TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY PERIOD [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- source tax
1, fiche 1, Anglais, source%20tax
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tax withheld at source 1, fiche 1, Anglais, tax%20withheld%20at%20source
correct
- pay-as-you-earn tax 2, fiche 1, Anglais, pay%2Das%2Dyou%2Dearn%20tax
correct
- PAYE tax 2, fiche 1, Anglais, PAYE%20tax
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The method for collecting taxes from employees every pay period via the employers payroll system. 3, fiche 1, Anglais, - source%20tax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- impôt à la source
1, fiche 1, Français, imp%C3%B4t%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- impôt retenu à la source 1, fiche 1, Français, imp%C3%B4t%20retenu%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système qui ponctionne vos impôts directement sur votre feuille de paye. 2, fiche 1, Français, - imp%C3%B4t%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pague según gane 1, fiche 1, Espagnol, pague%20seg%C3%BAn%20gane
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paid leave
1, fiche 2, Anglais, paid%20leave
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leave of absence with pay 2, fiche 2, Anglais, leave%20of%20absence%20with%20pay
correct
- leave with pay 3, fiche 2, Anglais, leave%20with%20pay
correct
- time off with pay 4, fiche 2, Anglais, time%20off%20with%20pay
correct
- paid leave of absence 5, fiche 2, Anglais, paid%20leave%20of%20absence
correct
- paid leave-of-absence 6, fiche 2, Anglais, paid%20leave%2Dof%2Dabsence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A provision in contracts which provides for leave with pay for the individual employee for a stipulated period of time. 7, fiche 2, Anglais, - paid%20leave
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Among the most frequent paid leave provisions are those which involve vacations, holidays, jury duty, funeral, and sick leave. 7, fiche 2, Anglais, - paid%20leave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- congé payé
1, fiche 2, Français, cong%C3%A9%20pay%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- congé rémunéré 2, fiche 2, Français, cong%C3%A9%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- absence rémunérée 3, fiche 2, Français, absence%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- congé avec solde 3, fiche 2, Français, cong%C3%A9%20avec%20solde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Congé autorisé que prend un employé pour une période de temps déterminée pendant laquelle il reçoit sa rémunération habituelle. 4, fiche 2, Français, - cong%C3%A9%20pay%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «solde» s'applique d'abord aux militaires, puis, par extension, à certains fonctionnaires. 5, fiche 2, Français, - cong%C3%A9%20pay%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Convenios colectivos y negociaciones
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- licencia con sueldo
1, fiche 2, Espagnol, licencia%20con%20sueldo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- permiso con sueldo 1, fiche 2, Espagnol, permiso%20con%20sueldo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- work week
1, fiche 3, Anglais, work%20week
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- workweek 2, fiche 3, Anglais, workweek
correct
- working week 3, fiche 3, Anglais, working%20week
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The scheduled number of working hours, or the normally expected hours of employment for the week or in any seven-day period, during which an employee is expected to work and beyond which he is to receive overtime or premium pay. 4, fiche 3, Anglais, - work%20week
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- semaine de travail
1, fiche 3, Français, semaine%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- semaine ouvrable 2, fiche 3, Français, semaine%20ouvrable
correct, nom féminin
- durée hebdomadaire du travail 3, fiche 3, Français, dur%C3%A9e%20hebdomadaire%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'heures qu'un employé est obligé de travailler pendant une semaine normale de travail. 3, fiche 3, Français, - semaine%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Semaine ouvrable : tiré du Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 4, fiche 3, Français, - semaine%20de%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jornada semanal
1, fiche 3, Espagnol, jornada%20semanal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- semana laboral 2, fiche 3, Espagnol, semana%20laboral
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Número de horas semanales de trabajo efectivo. 3, fiche 3, Espagnol, - jornada%20semanal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Social Security and Employment Insurance
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- monthly instalment
1, fiche 4, Anglais, monthly%20instalment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- monthly installment 2, fiche 4, Anglais, monthly%20installment
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Typically, the customer makes a cash down payment and agrees to pay the remainder in monthly installments, over a period ranging from a few months to several years. 3, fiche 4, Anglais, - monthly%20instalment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mensualité
1, fiche 4, Français, mensualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent due mensuellement par un débiteur. Elle est composée d'intérêts et d'une partie du capital. 2, fiche 4, Français, - mensualit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mensualidad
1, fiche 4, Espagnol, mensualidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- monthly pay period
1, fiche 5, Anglais, monthly%20pay%20period
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Monthly pay period : Unemployment Insurance Regulations, 1978(with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 5, Anglais, - monthly%20pay%20period
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- période de paye mensuelle
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20mensuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Période de paye mensuelle: Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20mensuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gross earnings
1, fiche 6, Anglais, gross%20earnings
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gross salary 2, fiche 6, Anglais, gross%20salary
correct
- gross wages 3, fiche 6, Anglais, gross%20wages
correct
- gross pay 4, fiche 6, Anglais, gross%20pay
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The total earnings of an employee in a given period, including overtime or bonus pay before deductions. 5, fiche 6, Anglais, - gross%20earnings
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Gross earnings are determined by adding together all the "money" being paid to the employee, i.e., all the taxable earnings such as regular salary, commissions, overtime pay, bonuses, vacation pay, pay in lieu of notice, etc., plus any taxable allowances and/or expense reimbursement, for example, a taxable car allowance or a taxable tuition reimbursement. 6, fiche 6, Anglais, - gross%20earnings
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gross remuneration
- pay before deduction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- salaire brut
1, fiche 6, Français, salaire%20brut
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rémunération brute 2, fiche 6, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20brute
correct, nom féminin
- traitement brut 3, fiche 6, Français, traitement%20brut
nom masculin
- gains bruts 4, fiche 6, Français, gains%20bruts
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rémunération du salarié avant les retenues d'impôts et autres précomptes ou, en France, avant charges sociales et autres charges. 5, fiche 6, Français, - salaire%20brut
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La rémunération brute correspond à toute somme versée à l'employé, c'est-à-dire tous les gains imposables tels que salaire régulier ou normal, commissions, rémunération des heures supplémentaires, primes, indemnité de vacances, indemnité de préavis, etc., auxquels on ajoute tous les remboursements de frais ou allocations imposables, par exemple une allocation imposable d'automobile ou le remboursement imposable des frais de formation. 6, fiche 6, Français, - salaire%20brut
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- salario bruto
1, fiche 6, Espagnol, salario%20bruto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- insurable earning
1, fiche 7, Anglais, insurable%20earning
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Insurable earnings. This is the total of all earnings on which you pay employment insurance premiums. 2, fiche 7, Anglais, - insurable%20earning
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Generally, all earnings are insurable up to a pay period or yearly maximum. Exceptions are noted in the Employer's Guide to Payroll Deductions. 3, fiche 7, Anglais, - insurable%20earning
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
insurable earning: Term used in the Employment Insurance Act. 4, fiche 7, Anglais, - insurable%20earning
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
insurable earning: Term usually used in the plural. 4, fiche 7, Anglais, - insurable%20earning
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- insurable earnings
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gains assurables
1, fiche 7, Français, gains%20assurables
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rémunération assurable 2, fiche 7, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gains assurables. Il s'agit du total des gains sur lesquels vous avez versé des cotisations à l'assurance-emploi. 3, fiche 7, Français, - gains%20assurables
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rémunération assurable : Terme employé dans la Loi sur l'assurance-emploi. Ce terme ne constitue pas une traduction exacte de «insurable earning», car à proprement parler, la rémunération comprend le salaire d'un employé ainsi que ses avantages sociaux. Cela dit, «rémunération» est parfois employé comme synonyme de «salaire» dans la langue générale. 4, fiche 7, Français, - gains%20assurables
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
gain assurable : Terme habituellement employé au pluriel. 4, fiche 7, Français, - gains%20assurables
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- gains assurables
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pay period that is a multiple of a week
1, fiche 8, Anglais, pay%20period%20that%20is%20a%20multiple%20of%20a%20week
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pay period that is a multiple of a week : Unemployment Insurance Regulations, 1978(with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 8, Anglais, - pay%20period%20that%20is%20a%20multiple%20of%20a%20week
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de paye de plusieurs semaines
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20de%20plusieurs%20semaines
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20de%20plusieurs%20semaines
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
période de paye de plusieurs semaines : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20de%20plusieurs%20semaines
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- payslip
1, fiche 9, Anglais, payslip
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pay statement 2, fiche 9, Anglais, pay%20statement
correct, nom
- statement of earnings 3, fiche 9, Anglais, statement%20of%20earnings
correct, nom
- earnings statement 4, fiche 9, Anglais, earnings%20statement
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A payslip is a document that employers provide to their employees each pay period.... For employees, a payslip serves as a record of their earnings and outlines the details of those earnings as well as any deductions for a specific pay period. 5, fiche 9, Anglais, - payslip
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pay slip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiche de paie
1, fiche 9, Français, fiche%20de%20paie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fiche de paye 2, fiche 9, Français, fiche%20de%20paye
correct, nom féminin
- bulletin de paie 1, fiche 9, Français, bulletin%20de%20paie
correct, nom masculin
- bulletin de paye 3, fiche 9, Français, bulletin%20de%20paye
correct, nom masculin
- relevé de paie 4, fiche 9, Français, relev%C3%A9%20de%20paie
correct, nom masculin
- relevé de paye 5, fiche 9, Français, relev%C3%A9%20de%20paye
correct, nom masculin
- état des gains 6, fiche 9, Français, %C3%A9tat%20des%20gains
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
État de la rémunération et des retenues sur le salaire, que l'employeur remet au salarié au moment du versement de la paie. 1, fiche 9, Français, - fiche%20de%20paie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- impreso de ingreso
1, fiche 9, Espagnol, impreso%20de%20ingreso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military (General)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- augmenting service
1, fiche 10, Anglais, augmenting%20service
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Any period, subsequent to the grant of a pension, of continuous full-time paid service of one year or more(i) in the forces,(ii) in the naval, army of air forces of Canada or the Canadian Forces, other than the forces, if during such period the officer or man receives the pay of his rank as though he were in the forces, and(iii) in the public service, in respect of which he is not entitled to an annuity. 1, fiche 10, Anglais, - augmenting%20service
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CODE pFQCFFD3 2, fiche 10, Anglais, - augmenting%20service
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service ouvert droit à majoration
1, fiche 10, Français, service%20ouvert%20droit%20%C3%A0%20majoration
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toute période, subséquente à l'octroi d'une pension de service rémunéré, continue et à plein temps d'un an ou plus (i) dans les forces, (ii) dans les forces navales, les forces de l'armée et les forces aériennes du Canada ou les Forces canadiennes, autres que les forces, si durant une telle période, l'officier ou homme a touché la solde afférente à son grade, tout comme s'il eût fait partie des forces, et (iii) dans le service public, à l'égard duquel il n'a pas droit à une rente viagère. 1, fiche 10, Français, - service%20ouvert%20droit%20%C3%A0%20majoration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- holiday stamp
1, fiche 11, Anglais, holiday%20stamp
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... very few construction workers received paid holidays as they moved jobs too frequently or were laid off before the holiday period. The resultant industry-wide holiday pay scheme[, ] which allowed employers to buy holiday stamps... to give to employees[, ] was hugely successful... 2, fiche 11, Anglais, - holiday%20stamp
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
holiday stamp: designation usually used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - holiday%20stamp
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- holiday stamps
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- timbre de vacances
1, fiche 11, Français, timbre%20de%20vacances
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Les ouvriers de la construction] travaillent généralement durant l'année pour plusieurs employeurs sur divers chantiers. [...] les employeurs [...] de l'ouvrier du bâtiment [achètent] des timbres de vacances et les [apposent] dans un carnet remis à l'ouvrier. [...] Le carnet rempli, le travailleur peut échanger ces timbres contre de l'argent aux institutions financières. Il reçoit ainsi six jours de salaire gratuit à titre de vacances payées. 2, fiche 11, Français, - timbre%20de%20vacances
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
timbre de vacances : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 11, Français, - timbre%20de%20vacances
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- timbres de vacances
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- leave without pay for relocation of spouse or common-law partner
1, fiche 12, Anglais, leave%20without%20pay%20for%20relocation%20of%20spouse%20or%20common%2Dlaw%20partner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Leave without pay for relocation of spouse or common-law partner. At the request of an employee, leave without pay [for relocation of spouse or common-law partner] for a period up to one(1) year shall be granted to an employee whose spouse or common-law partner is permanently relocated and up to five(5) years to an employee whose spouse or common-law partner is temporarily relocated. 2, fiche 12, Anglais, - leave%20without%20pay%20for%20relocation%20of%20spouse%20or%20common%2Dlaw%20partner
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- congé non payé en cas de réinstallation de l'époux ou du conjoint de fait
1, fiche 12, Français, cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9%20%20en%20cas%20de%20r%C3%A9installation%20de%20l%27%C3%A9poux%20ou%20du%20conjoint%20de%20fait
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Congé non payé en cas de réinstallation de l'époux ou du conjoint de fait. À la demande du fonctionnaire, un congé non payé [en cas de réinstallation de l'époux ou du conjoint de fait] d'une durée maximale d'une (1) année est accordé au fonctionnaire dont l'époux ou le conjoint de fait est déménagé en permanence et un congé non payé d'une durée maximale de cinq (5) années est accordé au fonctionnaire dont l'époux ou le conjoint de fait est déménagé temporairement. 2, fiche 12, Français, - cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9%20%20en%20cas%20de%20r%C3%A9installation%20de%20l%27%C3%A9poux%20ou%20du%20conjoint%20de%20fait
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pay pod
1, fiche 13, Anglais, pay%20pod
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pay pods provide better services to employees in departments and agencies served by the Pay Centre by handling employee files holistically to process current intake within the effective pay period, while also working through the backlog and addressing outstanding cases. 2, fiche 13, Anglais, - pay%20pod
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipe mixte de paye
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20mixte%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- équipe mixte 2, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Grâce aux équipes mixtes de paye, les employés des ministères et [des] organismes desservis par le Centre des services de paye reçoivent un meilleur service. Ces équipes gèrent les dossiers des employés de manière globale, en vue de traiter les inscriptions courantes au cours de la période de paye en vigueur, et elles s'affairent à réduire l'arriéré et à traiter les cas en suspens. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9quipe%20mixte%20de%20paye
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Service
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Phoenix Operations Centre
