TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY OFFICER [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
- Occupation Names (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- augmenting service
1, fiche 1, Anglais, augmenting%20service
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Any period, subsequent to the grant of a pension, of continuous full-time paid service of one year or more(i) in the forces,(ii) in the naval, army of air forces of Canada or the Canadian Forces, other than the forces, if during such period the officer or man receives the pay of his rank as though he were in the forces, and(iii) in the public service, in respect of which he is not entitled to an annuity. 1, fiche 1, Anglais, - augmenting%20service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CODE pFQCFFD3 2, fiche 1, Anglais, - augmenting%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service ouvert droit à majoration
1, fiche 1, Français, service%20ouvert%20droit%20%C3%A0%20majoration
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Toute période, subséquente à l'octroi d'une pension de service rémunéré, continue et à plein temps d'un an ou plus (i) dans les forces, (ii) dans les forces navales, les forces de l'armée et les forces aériennes du Canada ou les Forces canadiennes, autres que les forces, si durant une telle période, l'officier ou homme a touché la solde afférente à son grade, tout comme s'il eût fait partie des forces, et (iii) dans le service public, à l'égard duquel il n'a pas droit à une rente viagère. 1, fiche 1, Français, - service%20ouvert%20droit%20%C3%A0%20majoration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transfer-out
1, fiche 2, Anglais, transfer%2Dout
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TOU 2, fiche 2, Anglais, TOU
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- transfer out 3, fiche 2, Anglais, transfer%20out
correct, nom
- TOU 3, fiche 2, Anglais, TOU
correct, nom
- TOU 3, fiche 2, Anglais, TOU
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the movement of a payroll account from an employing department, a paylist within a department, a paying officer or pay system within the Direct Deposit Pay System. 4, fiche 2, Anglais, - transfer%2Dout
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transfer-out: term officially approved by the Treasury Board Secretariat. 5, fiche 2, Anglais, - transfer%2Dout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mutation de sortie
1, fiche 2, Français, mutation%20de%20sortie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MUS 2, fiche 2, Français, MUS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mutation de sortie : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 2, Français, - mutation%20de%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Función pública
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- transferencia
1, fiche 2, Espagnol, transferencia
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brevet rank
1, fiche 3, Anglais, brevet%20rank
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... form of military commission formerly used in the [United States(U. S.) ] and British armies. Under the system in which an officer was customarily promoted within his regiment or corps, a brevet conferred upon him a rank in the army at large higher than that held in his corps. Frequently it carried with it the pay, right to command, and uniform of the higher grade. In the United States especially, brevet rank was widely bestowed as a reward for outstanding service; it became the subject of extensive confusion and controversy during the American Civil War. After 1865, U. S. brevet rank was gradually stripped of its benefits, and officers were rewarded instead by decorations. 2, fiche 3, Anglais, - brevet%20rank
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Brevet ranks or similar commissions were used in other militaries and did not always confer the authority, precedence or pay of the higher rank. 3, fiche 3, Anglais, - brevet%20rank
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grade breveté
1, fiche 3, Français, grade%20brevet%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grade à titre temporaire 2, fiche 3, Français, grade%20%C3%A0%20titre%20temporaire
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grado temporal
1, fiche 3, Espagnol, grado%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] se confirió a Amherst el grado temporal de mayor general en América, recibiendo el encargo concreto de apoderarse del fuerte francés existente en Louisbourg, en la isla de Cabo Bretón. 1, fiche 3, Espagnol, - grado%20temporal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forfeiture
1, fiche 4, Anglais, forfeiture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The deprivation of the pay and allowances of an officer or non-commissioned member for any specific day or days, except allowances set out in CBI [Compensation and Benefits Instructions] Chapter 10(Military Foreign Service Instructions), isolation allowance under CBI Chapter 11(Isolated Post Instructions) and any other special allowance that is authorized from time to time if issued at a rate that recognizes that the dependants of the officer or non-commissioned member are located in the allowance area. 2, fiche 4, Anglais, - forfeiture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- suppression
