TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAY STRING [4 fiches]

Fiche 1 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

If the buyer can bring himself within the principle of "Hall' s" case he may be entitled to recover not only his loss of profit on sub-sales(for that is what it comes to) but also any damages which he may have had to pay his sub-buyer in respect of his loss of profit, and indeed that of other sub-buyers in the string. Moreover, if the buyer has been sued by his sub-buyer and has had to pay damages and costs, he is entitled to claim from the seller the total sum he has had to pay in respect of damages and costs as well as a sum in respect of his own costs.(Atiyah, 5th ed., 1975, p. 309)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

sous-acheteur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

If the buyer can bring himself within the principle of "Hall' s" case he may be entitled to recover not only his loss of profit on sub-sales(for that is what it comes to) but also any damages which he may have had to pay his sub-buyer in respect of his loss of profit, and indeed that of other sub-buyers in the string. Moreover, if the buyer has been sued by his sub-buyer and has had to pay damages and costs, he is entitled to claim from the seller the total sum he has had to pay in respect of damages and costs as well as a sum in respect of his own costs.(Atiyah, 5th ed., 1975, p. 309)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

sous-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

A method of producing a well by which only a small-diameter production casing is set through the pay zone, with no tubing or inner production string employed to bring formation fluids to the surface.

OBS

This type of completion has limited application in small-volume, dry-gas reservoirs.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1979-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Motorized Sports
CONT

"Close Line Search". This is a last resort procedure, designed to assure success using sight alone.(...) This mode amounts to a line search with spacing much reduced, say to 15 feet or less. The objective is to inspect every square foot of ground in the elemental area assigned. Search boundary control must be precise. One method is by arranging for the end men of the line to "pay out" string behind them as they proceed-hence, the sometimes heard term "string search".

Français

Domaine(s)
  • Sports motorisés
OBS

démarcatif: Qui sert à limiter; qui sert de démarcation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :