisés au Québec. 4, fiche 13, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Public Sector Budgeting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Treasury bill
1, fiche 14, Anglais, Treasury%20bill
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- T-bill 2, fiche 14, Anglais, T%2Dbill
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A short-term certificate of indebtedness issued by the Government of Canada to pay a sum of money on a given date, and having the following characteristics :issued at a discount in lieu of interest payments; maturity : 3, 6 or 12 months; issued in Canadian currency only; transferable; bought and sold on the open market. 3, fiche 14, Anglais, - Treasury%20bill
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Treasury bill: term officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 14, Anglais, - Treasury%20bill
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Budget des collectivités publiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bon du Trésor
1, fiche 14, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- certificat de trésorerie 2, fiche 14, Français, certificat%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme émis par l'État canadien pour le versement d'une somme d'argent à une date donnée et comportant les caractéristiques suivantes : l'escompte tient lieu d'intérêt; termes d'échéance : de 3, 6 ou 12 mois; libellé en monnaie canadienne exclusivement; cessibilité; achat et vente sur le marché libre. 3, fiche 14, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bon du Trésor : terme uniformisé par le Groupe d'étude de la terminologie comptable (GETC). 4, fiche 14, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
- Presupuestación del sector público
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro
1, fiche 14, Espagnol, bono%20del%20Tesoro
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Título de renta fija emitido por el Estado a un año. 2, fiche 14, Espagnol, - bono%20del%20Tesoro
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bono del Tesoro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 14, Espagnol, - bono%20del%20Tesoro
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stop payment on a cheque
1, fiche 15, Anglais, stop%20payment%20on%20a%20cheque
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stop payment of a cheque 2, fiche 15, Anglais, stop%20payment%20of%20a%20cheque
correct, verbe
- stop a cheque 2, fiche 15, Anglais, stop%20a%20cheque
correct, verbe
- stop payment on a check 2, fiche 15, Anglais, stop%20payment%20on%20a%20check
correct, verbe, États-Unis
- stop payment of a check 2, fiche 15, Anglais, stop%20payment%20of%20a%20check
correct, verbe, États-Unis
- stop a check 2, fiche 15, Anglais, stop%20a%20check
correct, verbe, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Said of a customer. ] Request that a financial institution not pay a cheque issued by the person requesting non-payment. 2, fiche 15, Anglais, - stop%20payment%20on%20a%20cheque
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To stop payment on a cheque or a pre-authorized payment, a fee of $12.50 will apply when you provide full details ... 3, fiche 15, Anglais, - stop%20payment%20on%20a%20cheque
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- faire opposition à un chèque
1, fiche 15, Français, faire%20opposition%20%C3%A0%20un%20ch%C3%A8que
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mettre opposition à un chèque 2, fiche 15, Français, mettre%20opposition%20%C3%A0%20un%20ch%C3%A8que
correct
- porter opposition à un chèque 2, fiche 15, Français, porter%20opposition%20%C3%A0%20un%20ch%C3%A8que
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour le signataire d'un chèque, s'opposer au paiement de celui-ci par la banque. 2, fiche 15, Français, - faire%20opposition%20%C3%A0%20un%20ch%C3%A8que
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le service de paiement et virement vous permet de payer des factures, de faire opposition a un chèque et d'effectuer des virements de fonds par voie électronique [...] 3, fiche 15, Français, - faire%20opposition%20%C3%A0%20un%20ch%C3%A8que
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
faire opposition à un chèque perdu, volé. 4, fiche 15, Français, - faire%20opposition%20%C3%A0%20un%20ch%C3%A8que
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- net cheque
1, fiche 16, Anglais, net%20cheque
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For employees paid at an annual or hourly rate, the official pay period is fourteen(14) calendar days commencing on Thursday and ending Wednesday, with a net cheque issued at the end of each pay period. 2, fiche 16, Anglais, - net%20cheque
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chèque net
1, fiche 16, Français, ch%C3%A8que%20net
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chèque d'un montant net 2, fiche 16, Français, ch%C3%A8que%20d%27un%20montant%20net
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La période de paye officielle des employés qui sont payés suivant un taux annuel ou horaire est de quatorze jours civil, commençant le jeudi et se terminant le mercredi, et comprend un chèque net émis à la fin de chaque période de paye. 3, fiche 16, Français, - ch%C3%A8que%20net
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ATA Carnet
1, fiche 17, Anglais, ATA%20Carnet
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- A.T.A. carnet 2, fiche 17, Anglais, A%2ET%2EA%2E%20carnet