1, fiche 4, Français, suppression
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Privation imposée à un officier ou militaire du rang de sa solde et de ses indemnités, pendant un nombre de jours déterminés, à l'exception des indemnités prévues au chapitre 10 (Directives sur le service militaire à l'étranger) des DRAS [Directives sur la rémunération et les avantages sociaux applicables aux Forces canadiennes], de l'indemnité d'isolement prévue au chapitre 11 (Directives sur les postes isolés) des DRAS et de toute autre indemnité spéciale autorisée à l'occasion, lorsque l'indemnité en question est versée selon un taux qui est justifié par le fait que les personnes à charge de l'officier ou du militaire du rang habitent le poste visé par cette indemnité. 2, fiche 4, Français, - suppression
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deduction
1, fiche 5, Anglais, deduction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An amount chargeable against the pay and allowances of an officer or non-commissioned member... 2, fiche 5, Anglais, - deduction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déduction
1, fiche 5, Français, d%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Montant imputable sur les soldes et indemnités d'un officier ou militaire du rang [...] 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9duction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- payroll accounting
1, fiche 6, Anglais, payroll%20accounting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The chief financial officer is responsible for the effectiveness of the financial controls related to pay administration and payroll accounting, as well as payment requisitions. 2, fiche 6, Anglais, - payroll%20accounting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- comptabilité de la paye
1, fiche 6, Français, comptabilit%C3%A9%20de%20la%20paye
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Comptabilité qui consiste à enregistrer, sur le fichier du personnel ou le journal des salaires, les rémunérations attribuées aux salariés, les cotisations sociales ainsi que les retenues sur salaire. 2, fiche 6, Français, - comptabilit%C3%A9%20de%20la%20paye
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- be awarded detention
1, fiche 7, Anglais, be%20awarded%20detention
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the case of a soldier, pay shall be automatically forfeited for every day... Whilst he is in custody on a charge of absence without leave for which he is afterwards awarded detention by his commanding officer. 2, fiche 7, Anglais, - be%20awarded%20detention
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Peines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- être mis en détention
1, fiche 7, Français, %C3%AAtre%20mis%20en%20d%C3%A9tention
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Sector Budgeting
- Military Finances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- paymaster
1, fiche 8, Anglais, paymaster
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- pmr 2, fiche 8, Anglais, pmr
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- payroll manager 3, fiche 8, Anglais, payroll%20manager
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An officer or agent of a government, a corporation, or an employer whose duty it is to pay salaries or wages and keep account of them. 4, fiche 8, Anglais, - paymaster
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
paymaster; pmr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - paymaster
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pay master
- pay-master
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Budget des collectivités publiques
- Finances militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- responsable de la paie
1, fiche 8, Français, responsable%20de%20la%20paie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- responsable de la paye 1, fiche 8, Français, responsable%20de%20la%20paye
correct, nom masculin et féminin
- payeur 2, fiche 8, Français, payeur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- agent payeur 1, fiche 8, Français, agent%20payeur
nom masculin
- paie-maître 3, fiche 8, Français, paie%2Dma%C3%AEtre
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans une entité, personne responsable du service de la paie. 1, fiche 8, Français, - responsable%20de%20la%20paie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«paie-maître» est un calque. 3, fiche 8, Français, - responsable%20de%20la%20paie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
payeur : Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale. 4, fiche 8, Français, - responsable%20de%20la%20paie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
payeur : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - responsable%20de%20la%20paie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Presupuestación del sector público
- Recursos financieros militares
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pagador
1, fiche 8, Espagnol, pagador
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Funciones o empleado encargado de pagar los salarios. 2, fiche 8, Espagnol, - pagador