1, fiche 14, Anglais, Phoenix%20Operations%20Centre
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Each pay period, PSPC' s [Public Services and Procurement Canada] Phoenix Operations Centre sends an overpayment report to departments and agencies. 2, fiche 14, Anglais, - Phoenix%20Operations%20Centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Phoenix Operations Center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fonction publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Centre des opérations de Phénix
1, fiche 14, Français, Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20Ph%C3%A9nix
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
À chaque période de paye, le Centre des opérations de Phénix de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) envoie un rapport sur les trop-payés aux ministères et organismes. 2, fiche 14, Français, - Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20Ph%C3%A9nix
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- volunteer leave
1, fiche 15, Anglais, volunteer%20leave
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Volunteer leave.... Subject to operational requirements as determined by the employer and with an advance notice of at least five(5) working days, the employee shall be granted, in each fiscal year, a single period of up to seven decimal five(7. 5) hours of leave with pay to work as a volunteer for a charitable or community organization or activity, other than for activities related to the Government of Canada Workplace Charitable Campaign. 1, fiche 15, Anglais, - volunteer%20leave
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- congé de bénévolat
1, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Congé de bénévolat. [...] Sous réserve des nécessités du service telles que déterminées par l'employeur et sur préavis d'au moins cinq (5) jours ouvrables, le fonctionnaire se voit accorder, au cours de chaque année financière, une seule période d'au plus sept virgule cinq (7,5) heures de congé payé pour travailler à titre de bénévole pour une organisation ou une activité communautaire ou de bienfaisance, autre que les activités liées à la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada. 1, fiche 15, Français, - cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- licencia por voluntariado
1, fiche 15, Espagnol, licencia%20por%20voluntariado
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sick leave pay
1, fiche 16, Anglais, sick%20leave%20pay
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... if you receive sick leave pay from your employer after your last day worked, the waiting period may be waived... 1, fiche 16, Anglais, - sick%20leave%20pay
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rémunération de congé de maladie
1, fiche 16, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20cong%C3%A9%20de%20maladie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] si vous recevez une rémunération de congé de maladie de votre employeur après votre dernier jour de travail, la période d'attente peut être supprimée [...] 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20cong%C3%A9%20de%20maladie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pago de licencia por enfermedad
1, fiche 16, Espagnol, pago%20de%20licencia%20por%20enfermedad
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-10-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tail coverage
1, fiche 17, Anglais, tail%20coverage
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A form of insurance in which the insurer will pay claims on events occurring during the policy period even if they are filed after the insurance has lapsed. 2, fiche 17, Anglais, - tail%20coverage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- garantie subséquente
1, fiche 17, Français, garantie%20subs%C3%A9quente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Garantie portant sur des sinistres survenus après le terme d'un contrat d'assurance, mais couverts par celui-ci en raison de dispositions légales ou contractuelles particulières. 2, fiche 17, Français, - garantie%20subs%C3%A9quente
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
garantie subséquente : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 septembre 2017. 3, fiche 17, Français, - garantie%20subs%C3%A9quente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tax amnesty
1, fiche 18, Anglais, tax%20amnesty
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Tax amnesty" is a limited-time opportunity for a specified group of taxpayers to pay a defined amount in exchange for forgiveness of a tax liability(including interest and penalties) relating to a previous tax period or periods and without fear of criminal prosecution. It typically expires when some authority begins a tax investigation of the past-due tax.... Canada has a "tax amnesty" under both the "Income Tax Act" for income tax-related offences and under the "Excise Tax Act" for GST/HST(goods and services tax/harmonized sales tax) matters. 2, fiche 18, Anglais, - tax%20amnesty
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- amnistie fiscale
1, fiche 18, Français, amnistie%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
amnistie fiscale : terme tiré du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - amnistie%20fiscale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Aduana e impuestos internos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- amnistía fiscal
1, fiche 18, Espagnol, amnist%C3%ADa%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- amnistía tributaria 2, fiche 18, Espagnol, amnist%C3%ADa%20tributaria
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En la literatura se suele citar, por su carácter global, la definición aportada por Lerman [...]: por amnistía fiscal, "se entiende una medida o conjunto de medidas con el fin de condonar penas o sanciones de carácter civil y criminal a los contribuyentes, que admitan voluntariamente no haber pagado la deuda impositiva correspondiente a impuestos de períodos precedentes —o haberlo hecho parcialmente—, y que ahora declaran por entero". 3, fiche 18, Espagnol, - amnist%C3%ADa%20fiscal
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- feed plus yardage agreement 1, fiche 19, Anglais, feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- feed plus yardage contract 2, fiche 19, Anglais, feed%20plus%20yardage%20contract
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Feed plus yardage agreement. Under this type of contract, the owner would pay for feed, plus a pre-set yardage fee to cover labour, overhead and operating costs of the feeder. This type of agreement may be used for cattle being fed to market or cattle being maintained for a period of time i. e. wintering cows. 1, fiche 19, Anglais, - feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrat basé sur les frais d'alimentation et de pension
1, fiche 19, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%27alimentation%20et%20de%20pension
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur les frais d'alimentation et de pension - Dans ce genre de contrat, le propriétaire assume les coûts de l'alimentation, en plus d'un montant préétabli couvrant les coûts de main-d'œuvre, les frais généraux et les coûts d'exploitation de l'engraisseur. Ce type d'entente peut être utilisé pour les bovins engraissés jusqu'au poids du marché ou ceux qui sont mis en pension temporairement (comme les vaches hébergées pendant l'hiver). 1, fiche 19, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%27alimentation%20et%20de%20pension
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- earnings
1, fiche 20, Anglais, earnings
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The total amount of remuneration received by a worker for a given period as compensation for work performed or services rendered, including bonuses, commissions, overtime pay. 2, fiche 20, Anglais, - earnings
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gains
1, fiche 20, Français, gains
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de la rémunération des travailleurs. 2, fiche 20, Français, - gains
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pour Statistique Canada, les gains représentent la rémunération brute avant toutes déductions d'impôt, de cotisations d'assurance-chômage, etc. Ils comprennent les salaires, les traitements à taux ordinaires, la rémunération du travail à la pièce et les commissions régulières, ainsi que les primes, indemnités de vie chère et autres gratifications versées régulièrement, les payes de surtemps et la rémunération des absences payées. Par contre, ils ne comprennent pas les frais supplémentaires de main-d'œuvre tels que les contributions de l'employeur à la caisse de l'assurance-chômage, aux régimes d'assurance-maladie, à la caisse d'indemnisation des accidents du travail et à d'autres régimes de prévoyance; ils ne comprennent pas non plus le coût du matériel, la valeur du couvert et du gîte, les paiements en nature, les frais de déplacement, les indemnités de retraite, les gratifications versées à intervalles irréguliers et peu fréquents, ni les jetons de présence des administrateurs. (Statistique Canada, 72-002). 2, fiche 20, Français, - gains
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Trabajo y empleo
- Administración federal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ingresos
1, fiche 20, Espagnol, ingresos
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- charitable deeds of covenant
1, fiche 21, Anglais, charitable%20deeds%20of%20covenant
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Charitable deeds of covenant. A deed of covenant is a legal document by which a person promises to pay a fixed sum of money every year. For tax purposes a covenant to a charity should be capable of lasting for a period of more than three years... 2, fiche 21, Anglais, - charitable%20deeds%20of%20covenant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
charitable deeds of covenant: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 21, Anglais, - charitable%20deeds%20of%20covenant
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- acte d'engagement caritatif
1, fiche 21, Français, acte%20d%27engagement%20caritatif
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
acte d'engagement caritatif : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - acte%20d%27engagement%20caritatif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- settlement date
1, fiche 22, Anglais, settlement%20date
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- value date 2, fiche 22, Anglais, value%20date
correct
- account day 3, fiche 22, Anglais, account%20day
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The date by which a securities buyer must pay for his purchase or a seller must deliver the securities he sold. For most securities settlement must be made on or before the fifth business day following the transaction date. 4, fiche 22, Anglais, - settlement%20date
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In England, the term [account day] applies to the period when securities contracts must be settled. Account day(also settling day or pay day) is the last day of the period. 5, fiche 22, Anglais, - settlement%20date
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
settlement date: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 22, Anglais, - settlement%20date
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
account day: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 22, Anglais, - settlement%20date
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- date de règlement
1, fiche 22, Français, date%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- jour de règlement 2, fiche 22, Français, jour%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
- date de liquidation 3, fiche 22, Français, date%20de%20liquidation
correct, nom féminin
- jour de liquidation 4, fiche 22, Français, jour%20de%20liquidation
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'acheteur de titres doit les payer et le vendeur doit les livrer. Généralement, le cinquième jour ouvrable qui suit celui où un titre a été acheté ou vendu. 5, fiche 22, Français, - date%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme date de liquidation s'emploie surtout pour désigner la date à laquelle une maison de courtage de valeurs doit livrer les titres que son client a achetés et peut en exiger le paiement, ou la date à laquelle un investisseur doit livrer les titres qu'il a vendus et peut en exiger le paiement. 3, fiche 22, Français, - date%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
jour de liquidation : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 22, Français, - date%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
jour de liquidation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 22, Français, - date%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- día de liquidación
1, fiche 22, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20liquidaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fecha en la que una obligación debe quedar saldada o liquidada, sea un pago o una entrega física. 2, fiche 22, Espagnol, - d%C3%ADa%20de%20liquidaci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
día de liquidación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 22, Espagnol, - d%C3%ADa%20de%20liquidaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Working Practices and Conditions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- clock card
1, fiche 23, Anglais, clock%20card
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- time card 2, fiche 23, Anglais, time%20card
correct
- time sheet 3, fiche 23, Anglais, time%20sheet
correct
- time slip 4, fiche 23, Anglais, time%20slip
correct
- time record 5, fiche 23, Anglais, time%20record
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A source document that records the number of hours each employee works during a pay period. 6, fiche 23, Anglais, - clock%20card
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Régimes et conditions de travail
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fiche de présence
1, fiche 23, Français, fiche%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- carte de présence 1, fiche 23, Français, carte%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
- carte de pointage 2, fiche 23, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La carte de présence comprend le nom du salarié, son matricule, les dates et les jours de la semaine divisés en autant de carreaux distincts qu'il peut y avoir de séances de travail durant cette période. Le salarié lui-même ou un préposé inscrit dans chaque carreau approprié les heures d'entrée ou de sortie, ainsi que les absences. 3, fiche 23, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des entreprises modernes, ces inscriptions se font au moyen d'une horloge électrique qui enregistre les heures d'entrée et de sortie de chaque salarié d'une façon beaucoup plus précise. 4, fiche 23, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Organización del trabajo y equipos
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ficha de asistencia
1, fiche 23, Espagnol, ficha%20de%20asistencia
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta que los empleados introducen al entrar y al salir de su puesto de trabajo en un reloj que imprime la hora exacta. Los métodos más modernos permiten utilizar la placa personal de identificación y que el ordenador almacene y calcule directamente las horas de presencia. 1, fiche 23, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ficha de asistencia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sea trials allowance
1, fiche 24, Anglais, sea%20trials%20allowance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Payment at regular rate of pay for all unworked hours spent on board vessels, where an employee is required to go to sea aboard Canadian Navy ships and auxiliary vessels to participate in sea trials of ship's engines, armament, electronic and other equipment for a period in excess of twelve hours. 1, fiche 24, Anglais, - sea%20trials%20allowance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- indemnité de navigation d'essais en mer
1, fiche 24, Français, indemnit%C3%A9%20de%20navigation%20d%27essais%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- indemnité d'essais en mer 2, fiche 24, Français, indemnit%C3%A9%20d%27essais%20en%20mer
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Indemnité de navigation d'essais en mer. Lorsque l'employé est tenu d'aller en mer à bord de navires de la marine canadienne et de bateaux auxiliaires pour faire l'essai des moteurs, de l'armement, électronique ou de toute autre pièce d'équipement pour une période d'au moins douze heures, il est rémunéré au taux des heures normales à l'égard de chacune des heures passées à bord. 3, fiche 24, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20navigation%20d%27essais%20en%20mer
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Public Service
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- travel leave
1, fiche 25, Anglais, travel%20leave
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A period of absence with pay authorized by the deputy head to cover travelling time for a journey and during which the employee is deemed to be on duty for the purpose of any applicable accident compensation. 2, fiche 25, Anglais, - travel%20leave
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- congé de déplacement
1, fiche 25, Français, cong%C3%A9%20de%20d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Période d'absence rémunérée que le sous-chef autorise comme temps de déplacement au cours d'un voyage et durant lequel l'employé est considéré comme étant de service aux fins de toute indemnisation applicable en cas d'accident. 2, fiche 25, Français, - cong%C3%A9%20de%20d%C3%A9placement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Administration (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- corporate at-risk pay
1, fiche 26, Anglais, corporate%20at%2Drisk%20pay
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
At-risk pay that is linked to the achievement of the government-wide corporate commitment. 1, fiche 26, Anglais, - corporate%20at%2Drisk%20pay
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate," usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 26, Anglais, - corporate%20at%2Drisk%20pay
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The terms "pay" and "remuneration" are often used interchangeably. The term "pay" designates the amount of money given to an employee for services rendered during a specific period. The term "remuneration" includes pays and allowances. 1, fiche 26, Anglais, - corporate%20at%2Drisk%20pay
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rémunération conditionnelle ministérielle