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An international, unified customs document which under a series of customs conventions, simplifies customs procedures for the temporary duty free admission of three main categories of goods traded internationally: commercial samples; goods for presentations or use at trade fairs, shows, exhibitions or similar events; and professional equipment. 3, fiche 17, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Essentially the carnet is a merchandise passport that facilitates travel with goods, into foreign countries, making traveling abroad easy and hassle-free. The ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] Carnet can be used for unlimited entries and exits from foreign countries and Canada for up to one year. 3, fiche 17, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Each guaranteeing association shall undertake to pay to the customs authorities of the country in which it is established the amount of the import duties and any other sums payable in the event of non-compliance with the conditions of temporary admission, or of transit, in respect of goods introduced into that country under cover of A. T. A. [Admission temporaire/Temporary Admission] carnets issued by a corresponding issuing association. It shall be liable jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payments of such sums. 4, fiche 17, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Since Canada has acceded to the Customs Convention on the A.T.A. Carnet for Temporary Admission of Goods ... a dual temporary entry procedure is now maintained by Customs and Excise. 5, fiche 17, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ATA Carnet: new spelling used by Revenue Canada. 6, fiche 17, Anglais, - ATA%20Carnet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Carnet ATA
1, fiche 17, Français, Carnet%20ATA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Carnet A.T.A. 2, fiche 17, Français, Carnet%20A%2ET%2EA%2E
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Document douanier international unifié, régi par une série de conventions douanières, qui simplifie les procédures douanières relatives à l'admission temporaire hors taxe de trois catégories principales de marchandises échangées internationalement : échantillons commerciaux; marchandises présentées ou utilisées dans le cadre de foires, de salons, d'expositions ou d'événements semblables; et matériel professionnel. 3, fiche 17, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le carnet est essentiellement un passeport de marchandises qui facilite l'entrée des marchandises dans les pays étrangers. Il simplifie les voyages à l'étranger et élimine les complications. Le Carnet ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] peut servir à un nombre illimité d'entrées et de sorties à l'étranger et au Canada pendant un an. 3, fiche 17, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comme le Canada a donné son adhésion à la Convention douanière sur le Carnet A.T.A. pour l'admission temporaire de marchandises [...] les Douanes et Accise ont maintenant une double procédure de déclaration temporaire. 4, fiche 17, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Carnet ATA : nouvelle graphie utilisée par Revenu Canada. 5, fiche 17, Français, - Carnet%20ATA
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuaderno ATA
1, fiche 17, Espagnol, cuaderno%20ATA
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Documento de admisión temporal de mercancías válido en los países miembros de la Cadena ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] que sustituye a los documentos nacionales de exportación e importación temporal. 2, fiche 17, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Se podrá optar por utilizar un Cuaderno ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] en lugar del pedimento de importación temporal [...] para la importación temporal de las siguientes mercancías: hasta por un año, las destinadas a convenciones y congresos internacionales, en los términos de [...] la Ley y del Convenio ATA relativo a las facilidades concedidas a la importación temporal de mercancías destinados a ser presentadas o utilizadas en una exposición, feria, congreso o manifestación similar; hasta por 6 meses, las muestras, en los términos de [...] la Ley y del Convenio Internacional para Facilitar la importación de Muestras Comerciales y Material de Publicidad [...] 3, fiche 17, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- U.S. Treasury bond
1, fiche 18, Anglais, U%2ES%2E%20Treasury%20bond
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- U.S. T-bond 1, fiche 18, Anglais, U%2ES%2E%20T%2Dbond
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
U.S. Treasury bonds (U.S. T-bonds) are very long-term bonds ... Because the full faith and credit of the federal government "backs" them, they are considered the safest of investments. 2, fiche 18, Anglais, - U%2ES%2E%20Treasury%20bond
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
U. S. Treasury Bonds are exempt from state and local taxes. These securities have the longest maturity of any bond issued by the U. S. Treasury, from 10 to 30 years... Denominations range from $1000 to $1 million. U. S. Treasury Bonds pay interest every 6 months at a fixed coupon rate. These bonds are not callable, but some older U. S. Treasury Bonds available on the secondary market are callable within five years of the maturity date. 3, fiche 18, Anglais, - U%2ES%2E%20Treasury%20bond
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Treasury bond
- T-bond
- United States Treasury bond
- United States T-bond
- American Treasury bond
- American T-bond
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- obligation du Trésor américain