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Finances
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pay accounts officer
1, fiche 9, Anglais, pay%20accounts%20officer
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PAO 1, fiche 9, Anglais, PAO
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pay accounts officer; PAO : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - pay%20accounts%20officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- officier comptable de la solde
1, fiche 9, Français, officier%20comptable%20de%20la%20solde
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OCS 1, fiche 9, Français, OCS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
officier comptable de la solde; OCS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - officier%20comptable%20de%20la%20solde
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Compensation for Disability Reserve Force
1, fiche 10, Anglais, Compensation%20for%20Disability%20Reserve%20Force
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Entitlement) Subject to paragraphs(5),(6),(7) and(8), an officer or non-commissioned member of the Reserve Force who, on Class "A", "B" or "C" Reserve Service, suffers any injury, disease or illness attributable to the performance of that service, is entitled(a) while the member remains in hospital, to pay at the rate established for the member's rank for the class of Reserve Service the member was performing at the time the member suffered the injury, disease or illness, and(b) while the member continues to receive treatment but does not remain in hospital, to pay as provided in subparagraph(a) and, where applicable, Separation Expenses at the rate determined in CBI 209. 997(Separation Expense), except that Separation Expenses is not payable for any period during which the member actually resides with their family, for such period as the Minister may decide, but that period shall not extend beyond the date of release on medical grounds or the date on which treatment for the incapacitation is complete enabling the member to resume active participation with the Reserve Force or to resume or obtain civilian employment, whichever first occurs. 1, fiche 10, Anglais, - Compensation%20for%20Disability%20Reserve%20Force
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Indemnité d'invalidité - Force de réserve
1, fiche 10, Français, Indemnit%C3%A9%20d%27invalidit%C3%A9%20%2D%20Force%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Droit à l'indemnité) Sous réserve des alinéas (5), (6), (7) et (8), tout officier ou militaire du rang de la force de réserve qui est blessé, atteint d'une affectation ou contracte une maladie dont la cause est attribuable à l'exercice de ses fonctions, lorsqu'il est en service de réserve de classe «A», «B» ou «C», a droit de toucher : a) au cours de son séjour à l'hôpital, une solde calculée au taux établi selon son grade et la classe où le militaire a subi sa blessure, a été atteint d'une affectation ou a contracté une maladie; b) pendant que le militaire continue de recevoir des soins sans être hospitalisé, un solde calculé conformément aux dispositions du sous-alinéa a) et, le cas échéant, le remboursement de ses frais d'absence du foyer au taux prévu à la DRAS 209.997 (Frais d'absence du Foyer), sauf que ces frais d'absence ne sont pas remboursables à l'égard de toute période au cours de laquelle le militaire réside chez lui, à l'égard de toute période autorisée par le ministre, laquelle ne doit cependant pas se prolonger au-delà de la date de libération du militaire pour raisons de santé, ou après la date où le militaire cesse de recevoir des soins parce qu'il est suffisamment rétabli pour prendre le service actif au sein de la force de réserve, ou reprendre ou obtenir un emploi civil, selon la première de ces éventualités. 2, fiche 10, Français, - Indemnit%C3%A9%20d%27invalidit%C3%A9%20%2D%20Force%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- proposed arrangement
1, fiche 11, Anglais, proposed%20arrangement
correct, règlement fédéral
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If a transporter does not comply with subsection(2) or(3), or notifies an officer... that it is unable to comply with or if an officer notifies the transporter in writing that the officer does not accept the proposed arrangements, an officer shall cause the foreign national to be carried from Canada and the transporter shall pay the costs under section. 1, fiche 11, Anglais, - proposed%20arrangement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 11, Anglais, - proposed%20arrangement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arrangement proposé
1, fiche 11, Français, arrangement%20propos%C3%A9
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'agent fait le nécessaire pour faire sortir l'étranger du Canada s'il a avisé par écrit le transporteur qu'il refuse les arrangements proposés ou si ce dernier ne se conforme pas aux paragraphes (2) ou (3) ou l'avise qu'il en est incapable. 1, fiche 11, Français, - arrangement%20propos%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 11, Français, - arrangement%20propos%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reasonable grounds
1, fiche 12, Anglais, reasonable%20grounds
correct, règlement fédéral
