TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAYLOAD BAY [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cryogenic upper stage
1, fiche 1, Anglais, cryogenic%20upper%20stage
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because of the high energy density of cryogenic propellants, a cryogenic upper stage is a significant asset to the payload community. However, the use of cryogenic upper stages in manned programs [was] limited to the Saturn Apollo program, primarily due to safety considerations involving the former shuttle transportation system. There was the risk of a "return to launch site" abort with a full or partial load of cryogenic propellants in the cargo bay, which could overpressurize after landing. 2, fiche 1, Anglais, - cryogenic%20upper%20stage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étage supérieur cryotechnique
1, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20sup%C3%A9rieur%20cryotechnique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ESC 2, fiche 1, Français, ESC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étage supérieur cryotechnique utilise un moteur cryotechnique à ergols liquides HM7B. L'ESC permet de porter la charge utile sur l'orbite souhaitée. Pour chaque moteur, la poussée résulte de la détente des produits de combustion à travers une tuyère en aval de la chambre de combustion. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tage%20sup%C3%A9rieur%20cryotechnique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lanzadores (Astronáutica)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- etapa superior criogénica
1, fiche 1, Espagnol, etapa%20superior%20criog%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Con la evolución del lanzador, se [desarrolló] una etapa superior criogénica que dotaba al lanzador [de] la capacidad de reencendido para inyectar distintos satélites en diferentes órbitas. 1, fiche 1, Espagnol, - etapa%20superior%20criog%C3%A9nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orbiter payload bay
1, fiche 2, Anglais, orbiter%20payload%20bay
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Payload Bay [is] the unpressurized mid part of the Orbiter fuselage behind the cabin aft bulkhead where most payloads are carried. Its maximum usable payload envelope is 15 feet(4. 6 meters) in diameter and 60 feet(18. 3 meter) long. Hinged doors extend the full length of the bay. 2, fiche 2, Anglais, - orbiter%20payload%20bay
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
orbiter payload bay : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - orbiter%20payload%20bay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compartiment de charges utiles de l'orbiteur
1, fiche 2, Français, compartiment%20de%20charges%20utiles%20de%20l%27orbiteur
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les portes de compartiment de charge utile d'Atlantis [orbiteur] 2, fiche 2, Français, - compartiment%20de%20charges%20utiles%20de%20l%27orbiteur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
compartiment de charges utiles de l'orbiteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 2, Français, - compartiment%20de%20charges%20utiles%20de%20l%27orbiteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- space shuttle orbiter
1, fiche 3, Anglais, space%20shuttle%20orbiter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- orbiter 2, fiche 3, Anglais, orbiter
correct, uniformisé
- shuttle orbiter 3, fiche 3, Anglais, shuttle%20orbiter
correct
- orbiter stage 4, fiche 3, Anglais, orbiter%20stage
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The space shuttle has three main parts. The first part is the orbiter. The orbiter is the large, white space plane. It is the only part of the shuttle that goes into orbit. The orbiter is where the crew members live and work. It also has a payload bay for taking cargo into orbit. 5, fiche 3, Anglais, - space%20shuttle%20orbiter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orbiter: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG). 6, fiche 3, Anglais, - space%20shuttle%20orbiter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orbiteur de navette spatiale
1, fiche 3, Français, orbiteur%20de%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- orbiteur 2, fiche 3, Français, orbiteur
correct, nom masculin, uniformisé
- étage orbital 3, fiche 3, Français, %C3%A9tage%20orbital
correct, nom masculin
- véhicule orbital 3, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément principal, satellisable et récupérable, de la navette spatiale américaine. 4, fiche 3, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orbiteur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 5, fiche 3, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
orbiteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 3, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- space shuttle
1, fiche 4, Anglais, space%20shuttle
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- American space shuttle 2, fiche 4, Anglais, American%20space%20shuttle
correct, uniformisé
- American shuttle 3, fiche 4, Anglais, American%20shuttle
correct
- shuttlecraft 4, fiche 4, Anglais, shuttlecraft
