TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY TABLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incentive pay category
1, fiche 1, Anglais, incentive%20pay%20category
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPC 2, fiche 1, Anglais, IPC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The prescribed rate of pay, determined by qualifying time, or incentive credit awarded on enrolment, in accordance with the table to QR&O [Queen's Regulations and Orders] 204. 305. [49-5) AL 6/78] 3, fiche 1, Anglais, - incentive%20pay%20category
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
incentive pay category; IPC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - incentive%20pay%20category
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- catégorie de prime de rendement
1, fiche 1, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20prime%20de%20rendement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPR 2, fiche 1, Français, CPR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] taux de solde établi, déterminé par la période de service y ouvrant droit ou l'ancienneté accordée à l'enrôlement aux fins de la prime de rendement, conformément aux dispositions du tableau ajouté à l'article 204.305 des ORFC [Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes] [49-5)Mod. 6/78] 3, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20prime%20de%20rendement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
catégorie de prime de rendement; CPR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20prime%20de%20rendement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games of Chance
- Lotteries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- one-sided odds
1, fiche 2, Anglais, one%2Dsided%20odds
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The expert, Dr. Smith, identified a third meaning of "odds, "the "one-sided" odds given by the lottery corporations as compared to the "true" odds. From table 4 of his report, it is apparent that the lottery corporations provide odds that are significantly different from the true odds in order to limit the amounts they have to pay out. The discrepancy becomes even more startling the more games that are played. If one plays 10 games the payout is 200 to one. The true odds are 1024 to one. What this illustrates is that people like the appellants are playing with an opponent, the OLGC [Ontario Lottery and Gaming Corporation], who holds cards in a deck that is already stacked against the player. 1, fiche 2, Anglais, - one%2Dsided%20odds
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "odds" is always used in the plural in this context. 2, fiche 2, Anglais, - one%2Dsided%20odds
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Loteries
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cotes partielles
1, fiche 2, Français, cotes%20partielles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine des jeux de hasard et de la loterie, le terme «cotes» est toujours utilisé au pluriel. 1, fiche 2, Français, - cotes%20partielles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par la Société des loteries et des jeux de l'Ontario (SLJO). 1, fiche 2, Français, - cotes%20partielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- training session rate 1, fiche 3, Anglais, training%20session%20rate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A rate of pay prescribed in Column I of the tables to QR&O 204. 219 for officers, or the table to QR&O 204. 305 for men. [204-12) Mod. 27/75) 1, fiche 3, Anglais, - training%20session%20rate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taux de séance d'instruction 1, fiche 3, Français, taux%20de%20s%C3%A9ance%20d%27instruction
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le taux de solde prévu dans la colonne I du tableau de l'article 204. 219 des ORFC, à l'égard des officiers, ou du tableau de l'article 204. 305, à l'égard des non-officiers. [204-12)Mod. 27/75) 1, fiche 3, Français, - taux%20de%20s%C3%A9ance%20d%27instruction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incentive credit 1, fiche 4, Anglais, incentive%20credit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The amount of qualifying time awarded to a member on enrollment and determines the initial incentive pay category as prescribed in the table to QR&O 204. 30. [49-4) AL 3/79) 1, fiche 4, Anglais, - incentive%20credit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crédit d'intéressement 1, fiche 4, Français, cr%C3%A9dit%20d%27int%C3%A9ressement
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La période d'ancienneté accordée à un militaire qui s'enrôle et servant à établir sa catégorie de prime de rendement conformément au tableau présenté à l'article 204. 30 des ORFC. [49-4)Mod. 3/79) 1, fiche 4, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27int%C3%A9ressement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Table of Instalments 1, fiche 5, Anglais, Table%20of%20Instalments
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Company shall pay to such disabled employee(...), consecutive monthly instalments, determined as to number and amount by the amount of group life insurance under the policy in force on his life at the date of commencement of such disability, in accordance with the Table of Instalments. 1, fiche 5, Anglais, - Table%20of%20Instalments
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tableau des versements 1, fiche 5, Français, tableau%20des%20versements
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Compagnie paiera à cet employé invalide, (...) des versements mensuels consécutifs dont le nombre et le montant seront déterminés d'après le montant d'assurance Vie collective en vigueur en vertu de la police sur sa vie à la date du commencement de cette invalidité, d'après le tableau des versements. 1, fiche 5, Français, - tableau%20des%20versements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