1, fiche 18, Français, obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- obligation d'État des États-Unis 2, fiche 18, Français, obligation%20d%27%C3%89tat%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Titre d'État à long terme émis aux États-Unis. Cette obligation est entièrement garantie par l'État avec des échéances comprises entre dix et trente ans. Les intérêts fixes sont payés semestriellement, le capital nominal (équivalent à des coupures de 1.000 dollars) étant remboursé à l'échéance. 3, fiche 18, Français, - obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Obligation d'état aux États-Unis, négociée en Bourse. 4, fiche 18, Français, - obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interest warrant
1, fiche 19, Anglais, interest%20warrant
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A cheque issued by the Bank of England on behalf of the government, or a cheque issued by a company, in favour of a specified payee, to pay the interest due on a particular loan. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 19, Anglais, - interest%20warrant
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ordonnance de paiement d'intérêts
1, fiche 19, Français, ordonnance%20de%20paiement%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- mandat d'intérêts 1, fiche 19, Français, mandat%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Inversiones
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- orden de pago de intereses
1, fiche 19, Espagnol, orden%20de%20pago%20de%20intereses
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- request for payment
1, fiche 20, Anglais, request%20for%20payment
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- payment request 2, fiche 20, Anglais, payment%20request
correct, voir observation
- claim for payment 3, fiche 20, Anglais, claim%20for%20payment
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A document, issued by the mandatee in accordance with the terms of the contract, requesting the mandator to pay part of the contract amount. 4, fiche 20, Anglais, - request%20for%20payment
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding any other provision of the contract, no payment shall be made to the contractor under the following conditions: a) a claim for payment in the form of an invoice, inspection notes, certificates and any other documents required by the contract have been submitted in accordance with the terms of the contract and the instructions of the technical authority ... 5, fiche 20, Anglais, - request%20for%20payment
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 6, fiche 20, Anglais, - request%20for%20payment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demande de paiement
1, fiche 20, Français, demande%20de%20paiement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- demande d'acompte 2, fiche 20, Français, demande%20d%27acompte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Document par lequel le mandataire demande au mandant le paiement d'une partie du prix convenu, selon les dispositions du marché. 3, fiche 20, Français, - demande%20de%20paiement
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sans égard aux autres dispositions du contrat, on ne versera aucune somme à l'entrepreneur, à moins : a) qu'une demande de paiement sous forme de factures, de notes d'inspection, d'attestations et d'autres documents exigés par le contrat ait été soumise conformément aux clauses du contrat et aux instructions du responsable technique [...] 4, fiche 20, Français, - demande%20de%20paiement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 5, fiche 20, Français, - demande%20de%20paiement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- horse on the payroll 1, fiche 21, Anglais, horse%20on%20the%20payroll
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- phantom employee 2, fiche 21, Anglais, phantom%20employee
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Phantom employees to whom pay cheques are issued in order to generate tax write-offs. 1, fiche 21, Anglais, - horse%20on%20the%20payroll
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- employé fantôme
1, fiche 21, Français, employ%C3%A9%20fant%C3%B4me
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fixed-coupon marketable bond
1, fiche 22, Anglais, fixed%2Dcoupon%20marketable%20bond
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fixed-rate marketable bond 1, fiche 22, Anglais, fixed%2Drate%20marketable%20bond
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A market debt instrument issued by the Government of Canada and sold via public tender. These issues have a specific maturity date and a specified interest rate. All Canadian dollar marketable bonds pay a fixed rate of interest semi-annually and are non-callable. They are transferable and hence can be traded in the secondary market. 1, fiche 22, Anglais, - fixed%2Dcoupon%20marketable%20bond
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- obligation négociable à taux fixe
1, fiche 22, Français, obligation%20n%C3%A9gociable%20%C3%A0%20taux%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Obligations négociables à taux fixe Titres d'emprunt négociables émis par le gouvernement du Canada et vendus par adjudication ou enchère publique. Ils sont assortis d'une date d'échéance et d'un taux d'intérêt spécifiés. Toutes les obligations négociables en dollars canadiens portent un intérêt fixe payable semestriellement et ne sont pas rachetables par anticipation. Comme elles sont transférables, elles peuvent être négociées sur le marché secondaire. 1, fiche 22, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable%20%C3%A0%20taux%20fixe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- subscriber