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If an officer has reasonable grounds to believe that a sum of money offered by a person as a deposit was not legally obtained, or that a sum of money that a person may be obliged to pay under a guarantee would not be legally obtained, the officer shall not allow that person to pay a deposit or post a guarantee. 2, fiche 12, Anglais, - reasonable%20grounds
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
reasonable ground: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 12, Anglais, - reasonable%20grounds
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- reasonable ground
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- motifs valables
1, fiche 12, Français, motifs%20valables
correct, règlement fédéral, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'agent ayant des motifs raisonnables de croire que la somme qu'une personne donne en garantie ou pourrait être tenue de payer en cas de réalisation de la garantie a été ou serait obtenue illégalement ne doit pas permettre à cette personne de fournir la garantie. 2, fiche 12, Français, - motifs%20valables
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
motifs valables : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 12, Français, - motifs%20valables
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- motif valable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Trabajo y empleo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- motivos fundados
1, fiche 12, Espagnol, motivos%20fundados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Remuneration (Personnel Management)
- Military Finances
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Region Cadet Pay Officer
1, fiche 13, Anglais, Region%20Cadet%20Pay%20Officer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- RC Pay O 1, fiche 13, Anglais, RC%20Pay%20O
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 13, Anglais, - Region%20Cadet%20Pay%20Officer
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Region%20Cadet%20Pay%20Officer
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Region Cadet Pay Officer; RC Pay O : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Region%20Cadet%20Pay%20Officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Finances militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Officier - Solde des cadets de la région
1, fiche 13, Français, Officier%20%2D%20Solde%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- O Solde CR 1, fiche 13, Français, O%20Solde%20CR
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 13, Français, - Officier%20%2D%20Solde%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 13, Français, - Officier%20%2D%20Solde%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Officier - Solde des cadets de la région; O Solde CR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Officier%20%2D%20Solde%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pay by instalments
1, fiche 14, Anglais, pay%20by%20instalments
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[The] debtor while unable to pay the whole amount of the debt in one sum, is able to pay the same by instalments, such judge or other officer may in his discretion, even if no fraud is shown, make an order that the debtor shall pay the amount of the judgment debt together with any costs of examination that may be awarded against him, forthwith or by instalments, which order shall be served upon the debtor. 1, fiche 14, Anglais, - pay%20by%20instalments
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- pay by installments
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- acquitter par versements 1, fiche 14, Français, acquitter%20par%20versements
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Le] débiteur, tout en étant incapable de payer en un versement unique le montant total de la dette, peut payer ce montant par versements, ce juge ou cet auxiliaire de la justice peut à sa discrétion, même en l'absence de fraude, ordonner que le débiteur acquitte sur-le-champ ou par versements le montant du jugement ainsi que les frais d'interrogatoire auxquels il peut être condamné, et cette ordonnance doit être signifiée au débiteur. 1, fiche 14, Français, - acquitter%20par%20versements
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- fractionner le paiement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- order for security
1, fiche 15, Anglais, order%20for%20security
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
General order for security by recognizance. A court that has authority to quash a conviction, order or other proceeding on certiorari may prescribe by general order that no motion to quash any such conviction, order, or other proceeding removed to the court by certiorari, shall be heard unless the defendant has entered into a recognizance with one or more sufficient sureties, before one or more justices of the territorial division in which the conviction or order was made, or before a judge or other officer, or has made a deposit to be prescribed with a condition that the defendant will prosecute the writ of certiorari at his own expense, without wilful delay, and, if ordered, will pay to the person in whose favour the conviction, order or other proceeding is affirmed, his full costs and charges... 2, fiche 15, Anglais, - order%20for%20security