1, fiche 26, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rémunération à risque ministérielle 1, fiche 26, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20risque%20minist%C3%A9rielle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Rémunération conditionnelle liée à la réalisation de l'engagement ministériel pangouvernemental. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme «rémunération à risque» est critiqué par certains auteurs lorsqu'il est utilisé dans le sens de «rémunération conditionnelle». Toutefois, «rémunération à risque» est couramment utilisé à la fonction publique dans ce sens. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Les termes «rémunération» et «paye» sont souvent utilisés de façon interchangeable. Le terme «rémunération» est un terme qui englobe le salaire et les indemnités. Le terme «paye» désigne la somme versée à un employé pour les services qu'il a rendus au cours d'une période donnée. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- individual at-risk pay
1, fiche 27, Anglais, individual%20at%2Drisk%20pay
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
At-risk pay that is linked to the achievement of individual commitments. 1, fiche 27, Anglais, - individual%20at%2Drisk%20pay
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The terms "pay" and "remuneration" are often used interchangeably. The term "pay" designates the amount of money given to an employee for services rendered during a specific period. The term "remuneration" includes pays and allowances. 1, fiche 27, Anglais, - individual%20at%2Drisk%20pay
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rémunération conditionnelle individuelle
1, fiche 27, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rémunération à risque individuelle 1, fiche 27, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20risque%20individuelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rémunération conditionnelle liée à la réalisation des engagements individuels. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20individuelle
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme «rémunération à risque» est critiqué par certains auteurs lorsqu'il est utilisé dans le sens de «rémunération conditionnelle». Toutefois, «rémunération à risque» est couramment utilisé à la fonction publique dans ce sens. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20individuelle
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Les termes «rémunération» et «paye» sont souvent utilisés de façon interchangeable. Le terme «rémunération» est un terme qui englobe le salaire et les indemnités. Le terme «paye» désigne la somme versée à un employé pour les services qu'il a rendus au cours d'une période donnée. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20individuelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- at-risk pay
1, fiche 28, Anglais, at%2Drisk%20pay
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- at risk compensation 2, fiche 28, Anglais, at%20risk%20compensation
correct
- at risk pay 3, fiche 28, Anglais, at%20risk%20pay
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A type of performance pay that is a percentage of the base pay and that must be re-earned each year based on the level of achievement of departmental and individual commitments, as well as on the demonstration of key leadership competencies. 4, fiche 28, Anglais, - at%2Drisk%20pay
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The terms "pay" and "remuneration" are often used interchangeably. The term "pay" designates the amount of money given to an employee for services rendered during a specific period. The term "remuneration" includes pay and allowances. 4, fiche 28, Anglais, - at%2Drisk%20pay
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Collective at-risk pay. 4, fiche 28, Anglais, - at%2Drisk%20pay
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rémunération conditionnelle
1, fiche 28, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- rémunération à risque 2, fiche 28, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom féminin
- rémunération au risque 3, fiche 28, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20risque
voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rémunération au rendement qui correspond à un pourcentage du salaire de base et qui doit être méritée de nouveau chaque année en fonction de la réalisation des engagements individuels, de l'engagement ministériel et de la démonstration de compétences clés en leadership. 4, fiche 28, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
rémunération à risque; rémunération au risque : termes critiqués par certains auteurs lorsqu'ils sont utilisés dans le sens de «rémunération conditionnelle». Toutefois, ils sont couramment utilisés à la fonction publique du Canada dans ce sens. 5, fiche 28, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Les termes «rémunération» et «paye» sont souvent utilisés de façon interchangeable. Le terme «rémunération» est un terme qui englobe le salaire et les indemnités. Le terme «paye» désigne la somme versée à un employé pour les services qu'il a rendus au cours d'une période donnée. 4, fiche 28, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Rémunération conditionnelle collective. 4, fiche 28, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 29, Anglais, salary
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- wage 2, fiche 29, Anglais, wage
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The fixed recurring portion of an employee’s cash compensation received for the performance of the regular duties of his or her position, exclusive of allowances, performance awards or other compensation or gratuities. 3, fiche 29, Anglais, - salary
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week... 2, fiche 29, Anglais, - salary
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
wage: term usually used in the plural. 4, fiche 29, Anglais, - salary
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- wages
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- salaire
1, fiche 29, Français, salaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Partie fixe et régulière de la rémunération en argent qu'un employé touche, pour l'exercice des fonctions normales de son poste, mis à part les allocations, les primes de rendement, les gratifications ou autres formes de rémunération. 2, fiche 29, Français, - salaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La rémunération est un terme d'une portée plus générale que le salaire qui s'emploie lorsque le taux de la rémunération est convenu d'avance et que celle-ci constitue le paiement du travail fourni par un employé. Tout salaire est une rémunération, mais non le contraire. 3, fiche 29, Français, - salaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- sueldo
1, fiche 29, Espagnol, sueldo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Retribución de un empleado. Viene fijada por mes o por año, y es independiente de las horas efectivamente trabajadas o de la cantidad de producto fabricado. 2, fiche 29, Espagnol, - sueldo
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El término salario es más general y con un matiz de remuneración del trabajo manual, justo al revés que en inglés. 2, fiche 29, Espagnol, - sueldo
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
A diferencia de los salarios que se pagan a los obreros de cuello azul, los sueldos remuneran a empleados de cuello blanco. 3, fiche 29, Espagnol, - sueldo
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
sueldo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 29, Espagnol, - sueldo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lump sum payment period
1, fiche 30, Anglais, lump%20sum%20payment%20period
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For purposes of this policy, the lump sum payment period is defined as the period measured in weeks of salary, for which payment has been made to facilitate the transition to retirement or to other employment as a result of the implementation of various programs to reduce the size of the Public Service. The lump sum payment period does not include the period of severance pay, which is measured in a like manner. 2, fiche 30, Anglais, - lump%20sum%20payment%20period
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- période du paiement forfaitaire
1, fiche 30, Français, p%C3%A9riode%20du%20paiement%20forfaitaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- période d'application du paiement forfaitaire 2, fiche 30, Français, p%C3%A9riode%20d%27application%20du%20paiement%20forfaitaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Aux fins de la présente politique, la «période du paiement forfaitaire» signifie la période mesurée en semaines de salaire à l'égard de laquelle un paiement a été fait pour faciliter la transition vers la retraite ou vers un autre emploi par suite de la mise en place des divers programmes de réduction des effectifs de la fonction publique. La période d'application du paiement forfaitaire ne comprend pas la période visée par l'allocation de fin d'emploi, qui se mesure de façon similaire. 2, fiche 30, Français, - p%C3%A9riode%20du%20paiement%20forfaitaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pay
1, fiche 31, Anglais, pay
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An amount of money given to an entitled employee, for services rendered during a specific period in accordance with the relevant terms and conditions of employment, at the applicable rate as determined in a collective agreement or approved by Treasury Board for the group and level of the employee’s classification. 2, fiche 31, Anglais, - pay
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The terms "pay" and "remuneration" are often used interchangeably. The term "pay" designates the amount of money given to an employee for services rendered during a specific period. 3, fiche 31, Anglais, - pay
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- paye
1, fiche 31, Français, paye
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- paie 2, fiche 31, Français, paie
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
La paye est le montant d'argent versé à un employé admissible, pour des services rendus au cours d'une période précise, conformément aux conditions d'emploi et au taux de rémunération applicable tel que défini dans le cadre d'une convention collective ou approuvé par le Conseil du Trésor pour le groupe et le niveau de classification de l'employé. 3, fiche 31, Français, - paye
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les termes «paye», «paie» et «rémunération» sont souvent utilisés de façon interchangeable. Les termes «paye» et «paie» désignent la somme versée à un employé pour les services qu'il a rendus au cours d'une période donnée. 4, fiche 31, Français, - paye
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Administración federal
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- paga
1, fiche 31, Espagnol, paga
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- royalty-free
1, fiche 32, Anglais, royalty%2Dfree
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- RF 2, fiche 32, Anglais, RF
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- royalty free 3, fiche 32, Anglais, royalty%20free
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Royalty-free, or(RF), refers to the right to use copyrighted material or intellectual property without the need to pay royalties for each use or per volume sold, or some time period of use or sales. 2, fiche 32, Anglais, - royalty%2Dfree
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 32, La vedette principale, Français
- libre de droits
1, fiche 32, Français, libre%20de%20droits
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- libre de redevance 2, fiche 32, Français, libre%20de%20redevance
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La notion de libre de droits, en anglais «royalty-free», se réfère à la liberté d'utilisation de certains contenus, le plus souvent des images ou de la musique, qui une fois acquis, peuvent être utilisés sans payer de redevances à l'auteur. 3, fiche 32, Français, - libre%20de%20droits
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- registered referendum committee
1, fiche 33, Anglais, registered%20referendum%20committee
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A registered referendum committee that incurs referendum expenses during the referendum period shall pay the expenses out of contributions received... 1, fiche 33, Anglais, - registered%20referendum%20committee
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- comité référendaire enregistré
1, fiche 33, Français, comit%C3%A9%20r%C3%A9f%C3%A9rendaire%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le comité référendaire enregistré qui engage des dépenses référendaires pendant la période référendaire est tenu de le faire sur les contributions qu'il a reçues [...] 1, fiche 33, Français, - comit%C3%A9%20r%C3%A9f%C3%A9rendaire%20enregistr%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- comité registrado del referéndum
1, fiche 33, Espagnol, comit%C3%A9%20registrado%20del%20refer%C3%A9ndum
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-03-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- funeral leave
1, fiche 34, Anglais, funeral%20leave
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- bereavement leave 2, fiche 34, Anglais, bereavement%20leave
correct
- leave related to death 3, fiche 34, Anglais, leave%20related%20to%20death
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Funeral leave pay. Pay to a worker, usually for a limited period of three or four days, for time lost because of the death and funeral of a member of the worker's immediate family. 4, fiche 34, Anglais, - funeral%20leave
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 34, La vedette principale, Français
- congé pour décès
1, fiche 34, Français, cong%C3%A9%20pour%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- congé de deuil 2, fiche 34, Français, cong%C3%A9%20de%20deuil
correct, nom masculin
- congé de décès 3, fiche 34, Français, cong%C3%A9%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Congé rémunéré ou non payé accordé à un salarié à l'occasion du décès d'un membre de sa famille. 4, fiche 34, Français, - cong%C3%A9%20pour%20d%C3%A9c%C3%A8s
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La durée du congé varie généralement selon le degré de parenté du défunt avec le salarié et selon la longueur du déplacement à parcourir pour les funérailles. 4, fiche 34, Français, - cong%C3%A9%20pour%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- remainder of estate
1, fiche 35, Anglais, remainder%20of%20estate
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- residue 2, fiche 35, Anglais, residue
correct, Ontario
- residue of estate 3, fiche 35, Anglais, residue%20of%20estate
correct
- residuary estate 4, fiche 35, Anglais, residuary%20estate
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In will, the term rest, residue, and remainder of estate are usually and ordinarily understood as meaning that part of the estate which is left after all the other provisions of the will have been satisfied. 5, fiche 35, Anglais, - remainder%20of%20estate
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
An example of a gift of the remainder or the residue of an estate is as follows :"I direct my executor/trix to pay or transfer all the rest and residue of my estate to my wife, Mary Doe, provided that she survives me for a period of thirty days. " 3, fiche 35, Anglais, - remainder%20of%20estate
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In general, the residue is what is left over after the payment of all funeral, testamentary and administration expenses, debts and liabilities and after the payment of or provision for all specific and pecuniary gifts. 6, fiche 35, Anglais, - remainder%20of%20estate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- reliquat
1, fiche 35, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- solde 2, fiche 35, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
S'il n'y a pas de testament, après avoir acquitté le passif, ils [l'exécuteur ou l'administrateur] distribuent le reliquat de la succession aux héritiers. 3, fiche 35, Français, - reliquat
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsque les frais funéraires et testamentaires, les dettes et autres charges de la succession, y compris les legs généraux et spécifiques, ont été acquittés, il reste un solde appelé «residue» [...] 2, fiche 35, Français, - reliquat
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ce qui reste de la succession du défunt après acquittement de ses dettes, des frais funéraires et testamentaires et des legs particuliers. 4, fiche 35, Français, - reliquat
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- heredad residuaria
1, fiche 35, Espagnol, heredad%20residuaria
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- heredad residual 1, fiche 35, Espagnol, heredad%20residual
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- weekly tenancy
1, fiche 36, Anglais, weekly%20tenancy
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- tenancy by the week 1, fiche 36, Anglais, tenancy%20by%20the%20week
correct
- week to week tenancy 1, fiche 36, Anglais, week%20to%20week%20tenancy
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A weekly or other periodic tenancy is a tenancy by the week or the period, and does not expire without notice at the end of the first week or period or at the end of each succeeding week or period, there being not a reletting at the beginning of every week or period but a springing interest which arises and which is only determined by a proper notice to quit. (27 Hals., 4th, p. 154) 1, fiche 36, Anglais, - weekly%20tenancy
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The period upon which a tenancy is based may be ascertained mainly by reference to the way in which the rent is calculated; thus, where the rent reserved is so much per year, a yearly tenancy will be implied, even though the rent is payable monthly. There is a distinction between a monthly or quarterly rent and monthly or quarterly instalments of a yearly rent; and accordingly, where a tenant for a fixed-term at a weekly rent holds over and continues to pay the same weekly rent, the proper inference is that a weekly tenancy was intended.(Evans, 1974, p. 32). 1, fiche 36, Anglais, - weekly%20tenancy
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- location à la semaine
1, fiche 36, Français, location%20%C3%A0%20la%20semaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
location à la semaine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - location%20%C3%A0%20la%20semaine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- special duty service
1, fiche 37, Anglais, special%20duty%20service
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SDS 1, fiche 37, Anglais, SDS
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- service in a special duty area 2, fiche 37, Anglais, service%20in%20a%20special%20duty%20area
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Service as a member in a special duty area designated under section 69 [of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act], or as a member as part of a special duty operation designated under section 70 [of that Act], during the period in which the designation is in effect. It includes any of the following that occurred during that period but not earlier than September 11, 2001 :(a) periods of training for the express purpose of service in that area or as part of that operation, wherever that training takes place;(b) travel to and from the area, the operation or the location of training referred to in paragraph(a) ;and(c) authorized leave of absence with pay during that service, wherever that leave is taken. 3, fiche 37, Anglais, - special%20duty%20service