1, fiche 23, Anglais, subscriber
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
subscription: A promise undertaken by a buyer with a mind to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given. 1, fiche 23, Anglais, - subscriber
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins. 1, fiche 23, Anglais, - subscriber
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- souscripteur
1, fiche 23, Français, souscripteur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- acheteur par souscription 1, fiche 23, Français, acheteur%20par%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
souscription; achat par souscription : Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé. 1, fiche 23, Français, - souscripteur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues. 1, fiche 23, Français, - souscripteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- credit card
1, fiche 24, Anglais, credit%20card
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A card issued by a financial institution or a company that entitles the holder to sign for goods and services and to pay for them at a later time. 2, fiche 24, Anglais, - credit%20card
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cards issued by a chartered bank, a trust company, or a credit union, such as the Bank of Montreal MasterCard, the Canada Trust MasterCard, the CS CO-OP MasterCard, the Bank of Nova Scotia Visa, the Royal Bank Visa, and the Visa Desjardins. Also, cards issued by retailers such as Canadian Tire, Eaton’s, The Bay and Sears as well as gasoline cards issued by Esso, Ultramar and Petro-Canada. 2, fiche 24, Anglais, - credit%20card
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by the Government of Canada Terminology and Language Standardization Board (TLSB). 3, fiche 24, Anglais, - credit%20card
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Compare to "debit card". 4, fiche 24, Anglais, - credit%20card
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 24, La vedette principale, Français
- carte de crédit
1, fiche 24, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Carte, émise par un établissement financier ou une société, qui permet à son titulaire de régler, sans versement immédiat, le paiement de biens et de services. 2, fiche 24, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les cartes des banques à charte, compagnies de fiducie et coopératives de crédit (MasterCard Banque de Montréal, MasterCard Canada Trust, MasterCard CS CO-OP ou Visa Banque de Nouvelle-Écosse, Visa Banque Royale, Visa Desjardins); les cartes de commerçants (Canadian Tire, Eaton, La Baie, Sears); les cartes de détaillants d'essence (Esso, Ultramar, Petro-Canada). 2, fiche 24, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par la Commission générale de normalisation terminologique et linguistique du gouvernement du Canada (CGNTL). 3, fiche 24, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de crédito
1, fiche 24, Espagnol, tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de material plástico emitida por un banco o una institución especializada a nombre de una persona, que podrá utilizarla para efectuar compras y realizar pagos a crédito o al contado al finalizar el mes dentro de unos límites de riesgo prefijados. 2, fiche 24, Espagnol, - tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La entidad emisora carga al comerciante un porcentaje por este servicio, y en algunos casos una cuota fija anual al tenedor. Tiene una banda magnética para dificultar el fraude y facilitar su uso, por ejemplo, VISA. 2, fiche 24, Espagnol, - tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
tarjeta de crédito: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 24, Espagnol, - tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- overcapitalized 1, fiche 25, Anglais, overcapitalized
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- overcapitalised 2, fiche 25, Anglais, overcapitalised
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Said of company whose assets are worth less than its issued capital, if when its earning capacity is insufficient to pay interest on the capital. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 25, Anglais, - overcapitalized
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- surcapitalisé 1, fiche 25, Français, surcapitalis%C3%A9
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- first of exchange
1, fiche 26, Anglais, first%20of%20exchange
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Where it is customary for a bill of exchange to be issued in a set, i. e. two or three original copies, then each copy states as follows :’Pay this first of exchange, second/third unpaid’, or ’pay this second of exchange, first and third unpaid’. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 26, Anglais, - first%20of%20exchange
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- première de change
1, fiche 26, Français, premi%C3%A8re%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- primata de change 1, fiche 26, Français, primata%20de%20change
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Original d'une lettre de change sur l'étranger préparée en plusieurs exemplaires ou en plusieurs jeux. Les lettres sont postées séparément pour bien s'assurer qu'elles parviendront au pays où elles sont payables. 1, fiche 26, Français, - premi%C3%A8re%20de%20change
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- paying up of capital 1, fiche 27, Anglais, paying%20up%20of%20capital
