TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY STRING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sub-buyer
1, fiche 1, Anglais, sub%2Dbuyer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the buyer can bring himself within the principle of "Hall' s" case he may be entitled to recover not only his loss of profit on sub-sales(for that is what it comes to) but also any damages which he may have had to pay his sub-buyer in respect of his loss of profit, and indeed that of other sub-buyers in the string. Moreover, if the buyer has been sued by his sub-buyer and has had to pay damages and costs, he is entitled to claim from the seller the total sum he has had to pay in respect of damages and costs as well as a sum in respect of his own costs.(Atiyah, 5th ed., 1975, p. 309) 1, fiche 1, Anglais, - sub%2Dbuyer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-acheteur
1, fiche 1, Français, sous%2Dacheteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-acheteur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - sous%2Dacheteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub-sale
1, fiche 2, Anglais, sub%2Dsale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If the buyer can bring himself within the principle of "Hall' s" case he may be entitled to recover not only his loss of profit on sub-sales(for that is what it comes to) but also any damages which he may have had to pay his sub-buyer in respect of his loss of profit, and indeed that of other sub-buyers in the string. Moreover, if the buyer has been sued by his sub-buyer and has had to pay damages and costs, he is entitled to claim from the seller the total sum he has had to pay in respect of damages and costs as well as a sum in respect of his own costs.(Atiyah, 5th ed., 1975, p. 309) 1, fiche 2, Anglais, - sub%2Dsale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-vente
1, fiche 2, Français, sous%2Dvente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sous-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - sous%2Dvente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tubingless completion
1, fiche 3, Anglais, tubingless%20completion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method of producing a well by which only a small-diameter production casing is set through the pay zone, with no tubing or inner production string employed to bring formation fluids to the surface. 1, fiche 3, Anglais, - tubingless%20completion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This type of completion has limited application in small-volume, dry-gas reservoirs. 1, fiche 3, Anglais, - tubingless%20completion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- complétion sans colonne de production
1, fiche 3, Français, compl%C3%A9tion%20sans%20colonne%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motorized Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- string search 1, fiche 4, Anglais, string%20search
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Close Line Search". This is a last resort procedure, designed to assure success using sight alone.(...) This mode amounts to a line search with spacing much reduced, say to 15 feet or less. The objective is to inspect every square foot of ground in the elemental area assigned. Search boundary control must be precise. One method is by arranging for the end men of the line to "pay out" string behind them as they proceed-hence, the sometimes heard term "string search". 1, fiche 4, Anglais, - string%20search
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports motorisés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recherche démarcative 1, fiche 4, Français, recherche%20d%C3%A9marcative
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
démarcatif: Qui sert à limiter; qui sert de démarcation. 2, fiche 4, Français, - recherche%20d%C3%A9marcative
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