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
special duty service; SDS: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 37, Anglais, - special%20duty%20service
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 37, La vedette principale, Français
- service spécial
1, fiche 37, Français, service%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SS 2, fiche 37, Français, SS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Service effectué par un militaire soit dans une zone de service spécial désignée au titre de l'article 69 [de la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes], soit dans le cadre d'une opération de service spécial désignée au titre de l'article 70 [de la Loi], pendant la période visée par la désignation. Sont assimilés au service spécial, s'ils ont lieu pendant cette période mais au plus tôt le 11 septembre 2001 : a) la formation reçue spécialement en vue du service spécial dans la zone ou dans le cadre de l'opération, sans égard au lieu où elle est reçue; b) le déplacement pour se rendre dans la zone, sur les lieux de l'opération ou dans le lieu de la formation visée à l'alinéa a) et en revenir; c) le congé autorisé avec solde pris durant ce service, sans égard au lieu où il est pris. 3, fiche 37, Français, - service%20sp%C3%A9cial
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
service spécial; SS: terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 37, Français, - service%20sp%C3%A9cial
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- working time account
1, fiche 38, Anglais, working%20time%20account
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- time savings account 2, fiche 38, Anglais, time%20savings%20account
correct
- compensatory time off bank 3, fiche 38, Anglais, compensatory%20time%20off%20bank
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Working time accounts offer employers an additional staff management tool, and can also serve as substitutes for partial and early retirement schemes. From the employees’ standpoint, working time accounts offer attractive advantages for life and retirement planning, can help motivate staff and keep qualified staff loyal to the company. The principle behind working time accounts couldn’t be simpler : employees pay time units and/or pay components into their accounts, out of current salary, bonuses, unused holiday allowances or overtime, for example. Assets are invested gross, that is, before deducting taxes and social security contributions. Employer and employee can agree to use the assets saved up to release the employee from work for a long period of time(long-term working time account) or for early retirement(lifetime working time account). 1, fiche 38, Anglais, - working%20time%20account
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- compte épargne-temps
1, fiche 38, Français, compte%20%C3%A9pargne%2Dtemps
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CET 1, fiche 38, Français, CET
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le compte épargne-temps (CET) permet au salarié d'accumuler des droits à congé rémunéré ou de bénéficier d'une rémunération (immédiate ou différée), en contrepartie des périodes de congé ou de repos non prises, ou des sommes qu'il y a affectées. 1, fiche 38, Français, - compte%20%C3%A9pargne%2Dtemps
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pay cycle
1, fiche 39, Anglais, pay%20cycle
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pay Cycle. Describes the date ranges for which employees are paid. It is important to note that the Pay Cycle is independent of the dates employee’s receive their paychecks. 2, fiche 39, Anglais, - pay%20cycle
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Due to the change in the pay period dates, an overpayment will result for all employees under pay cycles 7A, 7B and 7C. 3, fiche 39, Anglais, - pay%20cycle
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cycle de paye
1, fiche 39, Français, cycle%20de%20paye
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- cycle de paie 2, fiche 39, Français, cycle%20de%20paie
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
À cause du changement de la date de la période de paye, les employés des cycles de paye 7A, 7B et 7C auront un trop-payé. 1, fiche 39, Français, - cycle%20de%20paye
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pro-rating
1, fiche 40, Anglais, pro%2Drating
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- prorating calculation 2, fiche 40, Anglais, prorating%20calculation
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Pro-rating is the average weekly hours of work over the preceding two(2) pay periods as a proportion of the number of hours in the full work week. For example, for a fulltime employee who has worked 35 hours, 40 hours, 33 hours and 32 hours in the past four(4) weeks, the average weekly hours are 35(i. e. 35+40+33+32=140 hours/4 weeks=35 hours per week, or seven(7) hours per day). If an employee's service is for less than two(2) pay periods, the average weekly hours will be calculated on the period of service. 3, fiche 40, Anglais, - pro%2Drating
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Calculating benefits based on the percentage of hours an employee works is called pro-rating. 4, fiche 40, Anglais, - pro%2Drating
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- calcul proportionnel
1, fiche 40, Français, calcul%20proportionnel
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le calcul proportionnel représente la moyenne des heures de travail hebdomadaires des deux (2) périodes de paie précédentes en proportion du nombre d’heures d’une semaine entière de travail. Par exemple, la moyenne des heures hebdomadaires d’un employé à temps plein qui a travaillé 35 heures, 40 heures, 33 heures et 32 heures au cours des quatre (4) semaines précédentes serait de 35 heures (c’est-à-dire 35 + 40 + 33 + 32 = 140 heures/4 semaines = 35 heures par semaine ou sept [7] heures par jour). Si le service d’un employé est inférieur à deux (2) périodes de paie, la moyenne des heures hebdomadaires sera calculée selon la période de service. 1, fiche 40, Français, - calcul%20proportionnel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-10-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- vacation advance
1, fiche 41, Anglais, vacation%20advance
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, an advance of salary corresponding to the salary covering a period of leave with pay which may be made subject to the employee's collective agreement. 2, fiche 41, Anglais, - vacation%20advance
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
vacation advance: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 3, fiche 41, Anglais, - vacation%20advance
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- avance de traitement pour vacances
1, fiche 41, Français, avance%20de%20traitement%20pour%20vacances
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] avance de salaire pour couvrir une période de congé rémunéré [et qui] peut être émise en autant que la convention collective de l'employé le permet. 2, fiche 41, Français, - avance%20de%20traitement%20pour%20vacances
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
avance de traitement pour vacances : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 41, Français, - avance%20de%20traitement%20pour%20vacances
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- acting appointment
1, fiche 42, Anglais, acting%20appointment
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- appointment on an acting basis 2, fiche 42, Anglais, appointment%20on%20an%20acting%20basis
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The designation of a person to carry out, for a temporary period, the duties and responsibilities of a position having a higher maximum rate of pay. 3, fiche 42, Anglais, - acting%20appointment
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Acting appointments. [Where] an employee is required by the deputy head to perform for a temporary period the duties of a position having a higher maximum rate of pay(hereinafter referred to as the "higher position"), than the maximum rate of pay for the position held by him, the employee shall be considered to have been appointed to the higher position in an acting capacity. 4, fiche 42, Anglais, - acting%20appointment
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nomination intérimaire
1, fiche 42, Français, nomination%20int%C3%A9rimaire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, nomination d'un employé à titre temporaire aux fonctions d'un poste ayant un taux de rémunération maximum plus élevé que celui qu'il occupait à titre effectif, pour une période plus longue que la période pour laquelle une rémunération d'intérim peut être autorisée. 2, fiche 42, Français, - nomination%20int%C3%A9rimaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- leave without pay period
1, fiche 43, Anglais, leave%20without%20pay%20period
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- LWOP period 2, fiche 43, Anglais, LWOP%20period
correct
- period of leave without pay 3, fiche 43, Anglais, period%20of%20leave%20without%20pay
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of eligibility for and computation of any employee's pension, a maximum of 90 contributory days may be added to the service credited to the employee to enable him to make up any period of leave without pay while he was holding pensionable employment, except on contrary notice from the employee. 4, fiche 43, Anglais, - leave%20without%20pay%20period
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- durée du congé non payé
1, fiche 43, Français, dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- période de congé non payé 2, fiche 43, Français, p%C3%A9riode%20de%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
correct, nom féminin
- période d'absence sans traitement 3, fiche 43, Français, p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de l'admissibilité et du calcul de toute pension de l'employé, au plus 90 jours cotisables sont ajoutés au service qui lui est crédité pour lui permettre de combler toute période d'absence sans traitement alors qu'il occupait une fonction visée, sauf avis contraire de l'employé. 4, fiche 43, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 5, fiche 43, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- retroactive pay increase
1, fiche 44, Anglais, retroactive%20pay%20increase
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- retroactive increase in pay 2, fiche 44, Anglais, retroactive%20increase%20in%20pay
correct
- retroactive salary increase 3, fiche 44, Anglais, retroactive%20salary%20increase
correct
- retroactive wage increase 4, fiche 44, Anglais, retroactive%20wage%20increase
correct
- retroactive increase in salary 5, fiche 44, Anglais, retroactive%20increase%20in%20salary
correct
- retroactive increase 6, fiche 44, Anglais, retroactive%20increase
correct
- retroactive increase in wages 7, fiche 44, Anglais, retroactive%20increase%20in%20wages
correct
- retroactive raise 8, fiche 44, Anglais, retroactive%20raise
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
An increase in wages or salary means that the wage or salary amount is augmented, enlarged, or expanded. This implies that an amount was added to the wages or salary, therefore, constituting a newly agreed rate of pay for the work performed. Often an increase of salary is given retroactively. This occurs during contract renewal where workers continue to perform their duties at their former rate of pay while the contract is being negotiated. When the contract is finally signed and there is a new agreement as to an increased salary level, that new salary is often effective at an earlier date. In this case, payment must be made retroactively to compensate for the difference under the old contract and the increased salary level under the new contract. In other cases, an employer may unilaterally give an increase in salary that may also be retroactive. These retroactive increases in wages or salary are specifically excluded from consideration as earnings. 5, fiche 44, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pay is the common word and means give someone money due for goods, work, or services. 9, fiche 44, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day or week.... 9, fiche 44, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
wage: term usually used in the plural. 10, fiche 44, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- augmentation rétroactive de salaire
1, fiche 44, Français, augmentation%20r%C3%A9troactive%20de%20salaire
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- augmentation rétroactive 2, fiche 44, Français, augmentation%20r%C3%A9troactive
correct, nom féminin
- augmentation de salaire à effet rétroactif 3, fiche 44, Français, augmentation%20de%20salaire%20%C3%A0%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
- augmentation de salaire rétroactive 4, fiche 44, Français, augmentation%20de%20salaire%20r%C3%A9troactive
correct, nom féminin
- augmentation de salaire avec effet rétroactif 5, fiche 44, Français, augmentation%20de%20salaire%20avec%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
- augmentation avec effet rétroactif 6, fiche 44, Français, augmentation%20avec%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Il y a augmentation de salaire lorsque le montant du salaire est augmenté, haussé ou accru. Autrement dit, une somme a été ajoutée au salaire; par conséquent, un nouveau taux de rémunération a été convenu à l'égard du travail exécuté. Une augmentation de salaire est souvent consentie rétroactivement, alors que les travailleurs continuent d'exécuter leur travail à l'ancien taux pendant les négociations sur le renouvellement du contrat de travail. Lorsque le contrat est finalement signé et qu'il y a une nouvelle entente sur l'échelle de salaire, ce nouveau salaire entre souvent en vigueur à une date antérieure. Dans ce cas, un paiement doit être versé rétroactivement pour compenser la différence de salaire entre le taux de l'ancien contrat et celui du nouveau. Dans d'autres cas, un employeur peut décider unilatéralement de donner une augmentation de salaire, qui peut aussi être rétroactive. Ces augmentations rétroactives de salaire sont explicitement exclues de la rémunération. 7, fiche 44, Français, - augmentation%20r%C3%A9troactive%20de%20salaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- master and servant relationship
1, fiche 45, Anglais, master%20and%20servant%20relationship
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- relation of master and servant 2, fiche 45, Anglais, relation%20of%20master%20and%20servant
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The legal relationship under which one person engages another to serve him, and to do certain work for him, having power to direct and control what work is to be done and when, where and how it is to be done. 3, fiche 45, Anglais, - master%20and%20servant%20relationship
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
The relation... exists where one person, for pay or other valuable consideration, enters into the service of another and devotes to him his personal labour for an agreed period.... 2, fiche 45, Anglais, - master%20and%20servant%20relationship
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
relation of master and servant : Such term has generally been replaced by "employer and employee". 2, fiche 45, Anglais, - master%20and%20servant%20relationship
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lien de préposition
1, fiche 45, Français, lien%20de%20pr%C3%A9position
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- relation commettant-préposé 2, fiche 45, Français, relation%20commettant%2Dpr%C3%A9pos%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Rapport de dépendance, caractérisé par la subordination du préposé, et un rapport corrélatif de supériorité caractérisé par l'autorité du commettant. 3, fiche 45, Français, - lien%20de%20pr%C3%A9position
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En Belgique comme en France, la jurisprudence caractérise le lien de préposition par le «droit» de donner des ordres plus que par la constatation en fait de l'exercice de l'autorité de commettant sur son préposé. 3, fiche 45, Français, - lien%20de%20pr%C3%A9position
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- superannuation contribution
1, fiche 46, Anglais, superannuation%20contribution
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Superannuation contributions must be paid in advance when single-rate contributions are required because the contributor is on LWOP [leave without pay] for reasons described in SAM [Superannuation Administration Manual] Section 2. 6. 3 b) 5), and when double-rate contributions are required because the contributor is on LWOP for reasons described in SAM Section 2. 6. 4(f) to(i). The contributions must be paid to the PSPC [Public Service Pension Centre] at the contributor's option : a) annually in advance, b) quarterly in advance, or c) in a lump sum payment paid in advance, calculated for the expected period of absence. 2, fiche 46, Anglais, - superannuation%20contribution
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cotisation de pension de retraite
1, fiche 46, Français, cotisation%20de%20pension%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les cotisations de pension doivent être versées à l'avance, lorsque des cotisations à taux simple sont requises parce que le cotisant est en CNP [congé non payé] pour les motifs décrits dans la section 2.6.3 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] b) 5) et lorsque des cotisations à taux double sont requises parce que le cotisant est en CNP pour les motifs décrits dans la section 2.6.4 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] (f) à (i). Les cotisations doivent être versées au CPFP [Centre des pensions de la fonction publique], au choix du cotisant : a) à l'avance, annuellement; b) à l'avance, trimestriellement, ou c) en un montant forfaitaire versé à l'avance, calculé pour la période d'absence prévue. 2, fiche 46, Français, - cotisation%20de%20pension%20de%20retraite
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 47, Anglais, salary
correct, générique
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- wage 2, fiche 47, Anglais, wage
voir observation, générique
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
An individual’s salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act. 3, fiche 47, Anglais, - salary
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
wage: Term usually used in the plural. 4, fiche 47, Anglais, - salary
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week... 2, fiche 47, Anglais, - salary
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis. 4, fiche 47, Anglais, - salary
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- wages
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 47, Français, traitement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Rémunération d'un fonctionnaire [...] 2, fiche 47, Français, - traitement