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Paid-up Capital. That part of the issued capital of a company which the subscribers have been required to pay. When issuing securities the issuer may require only part payment of the issue price. The remainder is the uncalled capital, and may be called at any time as the financial needs of the company dictate. 2, fiche 27, Anglais, - paying%20up%20of%20capital
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- libération du capital
1, fiche 27, Français, lib%C3%A9ration%20du%20capital
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Versement effectif de l'apport en espèces ou en nature que les actionnaires d'une société se sont engagés à fournir lors de leur souscription au capital. 1, fiche 27, Français, - lib%C3%A9ration%20du%20capital
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- responsibility centre travel card
1, fiche 28, Anglais, responsibility%20centre%20travel%20card
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- RCTC 1, fiche 28, Anglais, RCTC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A government travel card issued to an employee who is authorized to pay for approved business travel of groups of people who are not Federal Public Service employees. Departments are liable for any charges resulting from the use of the card. 1, fiche 28, Anglais, - responsibility%20centre%20travel%20card
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carte de voyage de centre de responsabilité
1, fiche 28, Français, carte%20de%20voyage%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CVCR 1, fiche 28, Français, CVCR
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carte de voyage qu'émet le gouvernement à un employé qui est autorisé à payer les frais de déplacement en service commandé de groupes de personnes qui ne sont pas des fonctionnaires fédéraux. Les ministères sont responsables de tous les frais attribuables à l'utilisation de la carte. 1, fiche 28, Français, - carte%20de%20voyage%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- List of Pay Entitlment Codes
1, fiche 29, Anglais, List%20of%20Pay%20Entitlment%20Codes
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A list issued to departments to improve consistency and accuracy in the alignment of pay entitlement codes to economic objects mainly in standard object 01. A pay entitlement code classifies the type of remuneration paid to employees pursuant to a collective bargaining agreement, the terms and conditions of employment, or to other arrangements. 1, fiche 29, Anglais, - List%20of%20Pay%20Entitlment%20Codes
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Liste des codes de versement de la paye
1, fiche 29, Français, Liste%20des%20codes%20de%20versement%20de%20la%20paye
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Liste diffusée aux ministères afin de les aider à établir la correspondance entre ces codes et les articles économiques, surtout ceux de l'article courant 01. Le code de versement de la paye sert à classifier le type de rémunération versée aux employés en vertu de leur convention collective ou de leurs conditions d'emploi, par exemple. 1, fiche 29, Français, - Liste%20des%20codes%20de%20versement%20de%20la%20paye
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- subscription plan
1, fiche 30, Anglais, subscription%20plan
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
subscription: A promise undertaken by a buyer with a mint to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given. 1, fiche 30, Anglais, - subscription%20plan
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins. 1, fiche 30, Anglais, - subscription%20plan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 30, La vedette principale, Français
- régime d'achat par souscription
1, fiche 30, Français, r%C3%A9gime%20d%27achat%20par%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
souscription; achat par souscription : Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9gime%20d%27achat%20par%20souscription
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9gime%20d%27achat%20par%20souscription
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- subscription
1, fiche 31, Anglais, subscription
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A promise undertaken by a buyer with a mint to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given. 1, fiche 31, Anglais, - subscription
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins. 1, fiche 31, Anglais, - subscription
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- souscription
1, fiche 31, Français, souscription
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- achat par souscription 1, fiche 31, Français, achat%20par%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé. 1, fiche 31, Français, - souscription
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues. 1, fiche 31, Français, - souscription
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Voir sous l'équivalent français de l'entrée «subscription». 1, fiche 31, Français, - souscription
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-02-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pay entitlement code
1, fiche 32, Anglais, pay%20entitlement%20code
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The [Chart of Accounts] manual will be issued in phases. The contents of the first phase and the proposed contents of the subsequent phases are summarized here for reference purposes. Chapter 8. Classification by Objects(Nature of Transactions), including a description of the object system, the Master Lists for all the object codes, the List of Pay Entitlement Codes, the List of Descriptions for the object codes, and the use of standard objects 15 and 16 to identify internal transactions. 1, fiche 32, Anglais, - pay%20entitlement%20code