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Space Shuttle system consists of four primary elements : an orbiter spacecraft, two Solid Rocket Boosters(SRB), an external tank to house fuel and oxidizer and three Space Shuttle main engines.... The Shuttle will transport cargo into near Earth orbit 100 to 217 nautical miles(115 to 250 statute miles) above the Earth. This cargo or payload is carried in a bay 15 feet in diameter and 60 ft long. Major system requirements are that the orbiter and the two solid rocket boosters be reusable.... The orbiter has carried a flight crew of up to eight persons. A total of 10 persons could be carried under emergency conditions. The basic mission is 7 days in space. The crew compartment has a shirtsleeve environment, and the acceleration load is never greater than 3 Gs. In its return to Earth, the orbiter has a cross-range maneuvering capability of 1, 100 nautical miles(1, 265 statute miles). The Space Shuttle is launched in an upright position, with thrust provided by the three Space Shuttle engines and the two SRB. After about 2 minutes, the two boosters are spent and are separated from the external tank. They fall into the ocean at predetermined points and are recovered for reuse. 4, fiche 4, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
space shuttle; American space shuttle: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 4, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Shuttle cargo bay. 6, fiche 4, Anglais, - space%20shuttle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- navette spatiale américaine
1, fiche 4, Français, navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- navette spatiale 2, fiche 4, Français, navette%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
- navette américaine 3, fiche 4, Français, navette%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La navette spatiale Américaine [...] est un véhicule de l'espace mis au point par La NASA, l'Agence spatiale Américaine. La navette peut décoller comme une fusée, verticalement, se mettre en orbite autour de la Terre pour remplir des missions et revenir sur Terre en atterrissant comme un avion, horizontalement. Contrairement aux fusées la navette peut resservir 100 fois. Elle peut transporter un équipage de spationautes pour rejoindre une station spatiale comme MIR ou la station international Alpha, transporter un satellite à mettre en orbite autour de la Terre ou une sonde à envoyer dans l'espace. La navette peut également se transformer en station spatiale. Elle transporte alors un laboratoire, Spacelab, qui est utilisé pour faire des expériences en impesanteur. La première navette a été lancée le 12 Avril 1981. Elle s'appelait Columbia. Vinrent ensuite Challenger, Discovery et Atlantis. En 1991 la navette Endeavour a été mise en service. 4, fiche 4, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La navette comporte trois parties : (1) La partie principale qui peut resservir plusieurs fois est appelée l'orbiteur. C'est cette partie qui ressemble à un avion à aile delta. L'orbiteur transporte les passagers et la cargaison. (2) Les deux fusées servent seulement au décollage. [Elles] sont ensuite récupérées et réutilisées. (3) Un énorme réservoir qui contient le comburant (oxygène liquide) et le carburant (hydrogène liquide) nécessaires au fonctionnement des moteurs des trois fusées de la navette. [Ces fusées] servent à mettre la navette en orbite. 4, fiche 4, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
navette spatiale américaine ; navette spatiale : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 4, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Soute de la navette. 5, fiche 4, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Tamponner, enfoncer, caler le module d'amarrage sur le sas de la navette. 5, fiche 4, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- transbordador espacial
1, fiche 4, Espagnol, transbordador%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Transbordador espacial Cuando estará disponible y cuanto costará como ya saben muchos de nuestros lectores, la realización del Transbordador Espacial estadounidense costará más de lo que fué previsto y se llevara a cabo con retraso. 1, fiche 4, Espagnol, - transbordador%20espacial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- launch manifest
1, fiche 5, Anglais, launch%20manifest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The total of items on a given NSTS [National Space Transportation System] launch that are payload items. This includes items in the cargo bay, located within the pressurized environment of the orbiter vehicle and also any additional consumables that must be carried aloft to support the mission. 2, fiche 5, Anglais, - launch%20manifest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manifeste de lancement
1, fiche 5, Français, manifeste%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document publié par un organisme pour annoncer le calendrier des lancements qu'il prévoit et indiquer le système de transport et les charges utiles emportées. 2, fiche 5, Français, - manifeste%20de%20lancement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reentry lifting body
1, fiche 6, Anglais, reentry%20lifting%20body
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The upper stage, equipped with a much smaller version of a payload bay similar to the Space Shuttle, would take the satellite to orbit, deploy it and return to earth, possibly using a parafoil technique for ground landing, similar to NASA's flight tested X-38 reentry lifting body/parafoil experimental recovery vehicles. After separation, the booster is designed to glide back to land for recovery as well. 2, fiche 6, Anglais, - reentry%20lifting%20body