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s'est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n'y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s'est empressée de franchir. Pour tout emploi d'une certaine importance sociale, on touche aujourd'hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d'un PDG [président-directeur général], d'un ministre ou du président de la Bourse. 3, fiche 47, Français, - traitement
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 4, fiche 47, Français, - traitement
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d'une certaine importance sociale. 5, fiche 47, Français, - traitement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- sueldo
1, fiche 47, Espagnol, sueldo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- regular pay
1, fiche 48, Anglais, regular%20pay
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Each regular pay covers a fourteen-day calendar period. 2, fiche 48, Anglais, - regular%20pay
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
regular pay: term used in opposition to "supplementary pay." 3, fiche 48, Anglais, - regular%20pay
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- paye ordinaire
1, fiche 48, Français, paye%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- paye normale 2, fiche 48, Français, paye%20normale
correct, nom féminin
- paie ordinaire 3, fiche 48, Français, paie%20ordinaire
correct, nom féminin
- paie normale 4, fiche 48, Français, paie%20normale
correct, nom féminin
- paye régulière 5, fiche 48, Français, paye%20r%C3%A9guli%C3%A8re
anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
paye régulière : l'adjectif «régulier» constitue un anglicisme lorsqu'il signifie «courant», «ordinaire», etc. 6, fiche 48, Français, - paye%20ordinaire
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
paye ordinaire; paye normale; paie ordinaire; paie normale : termes employés par opposition à «paye supplémentaire». 6, fiche 48, Français, - paye%20ordinaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- salario ordinario
1, fiche 48, Espagnol, salario%20ordinario
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-11-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ordinary remuneration
1, fiche 49, Anglais, ordinary%20remuneration
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- normal return 2, fiche 49, Anglais, normal%20return
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The remuneration paid to an employee on a pay day in respect of employment in the relevant pay period and includes fees paid to a director of a corporation if no other remuneration is payable to the director by the corporation. 1, fiche 49, Anglais, - ordinary%20remuneration
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- rémunération ordinaire
1, fiche 49, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- rémunération normale 2, fiche 49, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20normale
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rémunération versée à un employé un jour de paie, à l'égard d'emploi au cours de la période de paie correspondante, et comprend les jetons de présence payés à un administrateur de corporation, si aucune autre rémunération n'est payable audit administrateur par la corporation. 1, fiche 49, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20ordinaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Pensions and Annuities
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- void election
1, fiche 50, Anglais, void%20election
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
void election : An election under this Part is void in so far as it is(a) an election to pay for any period of service described in any of clauses 6(b)(ii)(A) to(H) that the elector is entitled to count for the purposes of any superannuation or pension benefit of a kind specified in the regulations, otherwise than under the provisions of this Act;(b) an election to pay for any period of service described in clause 6(b)(ii)(K) or(L) or an election under subsection 18(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, chapter C-9 of the Revised Statutes of Canada, 1970, unless the elector has passed a medical examination as prescribed by the regulations, within such time immediately before of after the making of the election as is prescribed by the regulations; or(c) an election to pay for any continuous period of full-time service in the reserve force of one year by a person who became a contributor by virtue of subsection 41(3), unless the person has elected under subsection 41(4) to repay that part of the annuity or pension, as during that period, the person was entitled to receive under this Act or the former Act. 2, fiche 50, Anglais, - void%20election
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Pensions et rentes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- choix nul
1, fiche 50, Français, choix%20nul
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- option nulle 2, fiche 50, Français, option%20nulle
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
choix nul : Un choix visé par la présente partie est nul dans la mesure où il constitue : a) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service, décrite dans l'une des divisions 6b(ii)(A) à (H), que l'auteur du choix a droit de compter aux finds de toute prestation de pension de retraite ou de pension d'un genre spécifié dans les règlements, autrement qu'en vertu des dispositions de la présente loi; b) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service visée aux divisions 6b)(ii)(K) ou (L), ou un choix prévu au paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, chapitre C-9 des Statuts révisés du Canada de 1970, sauf si l'auteur du choix a subi un examen médical, comme le prescrivent les règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l'exercice de l'option, que prescrivent ceux-ci; c) soit une décision de payer prise - à l'égard d'une période continue, pendant une année, de service à temps plein dans la force de réserve - par une personne devenue contributeur par suite du paragraphe 41(3), sauf si cette personne a choisi, en vertu du paragraphe 41(4), de rembourser la fraction de l'annuité ou de la pension à laquelle elle avait droit pour cette période au titre de la présente loi ou de l'ancienne loi. 3, fiche 50, Français, - choix%20nul
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Loans
- Education
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Stafford Loans
1, fiche 51, Anglais, Stafford%20Loans
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Luckily, the Federal government realizes the needs for graduate level study, that's why it suggests the Stafford Loans program in order to supply a diversity of graduate student loans. You should complete a free application for student assistance(FAFSA loan) and then make a decision which loan path to follow. Stafford graduate student loans are managed by the graduate schools to which you are appealing, but they are given by the government. One of the greatest benefits of Stafford graduate student loan is the fact that you will be permitted a half-year grace period that follows your graduation before you should begin your payments. If the government chooses your application, they supply you with a list of their accepted creditors. Only students who have not neglected on other loans are eligible for this kind of loan. If your income is too low, you may pretend to your graduate student loans financed by the government. It means that when you are entered in graduate school, you will not be accountable for the interest on your lend. If your income level is high enough, the interest on your loans will be joined to the principal which you should to pay off. 1, fiche 51, Anglais, - Stafford%20Loans
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Stafford Loans
1, fiche 51, Français, Stafford%20Loans
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Stafford Loans Programme
- Programme de prêts Stafford
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- unpaid instalment
1, fiche 52, Anglais, unpaid%20instalment
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Where a Public Official who has elected under this Act [Diplomatic Service(Special) Superannuation Act] to pay for any period of prior service and has undertaken to pay for that period of service in instalments ceases to be a Public Official before all the instalments have been paid, the unpaid instalments may be reserved, in accordance with the regulations, from any amount payable to him by Her Majesty in right of Canada, including any pension payable to him under this Act, until all the instalments have been paid or the contributor dies, whichever occurs first. 1, fiche 52, Anglais, - unpaid%20instalment
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- versement non effectué
1, fiche 52, Français, versement%20non%20effectu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- versement impayé 2, fiche 52, Français, versement%20impay%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un diplomate qui a choisi, aux termes de la présente loi [Loi sur la pension spéciale du service diplomatique], de payer pour toute période de service antérieur et a entrepris de payer par versements échelonnés pour cette période de service cesse d'être un diplomate avant que tous les versements aient été effectués, les versements non effectués peuvent être retenus, en conformité avec les règlements, sur tout montant qui lui est payable par Sa Majesté du chef du Canada, y compris toute pension qui lui est payable aux termes de la présente loi, jusqu'au moment où tous les versements ont été effectués ou jusqu'au décès du contributeur, s'il est antérieur. 1, fiche 52, Français, - versement%20non%20effectu%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-03-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Pensions and Annuities
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- period of absence without pay
1, fiche 53, Anglais, period%20of%20absence%20without%20pay
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... an employee who, at the end of a period of absence without pay, is contributing to the Pension Plan of Certain Teachers of the Pension Plan of Peace Officers in Correctional Services, provided the employee was not in the latter case holding pensionable employment under the Civil Service Superannuation Plan at the time the period of absence without pay began, may also redeem such a period of absence prior to his or her participation in any such plan if the application was received while the employee was participating in this plan. 1, fiche 53, Anglais, - period%20of%20absence%20without%20pay
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- absence without pay period
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Pensions et rentes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- période d'absence sans traitement
1, fiche 53, Français, p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] employé qui, dès la fin d'une période d'absence sans traitement, cotise au régime de retraite de certains enseignants ou au régime de retraite des agents de la paix en services correctionnels si, dans ce dernier cas, il n'occupait pas une fonction visée par le régime de retraite des fonctionnaires au moment où il s'est absenté sans traitement, peut également racheter cette période d'absence antérieure à sa participation à l'un ou l'autre de ces régimes si la demande a été reçue alors qu'il participait au présent régime. 1, fiche 53, Français, - p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Période d'absence antérieure. 1, fiche 53, Français, - p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- lapsed policy
1, fiche 54, Anglais, lapsed%20policy
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- expired policy 2, fiche 54, Anglais, expired%20policy
correct
- discontinued policy 3, fiche 54, Anglais, discontinued%20policy
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A policy terminated for non-payment of premiums. 4, fiche 54, Anglais, - lapsed%20policy
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A lapsed policy can only be reinstated during a designated period of time, depending on the policy provision. The insured may be required to submit evidence of insurability, complete a reinstatement application and pay back premiums with interest. 5, fiche 54, Anglais, - lapsed%20policy
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 54, La vedette principale, Français
- police tombée en déchéance
1, fiche 54, Français, police%20tomb%C3%A9e%20en%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- police en déchéance 2, fiche 54, Français, police%20en%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- police déchue 3, fiche 54, Français, police%20d%C3%A9chue
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Police résiliée pour cause de défaut de paiement des primes. 4, fiche 54, Français, - police%20tomb%C3%A9e%20en%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- non-continuous employment
1, fiche 55, Anglais, non%2Dcontinuous%20employment
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Employment carried out in the service of an employer who carries on a business or has at least one full-time employee by an employee whose pay period is less than 7 days; or an employee normally occupied in the same kind of employment for more than one employer in turn. 1, fiche 55, Anglais, - non%2Dcontinuous%20employment
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- non continuous employment, noncontinuous employment
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 55, La vedette principale, Français
- travail discontinu
1, fiche 55, Français, travail%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Travail fait au service d'un employeur qui exploite une entreprise ou qui a au moins un salarié à temps plein, par : un salarié dont la période de paie est inférieure à 7 jours; ou un salarié exécutant habituellement le même genre de travail, à tour de rôle pour le compte de plus d'un employeur. 1, fiche 55, Français, - travail%20discontinu
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- exemption per pay period
1, fiche 56, Anglais, exemption%20per%20pay%20period
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Where an employee is engaged in continuous employment, the exemption per pay period is :(a) in the case of the usual period for which the employee is paid, the quotient obtained by dividing the basic exemption for the year by the number of times the pay period would occur in the year if its length were the same for the entire year;(b) where there is no usual period for which the employee is paid, the portion of the basic exemption for the year that the number of days contained in the pay period or since the beginning of the year is over 365, whichever is the earlier date. 1, fiche 56, Anglais, - exemption%20per%20pay%20period
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- exemption par période de paie
1, fiche 56, Français, exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un salarié exécute un travail continu, l'exemption par période de paie est : a) s'il s'agit de la période habituelle pour laquelle le salarié est payé, le quotient obtenu en divisant l'exemption générale pour l'année par le nombre de fois que s'inscrirait la période de paie dans l'année si sa durée était la même pour toute l'année; b) s'il n'y a pas de période habituelle pour laquelle le salarié est payé, la portion de l'exemption générale pour l'année représentée par le nombre de jours compris dans l'année et contenus dans la période de paie sur 365. 1, fiche 56, Français, - exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- back-end load
1, fiche 57, Anglais, back%2Dend%20load
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- back-end sales load 2, fiche 57, Anglais, back%2Dend%20sales%20load
correct
- back-end sales charge 3, fiche 57, Anglais, back%2Dend%20sales%20charge
correct
- contingent deferred sales load 4, fiche 57, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20load
correct, voir observation
- CDSL 5, fiche 57, Anglais, CDSL
correct
- CDSL 5, fiche 57, Anglais, CDSL
- contingent deferred sales charge 6, fiche 57, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20charge
correct, voir observation
- deferred sales charge 8, fiche 57, Anglais, deferred%20sales%20charge
correct
- DSC 9, fiche 57, Anglais, DSC
correct
- DSC 9, fiche 57, Anglais, DSC
- exit fee 10, fiche 57, Anglais, exit%20fee
correct
- exit load 11, fiche 57, Anglais, exit%20load
correct
- exit charge 12, fiche 57, Anglais, exit%20charge
correct, voir observation
- redemption fee 13, fiche 57, Anglais, redemption%20fee
correct, voir observation
- redemption charge 14, fiche 57, Anglais, redemption%20charge
correct
- rear-end load 15, fiche 57, Anglais, rear%2Dend%20load
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A fee(sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero. 16, fiche 57, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund’s shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough. 17, fiche 57, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load." 16, fiche 57, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
In the U.K., a back-end load is called "Exit charge." 18, fiche 57, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself. 19, fiche 57, Anglais, - back%2Dend%20load
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- back-end loading
- back end loading
- back end load
- rear-end loading
- rear end load
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 57, La vedette principale, Français
- frais de rachat
1, fiche 57, Français, frais%20de%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- frais prélevés au rachat 2, fiche 57, Français, frais%20pr%C3%A9lev%C3%A9s%20au%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
- frais d'acquisition reportés 3, fiche 57, Français, frais%20d%27acquisition%20report%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais de sortie 4, fiche 57, Français, frais%20de%20sortie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement. 5, fiche 57, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans. 5, fiche 57, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts. 6, fiche 57, Français, - frais%20de%20rachat
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Military Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Compensation for Disability Reserve Force
1, fiche 58, Anglais, Compensation%20for%20Disability%20Reserve%20Force
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(Entitlement) Subject to paragraphs(5),(6),(7) and(8), an officer or non-commissioned member of the Reserve Force who, on Class "A", "B" or "C" Reserve Service, suffers any injury, disease or illness attributable to the performance of that service, is entitled(a) while the member remains in hospital, to pay at the rate established for the member's rank for the class of Reserve Service the member was performing at the time the member suffered the injury, disease or illness, and(b) while the member continues to receive treatment but does not remain in hospital, to pay as provided in subparagraph(a) and, where applicable, Separation Expenses at the rate determined in CBI 209. 997(Separation Expense), except that Separation Expenses is not payable for any period during which the member actually resides with their family, for such period as the Minister may decide, but that period shall not extend beyond the date of release on medical grounds or the date on which treatment for the incapacitation is complete enabling the member to resume active participation with the Reserve Force or to resume or obtain civilian employment, whichever first occurs. 1, fiche 58, Anglais, - Compensation%20for%20Disability%20Reserve%20Force