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- code de versements de la paye
1, fiche 32, Français, code%20de%20versements%20de%20la%20paye
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le Manuel [du plan comptable] sera publié par étapes. Voici, à titre documentaire, une description sommaire de la première étape et des éléments envisagés pour les étapes suivantes. [...] Chapitre 8. Classification par article (nature de l'opération) : description du système de classification par article, listes types de tous les codes d'articles, liste des codes de versements de la paye, liste descriptive des codes des articles et renseignements sur le recours aux articles 15 et 16 pour désigner les opérations internes. 1, fiche 32, Français, - code%20de%20versements%20de%20la%20paye
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- code de versement de la paie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- remuneration statement
1, fiche 33, Anglais, remuneration%20statement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... remuneration statements(T4, T4A, Relevé 1 and Relevé 2) issued by the various pay systems. 1, fiche 33, Anglais, - remuneration%20statement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- état de rémunération
1, fiche 33, Français, %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] états de rémunération (T4, T4A, Relevé 1 et Relevé 2) sont émis automatiquement par les divers systèmes de paye. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-02-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pay-through bond
1, fiche 34, Anglais, pay%2Dthrough%20bond
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Debt securities collateralized by mortgage loans on the bond issuer's books. The income generated by the mortgages is used to pay principal and interest on the bonds. The best example is the collateralized mortgage obligation issued by the Federal Home Loan Mortgage Corporation. 1, fiche 34, Anglais, - pay%2Dthrough%20bond
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 34, La vedette principale, Français
- obligation trans-bilan
1, fiche 34, Français, obligation%20trans%2Dbilan
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- non-financial commercial paper
1, fiche 35, Anglais, non%2Dfinancial%20commercial%20paper
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In current usage, the money market in Canada generally refers to the market for short term credit instruments such as treasury bills, non-financial commercial paper, negotiable bank paper, finance company paper, etc. Paper in these contexts is really legally issued promises to pay(i. e.-I. O. U. s). 1, fiche 35, Anglais, - non%2Dfinancial%20commercial%20paper
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- papier commercial non financier
1, fiche 35, Français, papier%20commercial%20non%20financier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Selon l'usage courant, le marché monétaire au Canada se rapporte généralement au marché des instruments de crédit à court terme tels que les bons du Trésor, le papier commercial non financier, le papier bancable négociable, le papier de sociétés de financement, etc. Le «papier» dans ce contexte est vraiment un acte authentique qui constitue une promesse de payer (c.-à-d. une reconnaissance de dette). 1, fiche 35, Français, - papier%20commercial%20non%20financier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-09-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Forms Design
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- screening form
1, fiche 36, Anglais, screening%20form
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Superannuation] Screening Procedure and Commencement of Current Contribution Deductions. Where it is determined that an employee is full time and is eligible to be a contributor on appointment, the department notifies the paying office by means of the staff pay certificate to commence deductions with effect from the day employment commenced.(...) When the certificate of appointment is issued, the Screening Form(DSS 2013, App. 16) is completed and sent to the Superannuation Division, together with a copy of the certificate.(...) Part I of the Screening Form is completed by the employing department and Part II is completed by the employee and checked by the personnel officer(...) 1, fiche 36, Anglais, - screening%20form
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Imprimés et formules
Fiche 36, La vedette principale, Français
- formule d'admissibilité 1, fiche 36, Français, formule%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Mode de détermination de l'admissibilité à la pension et commencement des retenues des contributions courantes. Quand on a déterminé qu'une personne est un employé à plein temps et qu'il est admissible à devenir contributeur lors de sa nomination, le ministère avise au moyen d'un certificat de rémunération d'employés le bureau de la paye de commencer les retenues à compter de la date de début de l'emploi. (...) Une fois que le certificat de nomination a été délivré, on remplit la formule d'admissibilité (DSS 2013, Annexe 16), et on l'envoie à la Division des pensions accompagnée d'un exemplaire du certificat. (...) C'est l'organisme employeur qui remplit la Partie I de la formule d'admissibilité et l'employé la Partie II, cette dernière étant vérifiée par l'agent du personnel (...) 1, fiche 36, Français, - formule%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