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- security order
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordonnance de cautionnement
1, fiche 15, Français, ordonnance%20de%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ordonnance garantie 2, fiche 15, Français, ordonnance%20garantie
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ordonnance générale de cautionnement par engagement. Une cour compétente pour annuler une condamnation, ordonnance ou autre procédure sur certiorari peut prescrire, au moyen d'une ordonnance générale, qu'aucune motion pour annuler une condamnation, ordonnance ou autre procédure de ce genre, évoquée devant la cour par certiorari, ne soit entendue à moins que le défendeur n'ait contracté un engagement, avec une ou plusieurs cautions suffisantes, devant un ou plusieurs juges de paix de la circonscription territoriale où la condamnation ou l'ordonnance a été rendue ou devant un juge ou autre fonctionnaire, ou n'ait opéré le dépôt prescrit, portant comme condition qu'il poursuivra le bref de certiorari, à ses propres frais, sans retard volontaire, et, s'il en est requis, qu'il paiera à la personne en faveur de qui la condamnation, l'ordonnance ou autre procédure est confirmée, tous ses frais et dépens à taxer selon la pratique de la cour devant laquelle la condamnation, l'ordonnance ou la procédure est confirmée. 1, fiche 15, Français, - ordonnance%20de%20cautionnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- university support unit 1, fiche 16, Anglais, university%20support%20unit
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The designated Canadian Forces base or station, listed in CFAO 9-12 Annex B, responsible for the control, discipline, pay and administration of officers and officer cadets of the Regular Force attending university under subsidized plans. [9-28) AL 12/72) 1, fiche 16, Anglais, - university%20support%20unit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- unité de soutien universitaire 1, fiche 16, Français, unit%C3%A9%20de%20soutien%20universitaire
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La base ou la station désignée des Forces canadiennes, indiquée à l'annexe B de l'OAFC 9-21, responsable du contrôle, de la discipline, de la solde et de l'administration des officiers et de élèves-officiers qui fréquentent l'université en vertu des programmes subventionnés. [9-28)AL 12/72). 1, fiche 16, Français, - unit%C3%A9%20de%20soutien%20universitaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-09-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Forms Design
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- screening form
1, fiche 17, Anglais, screening%20form
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Superannuation] Screening Procedure and Commencement of Current Contribution Deductions. Where it is determined that an employee is full time and is eligible to be a contributor on appointment, the department notifies the paying office by means of the staff pay certificate to commence deductions with effect from the day employment commenced.(...) When the certificate of appointment is issued, the Screening Form(DSS 2013, App. 16) is completed and sent to the Superannuation Division, together with a copy of the certificate.(...) Part I of the Screening Form is completed by the employing department and Part II is completed by the employee and checked by the personnel officer(...) 1, fiche 17, Anglais, - screening%20form
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Imprimés et formules
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formule d'admissibilité 1, fiche 17, Français, formule%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mode de détermination de l'admissibilité à la pension et commencement des retenues des contributions courantes. Quand on a déterminé qu'une personne est un employé à plein temps et qu'il est admissible à devenir contributeur lors de sa nomination, le ministère avise au moyen d'un certificat de rémunération d'employés le bureau de la paye de commencer les retenues à compter de la date de début de l'emploi. (...) Une fois que le certificat de nomination a été délivré, on remplit la formule d'admissibilité (DSS 2013, Annexe 16), et on l'envoie à la Division des pensions accompagnée d'un exemplaire du certificat. (...) C'est l'organisme employeur qui remplit la Partie I de la formule d'admissibilité et l'employé la Partie II, cette dernière étant vérifiée par l'agent du personnel (...) 1, fiche 17, Français, - formule%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- special service charges 1, fiche 18, Anglais, special%20service%20charges
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Any person requiring the attendance of an officer(...) shall pay the special service charges(...) 1, fiche 18, Anglais, - special%20service%20charges
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frais de service spécial 1, fiche 18, Français, frais%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Toute personne qui exige la présence d'un agent (...) doit payer les frais de ce service spécial (...) 1, fiche 18, Français, - frais%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