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Indemnité d'invalidité - Force de réserve
1, fiche 58, Français, Indemnit%C3%A9%20d%27invalidit%C3%A9%20%2D%20Force%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(Droit à l'indemnité) Sous réserve des alinéas (5), (6), (7) et (8), tout officier ou militaire du rang de la force de réserve qui est blessé, atteint d'une affectation ou contracte une maladie dont la cause est attribuable à l'exercice de ses fonctions, lorsqu'il est en service de réserve de classe «A», «B» ou «C», a droit de toucher : a) au cours de son séjour à l'hôpital, une solde calculée au taux établi selon son grade et la classe où le militaire a subi sa blessure, a été atteint d'une affectation ou a contracté une maladie; b) pendant que le militaire continue de recevoir des soins sans être hospitalisé, un solde calculé conformément aux dispositions du sous-alinéa a) et, le cas échéant, le remboursement de ses frais d'absence du foyer au taux prévu à la DRAS 209.997 (Frais d'absence du Foyer), sauf que ces frais d'absence ne sont pas remboursables à l'égard de toute période au cours de laquelle le militaire réside chez lui, à l'égard de toute période autorisée par le ministre, laquelle ne doit cependant pas se prolonger au-delà de la date de libération du militaire pour raisons de santé, ou après la date où le militaire cesse de recevoir des soins parce qu'il est suffisamment rétabli pour prendre le service actif au sein de la force de réserve, ou reprendre ou obtenir un emploi civil, selon la première de ces éventualités. 2, fiche 58, Français, - Indemnit%C3%A9%20d%27invalidit%C3%A9%20%2D%20Force%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-02-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- gain based agreement
1, fiche 59, Anglais, gain%20based%20agreement
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- gain-based agreement 2, fiche 59, Anglais, gain%2Dbased%20agreement
correct
- gain based contract 3, fiche 59, Anglais, gain%20based%20contract
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Gain-based agreements. Under this arrangement, the owner would pay the feeder per pound or kilogram of weight gained by the animals. Gain is established by measuring the difference in weight at the beginning and ending of the feeding period. Assessing shrink is critical for this type of agreement. 2, fiche 59, Anglais, - gain%20based%20agreement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This type of agreement is generally used with cattle that are being fed through to market weights. 4, fiche 59, Anglais, - gain%20based%20agreement
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- contrat basé sur le gain de poids
1, fiche 59, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur le gain de poids - Dans ce genre de contrat, le propriétaire paie l'engraisseur en fonction du nombre de livres ou de kilos pris par l'animal. Le gain de poids est établi en mesurant la différence entre le poids de l'animal à son arrivée et son poids à la fin de la période d'engraissement. Il est très important, dans ce type d'entente, d'évaluer la freinte (perte de poids durant le transport). 1, fiche 59, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce type d'entente est généralement utilisé pour les bovins qui restent chez l'éleveur jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids de marché. 2, fiche 59, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Finance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- net cheque
1, fiche 60, Anglais, net%20cheque
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
For employees paid at an annual or hourly rate, the official pay period is fourteen(14) calendar days commencing on Thursday and ending Wednesday, with a net cheque issued at the end of each pay period. 2, fiche 60, Anglais, - net%20cheque
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Finances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- chèque net
1, fiche 60, Français, ch%C3%A8que%20net
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- chèque d'un montant net 2, fiche 60, Français, ch%C3%A8que%20d%27un%20montant%20net
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La période de paye officielle des employés qui sont payés suivant un taux annuel ou horaire est de quatorze jours civil, commençant le jeudi et se terminant le mercredi, et comprend un chèque net émis à la fin de chaque période de paye. 3, fiche 60, Français, - ch%C3%A8que%20net
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-11-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- extended sick leave
1, fiche 61, Anglais, extended%20sick%20leave
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Extended sick leave applied where an employee was sick for more than four days. The entitlement for extended sick leave was either full pay or three quarters pay and it depended on the employee's length of service... Employees could be on extended sick leave for up to 17 weeks based on acceptable medical evidence. After the 17 week period, the employee could apply for long term disability. 2, fiche 61, Anglais, - extended%20sick%20leave
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
The federal Privacy Commissioner has found that PIPEDA [Personal Information Protection and Electronic Documents Act] authorizes an employer to require an employee on extended sick leave to consent to disclosure by his physician of medical information related to the employee’s illness. 3, fiche 61, Anglais, - extended%20sick%20leave
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 61, La vedette principale, Français
- congé de maladie prolongé
1, fiche 61, Français, cong%C3%A9%20de%20maladie%20prolong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Pour toute absence due à un congé de maladie prolongé, l'Université se réserve le droit d'exiger un certificat médical n'importe quand durant ou après l'absence. 2, fiche 61, Français, - cong%C3%A9%20de%20maladie%20prolong%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Et comme c’est le cas pour un congé de maladie prolongé, vous pourriez être admissible à des prestations de maladie aux termes de l’assurance-emploi. 3, fiche 61, Français, - cong%C3%A9%20de%20maladie%20prolong%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Insurance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- long-term disability insurance plan
1, fiche 62, Anglais, long%2Dterm%20disability%20insurance%20plan
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The long-term disability insurance plan provides up to 60% of monthly pay(including Social Security and Workers’ Compensation), up to a maximum of $10, 000 per month. You are eligible for certain benefits, including health care plan coverage, during the period of a long-term disability. 2, fiche 62, Anglais, - long%2Dterm%20disability%20insurance%20plan
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- long term disability insurance plan
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Assurances
Fiche 62, La vedette principale, Français
- régime d'assurance-invalidité
1, fiche 62, Français, r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[L'assurance-invalidité (AI)] vise à garantir les moyens d'existence aux personnes assurées devenues invalides, que ce soit par des prestations en nature (mesures de réadaptation) ou par des prestations en espèces (rentes ou allocations). 2, fiche 62, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Invalidité au sens de la loi. La loi fédérale sur l'assurance-invalidité définit l'invalidité comme une «diminution de la capacité de gain ou d'accomplir les tâches habituelles telles que les travaux ménagers, résultant d'une atteinte à la santé physique, psychique ou mentale». Cette incapacité doit être permanente ou de longue durée (au moins un an). 2, fiche 62, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- régime d'assurance invalidité
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Death Benefits Account
1, fiche 63, Anglais, Supplementary%20Death%20Benefits%20Account
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SDBA 1, fiche 63, Anglais, SDBA
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Contribution Payments from Employees, During or After a Period of Leave Without Pay(LWOP), in Respect of the Public Service Superannuation Account(PSSA), the Public Service Pension Fund(PSPF), the Retirement Compensation Arrangements Account(RCAA), and the Supplementary Death Benefits Account(SDBA). 2, fiche 63, Anglais, - Supplementary%20Death%20Benefits%20Account
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Supplementary Death Benefit Account
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Compte de prestations supplémentaires de décès
1, fiche 63, Français, Compte%20de%20prestations%20suppl%C3%A9mentaires%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- CPSD 1, fiche 63, Français, CPSD
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Paiement des cotisations par les employés, durant ou suite à une période de congé non payé (CNP), relativement au Compte de pensions de retraite de la fonction publique (CPRFP), à la Caisse de retraite de la fonction publique (CRFP), au Compte de la convention de retraite (CCR) et au Compte de prestations supplémentaires de décès (CPSD). 2, fiche 63, Français, - Compte%20de%20prestations%20suppl%C3%A9mentaires%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- interest rate option
1, fiche 64, Anglais, interest%20rate%20option
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- interest rate option contract 2, fiche 64, Anglais, interest%20rate%20option%20contract
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An option with provision to pay or receive a specific interest rate on predetermined principal for a set period of time. 3, fiche 64, Anglais, - interest%20rate%20option
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- option sur taux d'intérêt
1, fiche 64, Français, option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- option sur taux 2, fiche 64, Français, option%20sur%20taux
correct, nom féminin
- contrat d'option sur taux 2, fiche 64, Français, contrat%20d%27option%20sur%20taux
correct, nom masculin
- option de taux 2, fiche 64, Français, option%20de%20taux
correct, nom féminin
- option de taux d'intérêt 3, fiche 64, Français, option%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
- contrat d'option de taux 2, fiche 64, Français, contrat%20d%27option%20de%20taux
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Contrat d'option qui a pour sous-jacent un instrument porteur d'un taux d'intérêt ou sensible à celui-ci, par exemple un emprunt ou un prêt, une acceptation bancaire, un billet à ordre, une obligation d'État ou encore un contrat à terme sur taux d'intérêt. 2, fiche 64, Français, - option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En général, selon la nature de l'actif sous-jacent, l'option donne la possibilité à l'acheteur, s'il exerce son droit, soit de prêter ou d'emprunter un certain montant à un taux d'intérêt préalablement fixé, pour une période donnée ou à une date déterminée, soit de se positionner sur un marché à terme généralement coté sur la même place boursière que l'option. 4, fiche 64, Français, - option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- opción sobre tasa de interés
1, fiche 64, Espagnol, opci%C3%B3n%20sobre%20tasa%20de%20inter%C3%A9s
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Accounting
- Production (Economics)
- Sales (Marketing)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- purchaser's price
1, fiche 65, Anglais, purchaser%27s%20price
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
At the time of purchase, the purchaser's price is the price the purchaser actually pays for the products; including any taxes less subsidies on the products(but excluding deductible taxes like VAT [Value Added Tax] on the products) ;including any transport charges paid separately by the purchaser to take delivery at the required time and place; after deductions for any discounts for the bulk or off-peak-purchasers from standard prices or charges; excluding interest or services charges added under credit arrangements; excluding any extra charges incurred as a result of failing to pay within the period stated at the time the purchases were made. 1, fiche 65, Anglais, - purchaser%27s%20price
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Production (Économie)
- Vente
Fiche 65, La vedette principale, Français
- prix d'acquisition
1, fiche 65, Français, prix%20d%27acquisition
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le prix d'acquisition représente le montant effectif payé au moment de l'achat des produits. Il comprend les éventuels impôts moins les subventions sur les produits (excepté toutefois les taxes déductibles, telles que la TVA [taxe sur la valeur ajoutée] sur les produits), ainsi que les éventuels frais de transport acquittés séparément par l'acheteur pour prendre possession des produits au moment et au lieu voulus. Il tient aussi compte des remises accordées en cas d'achats en grande quantité ou à prix réduit, mais exclut les intérêts ou les services qui viennent s'ajouter en cas d'octroit d'un crédit, de même que les éventuelles charges supplémentaires supportées en cas de défaut de paiements dans le délai convenu. 2, fiche 65, Français, - prix%20d%27acquisition
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En principe, le prix d'acquisition d'un actif obtenu à titre onéreux correspond au prix convenu entre les parties, ce qui constitue une reconnaissance de l'autonomie de la volonté des parties. 3, fiche 65, Français, - prix%20d%27acquisition
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Trade
- Finance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- take-or-pay contract
1, fiche 66, Anglais, take%2Dor%2Dpay%20contract
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A contract over an extended term that requires the purchaser of goods or services to pay to the seller a stipulated periodic minimum amount, regardless of the quantities actually ordered for delivery during the period. 2, fiche 66, Anglais, - take%2Dor%2Dpay%20contract
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
agree on take-or-pay contracts. 3, fiche 66, Anglais, - take%2Dor%2Dpay%20contract
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- tolling agreement
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Commerce
- Finances
Fiche 66, La vedette principale, Français
- contrat d'achat ferme
1, fiche 66, Français, contrat%20d%27achat%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- contrat de prise ferme 1, fiche 66, Français, contrat%20de%20prise%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Contrat conclu entre un acheteur de marchandises, de matières, de fournitures ou de services et un fournisseur, selon lequel l'acheteur consent à verser périodiquement au fournisseur des sommes minimales déterminées, même en l'absence de livraison des marchandises, matières ou fournitures ou de prestation des services de la part du fournisseur. 2, fiche 66, Français, - contrat%20d%27achat%20ferme
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
signer des contrats de prise ferme. 3, fiche 66, Français, - contrat%20d%27achat%20ferme
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Finanzas
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- contrato firme de compra
1, fiche 66, Espagnol, contrato%20firme%20de%20compra
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
celebrar contratos firmes de compra. 1, fiche 66, Espagnol, - contrato%20firme%20de%20compra
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- leave of absence
1, fiche 67, Anglais, leave%20of%20absence
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- leave 2, fiche 67, Anglais, leave
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Permission to be away from work or duty ... 3, fiche 67, Anglais, - leave%20of%20absence
Record number: 67, Textual support number: 2 DEF
A grant to an employee of time off from his job, generally without loss of seniority and with the right to reinstatement... the leave of absence may be for a short period of time... It may be/for longer periods but generally is not given for more than a year... In general, leaves of absence for long periods of time are without pay, although some leaves in cases of illness may provide for full or part payment. 4, fiche 67, Anglais, - leave%20of%20absence
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 67, La vedette principale, Français
- autorisation d'absence
1, fiche 67, Français, autorisation%20d%27absence
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- permis d'absence 1, fiche 67, Français, permis%20d%27absence
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Autorisation orale ou écrite donnée à un travailleur de s'absenter de son poste pour des raisons précises et pour une période déterminée avec ou sans perte de salaire. 1, fiche 67, Français, - autorisation%20d%27absence
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- licencia
1, fiche 67, Espagnol, licencia
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- permiso para ausentarse 1, fiche 67, Espagnol, permiso%20para%20ausentarse
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
- Banking
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- grace period
1, fiche 68, Anglais, grace%20period
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- period of grace 2, fiche 68, Anglais, period%20of%20grace
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In credit transactions, a period during which a borrower [or a buyer] need not repay principal and, sometimes, interest. 3, fiche 68, Anglais, - grace%20period
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
(Depending on the lending conditions, the borrower may or may not be required to pay interest, which may be capitalized during the grace period.) The grace period begins at the time the loan is extended and continues for a year(or other accounting period) or more. Thus, a four-year grace period for a loan received at the end of project year 1 would mean that the grace period would be project years 2 through 5, and the first repayment of principal would be due at the end of project year 6. 3, fiche 68, Anglais, - grace%20period
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Compare with "days of grace". 4, fiche 68, Anglais, - grace%20period
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
- Banque
Fiche 68, La vedette principale, Français
- délai de grâce
1, fiche 68, Français, d%C3%A9lai%20de%20gr%C3%A2ce
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- période de grâce 2, fiche 68, Français, p%C3%A9riode%20de%20gr%C3%A2ce
correct, nom féminin
- différé d'amortissement 3, fiche 68, Français, diff%C3%A9r%C3%A9%20d%27amortissement
correct, nom masculin
- délai d'amortissement 4, fiche 68, Français, d%C3%A9lai%20d%27amortissement