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- re-entry lifting body
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- corps de rentrée portant
1, fiche 6, Français, corps%20de%20rentr%C3%A9e%20portant
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- corps de rentrée à voilure portante 1, fiche 6, Français, corps%20de%20rentr%C3%A9e%20%C3%A0%20voilure%20portante
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- igloo
1, fiche 7, Anglais, igloo
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A pressurized container for Spacelab pallet subsystems when no module is used. 2, fiche 7, Anglais, - igloo
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Spacelab-2 payload consisted of an igloo and three pallets in the payload bay, containing scientific instruments dedicated to life sciences, plasma physics, astronomy, high-energy astrophysics, solar physics, atmospheric physics and technology research. 3, fiche 7, Anglais, - igloo
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- igloo
1, fiche 7, Français, igloo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- iglou 2, fiche 7, Français, iglou
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caisson métallique pressurisé abritant les sous-systèmes essentiels (calculateurs notamment). 1, fiche 7, Français, - igloo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des igloos, des iglous. 3, fiche 7, Français, - igloo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
iglou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 7, Français, - igloo
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multi-purpose experiment support structure
1, fiche 8, Anglais, multi%2Dpurpose%20experiment%20support%20structure
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MPESS 1, fiche 8, Anglais, MPESS
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- multipurpose experiment support structure 2, fiche 8, Anglais, multipurpose%20experiment%20support%20structure
correct
- MPESS 2, fiche 8, Anglais, MPESS
correct
- MPESS 2, fiche 8, Anglais, MPESS
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Multi-Purpose Experiment Support Structure... is a general purpose, unpressurized payload mounting structure for use in a mixed cargo mode with the Space Transportation System(STS) Orbiter. In the mixed cargo mode, two or more elements share the Orbiter payload bay on the same flight. Payload bay space and standard Orbiter services are divided into quarters to facilitate accommodation of the mixed cargo. Allocations for the MPESS and payload are based on one quarter of the payload bay capabilities. 3, fiche 8, Anglais, - multi%2Dpurpose%20experiment%20support%20structure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
multi-purpose experiment support structure; MPESS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 8, Anglais, - multi%2Dpurpose%20experiment%20support%20structure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- structure porteuse de charge utile expérimentale multiusage
1, fiche 8, Français, structure%20porteuse%20de%20charge%20utile%20exp%C3%A9rimentale%20multiusage
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MPESS 1, fiche 8, Français, MPESS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- structure porteuse MPESS 1, fiche 8, Français, structure%20porteuse%20MPESS
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
structure porteuse de charge utile expérimentale multiusage; MPESS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 8, Français, - structure%20porteuse%20de%20charge%20utile%20exp%C3%A9rimentale%20multiusage
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- structure porteuse de charge utile expérimentale multi-usage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mini pressurized logistics module
1, fiche 9, Anglais, mini%20pressurized%20logistics%20module
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MPLM 2, fiche 9, Anglais, MPLM
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mini-pressurized logistics module 3, fiche 9, Anglais, mini%2Dpressurized%20logistics%20module
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pressurized module carried in space in the Space Shuttle payload bay that is used to transport materials and supplies. 4, fiche 9, Anglais, - mini%20pressurized%20logistics%20module
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When the International Space Station (ISS) was redesigned again in 1993, NASA & the Italian Space Agency decided to expand the original Mini-Pressurized Logistics Module design. The new MultiPurpose Logistics Module is twice as long and an carry up to 9000 kg of cargo to ISS. ... The module carries up to sixteen refrigerator-sized (203 x 105cm) payload racks, five of which may contain refrigerators/freezers. Other so-called "EXPRESS Racks" can be outfitted with lockers for small experiments. Additional cargo can be carried in center aisle stowage containers. 5, fiche 9, Anglais, - mini%20pressurized%20logistics%20module
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mini pressurized logistics module; MPLM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 9, Anglais, - mini%20pressurized%20logistics%20module