nom masculin
- période de franchise 5, fiche 68, Français, p%C3%A9riode%20de%20franchise
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations à crédit, période pendant laquelle l'emprunteur (ou l'acheteur) n'est pas tenu de rembourser le capital ou de payer des intérêts. 6, fiche 68, Français, - d%C3%A9lai%20de%20gr%C3%A2ce
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Cooperación y desarrollo económicos
- Operaciones bancarias
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- período de gracia
1, fiche 68, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20gracia
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En las transacciones crediticias, período durante el cual el prestatario no necesita reembolsar el principal y, en ocasiones, tampoco el interés. 2, fiche 68, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20gracia
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(Según sean las condiciones de financiamiento puede exigirse o no al prestatario que pague intereses, los que se pueden capitalizar durante el período de gracia.) Ese período comienza en el momento en que se otorga el préstamo y continúa por espacio de un año (u otro período contable) o más. Así, un período de gracia de cuatro años con respecto a un préstamo recibido al final del año 1 del proyecto significaría que el período de gracia abarcaría los años 2 a 5 inclusive del proyecto, y el primer reembolso del principal debería hacerse al final del año 6 del proyecto. 2, fiche 68, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20gracia
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- regular price
1, fiche 69, Anglais, regular%20price
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Many Vancouver-area furniture retailers use such phrases as the "suggested retail price" or the "pay later price" instead of "regular price" on their price tags. This may be occurring because, as stated in the British Columbia Trade Practice Act, the regular price means"... a stable price that has been maintained over a reasonable period(e. g., two months or more) during which a reasonable volume of goods or services have been sold. 2, fiche 69, Anglais, - regular%20price
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Continuous promotions referring to previous "regular" prices are deceptive since after a time the new price has become a regular price. Such offers should not continue for more than 30 to 60 days. 2, fiche 69, Anglais, - regular%20price
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- prix courant
1, fiche 69, Français, prix%20courant
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- prix ordinaire 2, fiche 69, Français, prix%20ordinaire
correct, nom masculin
- prix régulier 3, fiche 69, Français, prix%20r%C3%A9gulier
à éviter, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez aussi sélectionner Prix de vente. Entrez les dates de début et de fin du solde. Ensuite, sélectionnez un montant en dollars, un pourcentage ou un montant de rabais sur le prix ordinaire. Lorsque vous cliquez sur le bouton Calculer, vous verrez le prix de solde que vous aurez choisi. Vous pouvez télécharger une image de bandeau pour faire la promotion d'un article en particulier. 2, fiche 69, Français, - prix%20courant
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- salary distribution report
1, fiche 70, Anglais, salary%20distribution%20report
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Here is an example of the Salary Distribution Report for Jim Henderson. It shows you the pay category, grant(s) that pay for his salary and benefits, breakdowns for various time periods, total amounts paid for each grant during each time period, and the percentage of the total salary coverage. 1, fiche 70, Anglais, - salary%20distribution%20report
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 70, La vedette principale, Français
- rapport de répartition salariale
1, fiche 70, Français, rapport%20de%20r%C3%A9partition%20salariale
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Rapport faisant état des différentes composantes du salaire d'un ou de plusieurs employés dans une organisation. 1, fiche 70, Français, - rapport%20de%20r%C3%A9partition%20salariale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- deferred life insurance 1, fiche 71, Anglais, deferred%20life%20insurance
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Life insurance policy designed to pay a higher death benefit after a specified period to allow the benefits to become vested. 2, fiche 71, Anglais, - deferred%20life%20insurance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- assurance différée de vie
1, fiche 71, Français, assurance%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20de%20vie
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- seguro diferido de vida
1, fiche 71, Espagnol, seguro%20diferido%20de%20vida
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de seguro de vida caracterizada por constituir en su esencia un plan de ahorro a largo plazo, organizado técnicamente, puesto que se garantiza al asegurado el pago del capital establecido si vive en la fecha fijada previamente como vencimiento de la póliza. 1, fiche 71, Espagnol, - seguro%20diferido%20de%20vida
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pure endowment
1, fiche 72, Anglais, pure%20endowment
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- pure endowment assurance 2, fiche 72, Anglais, pure%20endowment%20assurance
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An insurance contract promising to pay the insured a stated sum if he survives a specified period with nothing payable in case of prior death. 1, fiche 72, Anglais, - pure%20endowment
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- assurance de capital différé
1, fiche 72, Français, assurance%20de%20capital%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Assurance en cas de vie qui prévoit le paiement d'un capital déterminé au terme du contrat si l'assuré est vivant à cette date. 1, fiche 72, Français, - assurance%20de%20capital%20diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Selon l'assurance de capital différé, l'assureur paiera, si l'assuré est vivant à l'échéance du contrat [...] 1, fiche 72, Français, - assurance%20de%20capital%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- seguro de capital diferido
1, fiche 72, Espagnol, seguro%20de%20capital%20diferido
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de seguro de vida por la que el asegurador se compromete a entregar el capital asegurado a la expiración del plazo convenido como duración del contrato si el asegurado vive en esa fecha. 1, fiche 72, Espagnol, - seguro%20de%20capital%20diferido
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- variable pay
1, fiche 73, Anglais, variable%20pay
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The portion of an employee's salary that is dependent upon rated achievements over a fixed period of time. A portion of the pay is said to be ’at risk’ or re-earnable. 2, fiche 73, Anglais, - variable%20pay
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- rémunération variable
1, fiche 73, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20variable
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- paye variable 2, fiche 73, Français, paye%20variable
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Partie du traitement d'un employé qui dépend de ses réalisations cotées sur une période donnée; portion de la rémunération dite «à risque» ou réoctroyable. 1, fiche 73, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20variable
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour Relations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- guaranteed wage plan
1, fiche 74, Anglais, guaranteed%20wage%20plan
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A system under which an employer(a) contributes to a fund used to pay additional wages during slack periods or(b) contractually guarantees a specified number of days of work during a specific period. 1, fiche 74, Anglais, - guaranteed%20wage%20plan
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Relations du travail
Fiche 74, La vedette principale, Français
- régime de salaire garanti
1, fiche 74, Français, r%C3%A9gime%20de%20salaire%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Leave With Income Averaging
1, fiche 75, Anglais, Leave%20With%20Income%20Averaging
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- LIA 2, fiche 75, Anglais, LIA
correct, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Leave with Income Averaging is a new leave program which allows employees to reduce the number of weeks they work in a specific 12-month period by taking leave without pay for between 5 weeks and 3 monts. 1, fiche 75, Anglais, - Leave%20With%20Income%20Averaging
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
New program introduced in the 1995 federal budget. 1, fiche 75, Anglais, - Leave%20With%20Income%20Averaging
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Congé avec étalement du revenu
1, fiche 75, Français, Cong%C3%A9%20avec%20%C3%A9talement%20du%20revenu
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
- CER 2, fiche 75, Français, CER
correct, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le congé avec étalement du revenu est un nouveau programme de congé qui permettra aux employés de réduire le nombre de semaines qu'ils travailleront au cours d'une période de douze mois donnée en prenant un congé non rémunéré d'une durée de 5 semaines à 3 mois. 1, fiche 75, Français, - Cong%C3%A9%20avec%20%C3%A9talement%20du%20revenu
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Nouveau programme de congé instauré dans le budget fédéral de 1995. 1, fiche 75, Français, - Cong%C3%A9%20avec%20%C3%A9talement%20du%20revenu
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Loans
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 76, Anglais, loan
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- borrowing 2, fiche 76, Anglais, borrowing
correct, nom
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A borrower is someone who borrows money from another person or business for a period of time. He receives a loan. He may have to pay interest on the money he has borrowed. 3, fiche 76, Anglais, - loan
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 76, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 76, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Contrat de prêt considéré du point de vue de l'emprunteur. 2, fiche 76, Français, - emprunt
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
C'est la contrepartie d'un prêt, vue par celui qui en est le bénéficiaire; s'il s'agit d'une somme d'argent, il résulte de l'octroi d'un crédit; l'engagement de restituer ou de rembourser constitue une dette : les emprunts non remboursés s'inscrivent au passif des bilans, selon un classement correspondant à la durée du crédit obtenu. Appliqué à l'objet du contrat et à la créance qui en résulte pour le prêteur, le terme d'emprunt est généralement réservé aux obligations émises par les collectivités publiques. 3, fiche 76, Français, - emprunt
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- préstamo
1, fiche 76, Espagnol, pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- arrears paylist 1, fiche 77, Anglais, arrears%20paylist
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
... pay cheques will now accurately reflect compensation for hours worked in the previous pay period... 1, fiche 77, Anglais, - arrears%20paylist
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- liste de paye en arrérage
1, fiche 77, Français, liste%20de%20paye%20en%20arr%C3%A9rage
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 77, Français, - liste%20de%20paye%20en%20arr%C3%A9rage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tontine
1, fiche 78, Anglais, tontine
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An insurance scheme of French origin whereby the contributors pay premiums for a limited period at the end of which the survivors divide the total amount between them. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 78, Anglais, - tontine
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This type of insurance is not available now ... 2, fiche 78, Anglais, - tontine
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tontine
1, fiche 78, Français, tontine
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle plusieurs personnes constituent une association en vue de mettre en commun leurs cotisations et, au terme d'un certain délai, de répartir l'avoir ainsi constitué, soit entre les survivants, soit entre les ayants droits des associés décédés. 1, fiche 78, Français, - tontine
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- supplementary period cheque issue
1, fiche 79, Anglais, supplementary%20period%20cheque%20issue
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Grants are transfer payments for which the government has discretion whether or not to pay. Although legislative authority has been granted to make the payment, no obligation to pay exists until the grant is approved. For this reason, there is no liability to be recorded at the year end, except : when final supplementary estimates contain grant items and specify that the items are deemed to have been make in-and are chargeable to-the fiscal year just ended, the amounts may be paid out of supplementary period cheque issue or accrued as liabilities provided they have been approved;... 1, fiche 79, Anglais, - supplementary%20period%20cheque%20issue
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- émission de chèques pendant la période supplémentaire
1, fiche 79, Français, %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les subventions sont des paiements de transfert que l'État peut choisir de payer ou de ne pas payer. Bien que le paiement soit autorisé par voie législative, il n'existe aucune obligation de payer jusqu'à ce que la subvention ait été approuvée. Pour cette raison, aucun élément de passif ne doit être inscrit à la fin de l'exercice, sauf dans les cas suivants : lorsque le dernier budget des dépenses supplémentaire renferme des postes de subventions et précise que les postes sont réputés avoir été inscrits dans l'exercice qui vient de se terminer et y sont imputables, les montants pouvant être payés dans le cadre d'une émission de chèques pendant la période supplémentaire ou inscrits comme éléments de passif à la condition qu'ils aient été approuvés; [...] 1, fiche 79, Français, - %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 79, Français, - %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- spring gap 1, fiche 80, Anglais, spring%20gap
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Period in the spring when seasonal workers have no more EI [employment insurance] benefits but have not yet received their first pay cheque. 2, fiche 80, Anglais, - spring%20gap
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 80, La vedette principale, Français
- période d'inactivité du printemps
1, fiche 80, Français, p%C3%A9riode%20d%27inactivit%C3%A9%20du%20printemps
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- creux du printemps 2, fiche 80, Français, creux%20du%20printemps
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-08-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- self-liquidating asset 1, fiche 81, Anglais, self%2Dliquidating%20asset
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Asset that will pay for itself over a period of time. 1, fiche 81, Anglais, - self%2Dliquidating%20asset
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- self liquidating asset
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 81, La vedette principale, Français
- crédit auto-amortissable
1, fiche 81, Français, cr%C3%A9dit%20auto%2Damortissable
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- activo autoliquidable
1, fiche 81, Espagnol, activo%20autoliquidable
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- economic increase
1, fiche 82, Anglais, economic%20increase
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
An employee who was initially appointed to the ten($10) dollar step portion of the CH-1 scale of rates shall not have his/her rate of pay adjusted as a result of an economic increase for a period of twelve(12) months from the date of his/her initial appointment, except that no employee shall be paid less than the minimum rate of pay. 2, fiche 82, Anglais, - economic%20increase
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term often used in Treasury Board Manuals. 2, fiche 82, Anglais, - economic%20increase
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- augmentation économique
1, fiche 82, Français, augmentation%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
L'employé initialement nommé à un niveau de la partie de l'échelle des CH-1 qui comporte des échelons intermédiaires de dix dollars (10 $) ne touchera pas d'augmentation économique pendant une période de douze (12) mois commençant à la date de sa nomination initiale, à condition que son taux de rémunération ne soit pas inférieur au taux minimal. 1, fiche 82, Français, - augmentation%20%C3%A9conomique
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme et exemple tiré d'un Manuel du Conseil du Trésor. «Economic increase» et «augmentation économique» sont très souvent utilisés pour les différentes catégories d'employés. L'augmentation économique semble différer de la rémunération au rendement et de l'augmentation d'échelon. 1, fiche 82, Français, - augmentation%20%C3%A9conomique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Loans
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- lock in interest rates 1, fiche 83, Anglais, lock%20in%20interest%20rates
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Refers to a fixed-interest loan with a long maturity so that the borrower is obliged to pay the fixed rate over a long period though other market rates may have fallen. 1, fiche 83, Anglais, - lock%20in%20interest%20rates
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 83, La vedette principale, Français
- être contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps 1, fiche 83, Français, %C3%AAtre%20contraint%20%C3%A0%20payer%20des%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A9lev%C3%A9s%20pendant%20longtemps
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- être condamné à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps 1, fiche 83, Français, %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20payer%20des%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A9lev%C3%A9s%20pendant%20longtemps
- s'assurer de taux d'intérêt favorables 1, fiche 83, Français, s%27assurer%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20favorables
- profiter de taux d'intérêt favorables 1, fiche 83, Français, profiter%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20favorables
- verrouiller les taux d'intérêt 1, fiche 83, Français, verrouiller%20les%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
- figer les taux d'intérêt 1, fiche 83, Français, figer%20les%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- enhanced feepayer
1, fiche 84, Anglais, enhanced%20feepayer