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- minimodule logistique pressurisé
1, fiche 9, Français, minimodule%20logistique%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mini-module logistique pressurisé 2, fiche 9, Français, mini%2Dmodule%20logistique%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin
- MPLM 3, fiche 9, Français, MPLM
correct, nom masculin, uniformisé
- MPLM 3, fiche 9, Français, MPLM
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La boîte à gants [...] devrait être lancée dans le mini-module logistique pressurisé en mai 2002. 4, fiche 9, Français, - minimodule%20logistique%20pressuris%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
minimodule logistique pressurisé; MPLM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 9, Français, - minimodule%20logistique%20pressuris%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- P1 truss
1, fiche 10, Anglais, P1%20truss
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- P1 2, fiche 10, Anglais, P1
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- integrated truss structure P1 3, fiche 10, Anglais, integrated%20truss%20structure%20P1
correct, uniformisé
- ITS-P1 4, fiche 10, Anglais, ITS%2DP1
correct, uniformisé
- ITS-P1 4, fiche 10, Anglais, ITS%2DP1
- integrated truss structure-port one 5, fiche 10, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dport%20one
- ITS-P1 5, fiche 10, Anglais, ITS%2DP1
correct
- ITS P1 6, fiche 10, Anglais, ITS%20P1
correct
- ITS-P1 5, fiche 10, Anglais, ITS%2DP1
- P1 truss segment 7, fiche 10, Anglais, P1%20truss%20segment
correct
- P1 8, fiche 10, Anglais, P1
correct
- P1 8, fiche 10, Anglais, P1
- P-one truss 9, fiche 10, Anglais, P%2Done%20truss
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This truss segment, called "P1," is a 46-by-15 foot structure weighing about 32,000 pounds when fully outfitted and ready for launch. 10, fiche 10, Anglais, - P1%20truss
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The P1 Truss, the first port truss segment, was attached to the port side of the S0 truss ... The P1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The P1 Truss also has mounts for cameras and lights, and antenna support equipment for both UHF [Ultra High Frequency] and S-band communications equipment. The S-band equipment is currently on the P6 Truss. 5, fiche 10, Anglais, - P1%20truss
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
The main truss segments-S0, P1, S1, P3, and S3-were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area... 4, fiche 10, Anglais, - P1%20truss
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
P1 truss; integrated truss structure P1; P1; ITS-P1: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 11, fiche 10, Anglais, - P1%20truss
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poutre P1
1, fiche 10, Français, poutre%20P1
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- P1 2, fiche 10, Français, P1
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée P1 3, fiche 10, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20P1
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-P1 4, fiche 10, Français, ITS%2DP1
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-P1 4, fiche 10, Français, ITS%2DP1
- segment P1 5, fiche 10, Français, segment%20P1
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] l'équipage de STS 113 installeront le troisième segment de l'immense poutrelle qui portera éventuellement les panneaux solaires (générant l'électricité) et les grands radiateurs (évacuateurs de chaleur). Il s'agit de la pièce dite P1, la première portion bâbord (gauche) de la poutrelle. Ce segment est identique au S1 (premier segment tribord, droit) installé en octobre. Au terme de cette opération d'assemblage, la poutrelle mesurera 40,5 mètres (elle fera, à terme, 108 mètres). 6, fiche 10, Français, - poutre%20P1
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
poutre P1; segment de poutre intégrée P1; P1; ITS-P1 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 10, Français, - poutre%20P1
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Spacehab logistics double module
1, fiche 11, Anglais, Spacehab%20logistics%20double%20module
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Spacehab LDM 1, fiche 11, Anglais, Spacehab%20LDM
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Spacehab's Logistics Double Module [LDM] is a 20-foot long, 14-foot wide, 11. 2-foot high pressurized aluminum module carried in Atlantis’ payload bay and connected to the middeck area of the orbiter by an access tunnel. For STS-106, the LDM will carry approximately 8, 100 pounds of hardware, equipment and logistical supplies to outfit the International Space Station. Designed to augment the Shuttle's middeck, the double module has a total cargo capacity of up to 10, 000 pounds and contains the systems necessary to support the crewmembers, such as ventilation, lighting and limited power. 2, fiche 11, Anglais, - Spacehab%20logistics%20double%20module
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Spacehab logistics double module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 11, Anglais, - Spacehab%20logistics%20double%20module
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- module double Spacehab
1, fiche 11, Français, module%20double%20Spacehab
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le module double SPACEHAB emportant 2223 kg de cargo [...] nouvelles batteries, 4 ventilateurs, 3 extincteurs d'incendie et 10 détecteurs de fumée. Des fournitures en vue de la première occupation permanente de la Station seront aussi incluses dont des effets personnels, équipement médical et d'exercice, équipement de communications et vidéo, ordinateurs et imprimantes, et 4 grands contenants d'eau. 2, fiche 11, Français, - module%20double%20Spacehab
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
SPACEHAB est un large cylindre pressurisé, situé à l'arrière de la soute de la navette, qui sert à ranger l'équipement et qui est accessible à l'équipage une fois en orbite. 3, fiche 11, Français, - module%20double%20Spacehab
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
module double Spacehab : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 11, Français, - module%20double%20Spacehab
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Spacehab
- module Spacehab
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- environment control and life support system
1, fiche 12, Anglais, environment%20control%20and%20life%20support%20system
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ECLSS 2, fiche 12, Anglais, ECLSS
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Environment Control and Life Support System(ECLSS) : The orbiter's Environmental Control and Life-Support System purifies the cabin air, adds fresh oxygen, keeps the pressure at sea level, heats and cools the air, and provides drinking and wash water. The system also includes lavatory facilities. The cabin is pressurized to sea level(14. 7 psi) with 21 percent oxygen and 79 percent nitrogen, comparable to Earth's atmosphere. The air is circulated through lithium hydroxide/charcoal canisters which remove carbon dioxide. The canisters are changed on a regular basis. Excess heat from the cabin and flight-deck electronics is collected by a circulating coolant water system and transferred to radiator panels on the payload bay doors where it is dissipated. The fuel cells produce about seven pounds of water each hour. It is stored in tanks, and excess water is dumped overboard. The lavatory unit collects and processes body waste, and also collects wash water from the personal hygiene station. The lavatory unit, located in the middeck area, operates much like those on commercial airlines but is designed for a weightless space environment. 3, fiche 12, Anglais, - environment%20control%20and%20life%20support%20system
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
environment control and life support system; ECLSS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 12, Anglais, - environment%20control%20and%20life%20support%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipement de vie et de contrôle de l'environnement
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipement%20de%20vie%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27environnement
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ECLSS 2, fiche 12, Français, ECLSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- système ECLSS 2, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20ECLSS
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
équipement de vie et de contrôle de l'environnement; ECLSS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 12, Français, - %C3%A9quipement%20de%20vie%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27environnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- winged launcher
1, fiche 13, Anglais, winged%20launcher
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Kelly Space have started development work on the Eclipse winged launcher that would be towed behind an airliner before climbing on rocket power into a trajectory where solid-propellant upper stages and the payload would be released from a cargo bay. 2, fiche 13, Anglais, - winged%20launcher
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lanceur à voilure
1, fiche 13, Français, lanceur%20%C3%A0%20voilure
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- latch assembly
1, fiche 14, Anglais, latch%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
During STS-110 next month, Canadarm2 will be used to move the S-zero truss segment from the shuttle's payload bay to the latch assembly on Destiny to be installed during four planned spacewalks. 2, fiche 14, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
latch assembly: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Capture, payload retention latch assembly. 3, fiche 14, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Close, open a latch assembly. 3, fiche 14, Anglais, - latch%20assembly
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dispositif de verrouillage
1, fiche 14, Français, dispositif%20de%20verrouillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canadarm sortira de la soute la palette contenant le Canadarm2 pour la fixer à un dispositif de verrouillage en forme de griffe sur le laboratoire de la station. 2, fiche 14, Français, - dispositif%20de%20verrouillage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dispositif de verrouillage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 14, Français, - dispositif%20de%20verrouillage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cargo bay