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Enhanced feepayers are EI [Employment Insurance] claimants or other insured participants who seek financial assistance for the period they will be in training but pay the tuition fees themselves. Feepayers are EI claimants who are authorized to be considered available for work and therefore maintain their eligibility to their EI benefits while they are on training, until the benefit period ends, and who are not requesting any financial assistance from HRDC to pay their tuition fees or for any additional cost associated with taking training. Authorization must be obtained prior to course start from the HRCC. 1, fiche 84, Anglais, - enhanced%20feepayer
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 84, La vedette principale, Français
- étudiant indépendant de la catégorie élargie
1, fiche 84, Français, %C3%A9tudiant%20ind%C3%A9pendant%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20%C3%A9largie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Il semble que «enhanced» renvoie davantage à une catégorie élargie qu'à des mesures améliorées. Depuis la parution du Lexique de l'emploi (1997), l'équivalent français a été modifié. Il ne faut plus parler de «stagiaire payant» pour désigner cette notion. 2, fiche 84, Français, - %C3%A9tudiant%20ind%C3%A9pendant%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20%C3%A9largie
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Trade
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- multiple item invoice
1, fiche 85, Anglais, multiple%20item%20invoice
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
If only some items on a multiple item invoice are being questioned, departments must pay, within the original 30-day period, the portion of the invoice that is not in dispute. 2, fiche 85, Anglais, - multiple%20item%20invoice
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Commerce
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- facture combinée
1, fiche 85, Français, facture%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Si seulement certains articles d'une facture combinée sont en cause, les ministères doivent payer dans le délai initial de 30 jours la partie de la facture qui n;est pas contestée. 2, fiche 85, Français, - facture%20combin%C3%A9e
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-05-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- unfulfilled surplus period
1, fiche 86, Anglais, unfulfilled%20surplus%20period
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Costs relate to potential pay outs, such as pay in lieu of the unfulfilled surplus period, severance pay, salary protection... 2, fiche 86, Anglais, - unfulfilled%20surplus%20period
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
See record "Surplus period". 3, fiche 86, Anglais, - unfulfilled%20surplus%20period
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 86, La vedette principale, Français
- partie non expirée de la période de priorité d'excédentaire
1, fiche 86, Français, partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- partie non expirée de la période ouvrant droit à une priorité d'employé déclaré excédentaire 2, fiche 86, Français, partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20une%20priorit%C3%A9%20d%27employ%C3%A9%20d%C3%A9clar%C3%A9%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
période de priorité d'excédentaire : directive du C.T. sur le réaménagement des effectifs. 3, fiche 86, Français, - partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-06-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- net approved earnings
1, fiche 87, Anglais, net%20approved%20earnings
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The inmate's income per pay period from pensions, institutional work, programs referred to in paragraph 78(1)(a) of the Act, authorized employment in the community and sales of hobby crafts, less any deductions made for the purposes of reimbursement pursuant to subsection 104(4). 1, fiche 87, Anglais, - net%20approved%20earnings
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Corrections and Conditional Release Act 2, fiche 87, Anglais, - net%20approved%20earnings
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gains nets approuvés
1, fiche 87, Français, gains%20nets%20approuv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Revenu, par période de paie, que le détenu tire de pensions, d'un travail dans le pénitencier, d'un programme visé à l'article 78 de la Loi, d'un emploi autorisé au sein de la collectivité ou de la vente d'articles d'artisanat, déduction faite des retenues effectuées aux fins du remboursement visé au paragraphe 104(4). 1, fiche 87, Français, - gains%20nets%20approuv%C3%A9s
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- penalty rate
1, fiche 88, Anglais, penalty%20rate
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
An employee who has been granted leave without pay because of insufficient leave credits or because leave with pay cannot be granted until a specific period of employment is completed, as in the case of new employees being taken on strength, and the period of leave exceeds six consecutive working days, superannuation deductions, if applicable, must be recovered at penalty rate. 1, fiche 88, Anglais, - penalty%20rate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- taux de pénalité
1, fiche 88, Français, taux%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Quand un employé a déjà obtenu un congé non payé parce qu'il a épuisé ses congés payés ou parce qu'on ne peut lui en accorder avant qu'une certaine période d'emploi soit écoulée, comme dans le cas de nouveaux employés, la période de congé dépasse six jours de travail consécutifs, les cotisations pour les pensions doivent être recouvrées, s'il y a lieu, au taux de pénalité. 1, fiche 88, Français, - taux%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- compensation day
1, fiche 89, Anglais, compensation%20day
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- entitlement day 2, fiche 89, Anglais, entitlement%20day
correct
- payday 2, fiche 89, Anglais, payday
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
compensation days : the days in a pay period other than the designated days of rest. 3, fiche 89, Anglais, - compensation%20day
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- jour de rémunération
1, fiche 89, Français, jour%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- journée de rémunération 2, fiche 89, Français, journ%C3%A9e%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
journées de rémunération : journées que compte une période de paye à l'exception des jours habituels de repos. 2, fiche 89, Français, - jour%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- pay increment period
1, fiche 90, Anglais, pay%20increment%20period
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The period between successive pay increments. 2, fiche 90, Anglais, - pay%20increment%20period
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- période d'augmentation d'échelon de rémunération
1, fiche 90, Français, p%C3%A9riode%20d%27augmentation%20d%27%C3%A9chelon%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, période comprise entre deux augmentations de traitement pour un poste déterminé. 2, fiche 90, Français, - p%C3%A9riode%20d%27augmentation%20d%27%C3%A9chelon%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- underspread pay
1, fiche 91, Anglais, underspread%20pay
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Premium pay for the number of hours that a worker's rest period between daily assignments is cut short. 2, fiche 91, Anglais, - underspread%20pay
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- prime de chevauchement
1, fiche 91, Français, prime%20de%20chevauchement
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Avantage pécuniaire ou autre accordé à un salarié qui doit consacrer au travail une partie des périodes de repos prévues à l'intérieur de la journée régulière de travail. Le salarié qui doit travailler à l'heure des repas sera rémunéré à un taux supérieur pendant cette période. 2, fiche 91, Français, - prime%20de%20chevauchement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-07-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- pollution legal liability insurance
1, fiche 92, Anglais, pollution%20legal%20liability%20insurance
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- PLL 2, fiche 92, Anglais, PLL
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Insurer will pay on behalf of the insured any loss that the insured is legally obligated to pay as a result of environmental impairment which emanated from the covered location specifically scheduled in the policy. Coverage is for claims that are made and reported during the policy period. Extended reporting periods of up to three years are available by endorsement. 1, fiche 92, Anglais, - pollution%20legal%20liability%20insurance
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- assurance responsabilité légale découlant de la pollution
1, fiche 92, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20d%C3%A9coulant%20de%20la%20pollution
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ce contrat remonte à la première génération des marchés spécialisés en matière de pollution ou de dommages à l'environnement : il garantit, d'une part, les dommages corporels et matériels à autrui, en raison de la responsabilité d'une entreprise assurée, et, d'autre part, les frais de nettoyage. Seuls les frais de nettoyage encourus par autrui sont couverts. La garantie n'est pas limitée à la notion d'accident : le contrat couvre toute forme de pollution graduelle ou non, qui origine d'un site de l'entreprise assurée (une liste des sites est jointe à la police) et qui provoque des dommages aux tiers. 1, fiche 92, Français, - assurance%20responsabilit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20d%C3%A9coulant%20de%20la%20pollution
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Cinematography
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- exhibition window
1, fiche 93, Anglais, exhibition%20window
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Period of time during which a program(e. g. a film) may be broadcast or exhibited within each venue/media : theatres, PPV, home videos, Pay TV, conventional TV, etc. 1, fiche 93, Anglais, - exhibition%20window
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Cinématographie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- fenêtre de diffusion
1, fiche 93, Français, fen%C3%AAtre%20de%20diffusion
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle une émission (p. ex. un film) peut être diffusée ou distribuée dans chacun des médias : salle de cinéma, TVC, cassettes vidéo, TVP, TV conventionnelle, etc. 1, fiche 93, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20diffusion
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- regional rate
1, fiche 94, Anglais, regional%20rate
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- regional rate of pay 1, fiche 94, Anglais, regional%20rate%20of%20pay
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Employees who are paid at regional rates and who are relocated to a place where a lower regional rate is in use, will continue to be paid at the higher rate for a period of two years with entitlement to all pay increases provided by the collective agreement. 1, fiche 94, Anglais, - regional%20rate
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 94, La vedette principale, Français
- taux régional
1, fiche 94, Français, taux%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- taux régional de rémunération 1, fiche 94, Français, taux%20r%C3%A9gional%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les employés qui sont rémunérés selon un taux régional et qui sont réinstallés dans un lieu où le taux régional est inférieur au leur, continueront d'être rémunérés à un taux plus élevé pendant deux ans et auront droit à toutes les augmentations de rémunération prévues dans leur convention collective. 1, fiche 94, Français, - taux%20r%C3%A9gional
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-01-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Finance
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- orderly liquidation of assets
1, fiche 95, Anglais, orderly%20liquidation%20of%20assets
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The privilege to pay even a portion of the federal estate tax over a 10 or 15 year period may be important in the sound administration of an estate. It may represent the difference between an orderly liquidation of assets as opposed to a forced liquidation. 2, fiche 95, Anglais, - orderly%20liquidation%20of%20assets
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Finances
Fiche 95, La vedette principale, Français
- liquidation ordonnée des actifs
1, fiche 95, Français, liquidation%20ordonn%C3%A9e%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La valeur de l'entreprise devrait probablement être fondée sur la valeur nette de liquidation ordonnée des actifs de l'entreprise, c'est-à-dire moins la valeur de ses passifs. 1, fiche 95, Français, - liquidation%20ordonn%C3%A9e%20des%20actifs
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1991-02-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- holding pay
1, fiche 96, Anglais, holding%20pay
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
An employee who was in receipt of holding pay for the full qualifying period, part of that holding pay being in an acting position, shall be paid a lump sum payment at the rate of pay in his basic position. 2, fiche 96, Anglais, - holding%20pay
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
holding pay: term officially approved by the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 96, Anglais, - holding%20pay
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- rémunération de retenue
1, fiche 96, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20retenue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- traitement de retenue 2, fiche 96, Français, traitement%20de%20retenue
correct, nom masculin
- rémunération maintenue 3, fiche 96, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20maintenue
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Rémunération maintenue: rémunération temporaire en attendant la fin d'un stage ou d'une période de formation. 3, fiche 96, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20retenue
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'employé qui touchait une rémunération de retenue pour le délai complet d'admissibilité, et [dont] une partie de cette rémunération de retenue s'applique à une indemnité d'intérim, touchera un versement global au taux de rémunération de son poste de base. 4, fiche 96, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20retenue
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
rémunération de retenue : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 5, fiche 96, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20retenue
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1989-09-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- equal monthly billing 1, fiche 97, Anglais, equal%20monthly%20billing
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
... the equal monthly billing process [is] employed by many utilities in Canada. Under the equal monthly system, a customer is invoiced for his actual consumption of gas for the period but must only pay a pre-arranged amount... 1, fiche 97, Anglais, - equal%20monthly%20billing
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- facturation à mensualités égales
1, fiche 97, Français, facturation%20%C3%A0%20mensualit%C3%A9s%20%C3%A9gales
proposition, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- instalment method
1, fiche 98, Anglais, instalment%20method
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The instalment method. Instead of paying the entire amount in one sum at retirement as in section(2), an alternative would be to pay this liability off in a series of instalments, either over a 5 year period preceding retirement or a 5 or 10 year period following retirement. 1, fiche 98, Anglais, - instalment%20method
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
group insurance. 2, fiche 98, Anglais, - instalment%20method
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- méthode des versements échelonnés
1, fiche 98, Français, m%C3%A9thode%20des%20versements%20%C3%A9chelonn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La méthode des versements échelonnés. Au lieu de payer la totalité du montant en une fois lors du départ à la retraite, comme indiqué à la section 2, on peut également acquitter cette obligation au moyen d'une série de versements, répartie soit sur une période de 5 années avant le départ à la retraite, soit une période de 5 ou 10 années après le départ à la retraite. 1, fiche 98, Français, - m%C3%A9thode%20des%20versements%20%C3%A9chelonn%C3%A9s
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
assurance collective. 2, fiche 98, Français, - m%C3%A9thode%20des%20versements%20%C3%A9chelonn%C3%A9s
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1987-02-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- final earnings benefit formula
1, fiche 99, Anglais, final%20earnings%20benefit%20formula
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A benefit formula where the earnings taken into account are those in the pay period(usually a year) immediately before retirement. 2, fiche 99, Anglais, - final%20earnings%20benefit%20formula
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
(The final average earnings) formula counteracts the emphasis given to the last year of service in a final earnings benefit formula. 3, fiche 99, Anglais, - final%20earnings%20benefit%20formula
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- final earnings formula
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- formule derniers salaires
1, fiche 99, Français, formule%20derniers%20salaires
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- formule de prestations liées aux gains finals 2, fiche 99, Français, formule%20de%20prestations%20li%C3%A9es%20aux%20gains%20finals
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Formule de prestation où les gains considérés sont ceux de la période de rémunération (habituellement l'année) précédant immédiatement la retraite. 2, fiche 99, Français, - formule%20derniers%20salaires
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1983-09-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- current status salary 1, fiche 100, Anglais, current%20status%20salary
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
salary which is computed prior to the end of a pay period. Also : employees paid on a current status basis. 1, fiche 100, Anglais, - current%20status%20salary
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- traitement selon le statut courant 1, fiche 100, Français, traitement%20selon%20le%20statut%20courant
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
traitement calculé avant la fin d'une période de paye. Référence: Management Improvement Policy/Réforme administrative, no. MI/RA 1-69, 19.03.69, p. 4, art. 3. 1, fiche 100, Français, - traitement%20selon%20le%20statut%20courant
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