1, fiche 15, Anglais, cargo%20bay
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The unpressurized mid part of the Orbiter fuselage behind the cabin aft bulkhead where most payloads are carried. 2, fiche 15, Anglais, - cargo%20bay
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The cargo bay] maximum usable payload envelope is 15 feet(4. 6 meters) in diameter and 60 feet(18. 3 meters) long. Hinged doors extend the full length of the bay. 3, fiche 15, Anglais, - cargo%20bay
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cargo bay: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 15, Anglais, - cargo%20bay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- soute
1, fiche 15, Français, soute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les astronautes [ont examiné] au moyen de caméras fixées sur le Canadarm, l'intérieur de la soute de Discovery. 2, fiche 15, Français, - soute
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
soute : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 15, Français, - soute
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aft flight deck
1, fiche 16, Anglais, aft%20flight%20deck
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AFD 2, fiche 16, Anglais, AFD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The arm is controlled from inside the flight deck by a crewmember, often assisted by a second crewmember, using rotational and translational hand controllers. The RMS operator looks out of the aft flight deck and overhead windows into the payload bay as he/she controls the arm and through closed-circuit television monitors in the payload bay and on the arm itself. 3, fiche 16, Anglais, - aft%20flight%20deck
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pont d'envol arrière
1, fiche 16, Français, pont%20d%27envol%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-12-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Spacecraft
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- advanced space vision system
1, fiche 17, Anglais, advanced%20space%20vision%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ASVS 1, fiche 17, Anglais, ASVS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
During this mission, the Canadian Advanced Space Vision System(ASVS) will once again become the eyes to guide astronauts in space. This time around, the system will be precision calibrated through the use of targets which were placed in the shuttle's cargo bay. Targets were also be placed on both payload satellites being deployed and retrieved. Several rendez-vous and proximity operations will be carried out using the ASVS and simulation sequences will also be performed to further the test the "eyes" for future use on Space Station. 2, fiche 17, Anglais, - advanced%20space%20vision%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Engins spatiaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système perfectionné de vision spatiale
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20perfectionn%C3%A9%20de%20vision%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SPVS 1, fiche 17, Français, SPVS
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Système installé sur le «Canadarm» pour aider l'opérateur à obtenir des renseignements précis sur la position relative et la vitesse des charges utiles manipulées. 2, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20perfectionn%C3%A9%20de%20vision%20spatiale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- P3 truss
1, fiche 18, Anglais, P3%20truss
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- P3 2, fiche 18, Anglais, P3
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- integrated truss structure P3 3, fiche 18, Anglais, integrated%20truss%20structure%20P3
proposition, uniformisé
- ITS-P3 3, fiche 18, Anglais, ITS%2DP3
correct, uniformisé
- ITS-P3 3, fiche 18, Anglais, ITS%2DP3
- integrated truss structure-port three 4, fiche 18, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dport%20three
- ITS-P3 4, fiche 18, Anglais, ITS%2DP3
correct
- ITS P3 5, fiche 18, Anglais, ITS%20P3
correct
- ITS-P3 4, fiche 18, Anglais, ITS%2DP3
- truss segment P3 6, fiche 18, Anglais, truss%20segment%20P3
correct
- P3 7, fiche 18, Anglais, P3
correct
- P3 7, fiche 18, Anglais, P3
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
P3 attached site ... is planned for ISS [International Space Station] logistics support. ... Interfaces are the same as the S3 sites. 8, fiche 18, Anglais, - P3%20truss
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The main truss segments-S0, P1, S1, P3, and S3-were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area... The hexagonal truss segments also contain a robotic manipulator arm that travels along two longerons on one plane of the hexagonal truss. The 55 ft(17 m) long robotic arm being built by the Canadian Space Agency will be launched with the S0 segment and will travel the length of the truss. 6, fiche 18, Anglais, - P3%20truss
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
P3 truss; integrated truss structure P3; P3; ITS-P3: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 18, Anglais, - P3%20truss
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poutre P3
1, fiche 18, Français, poutre%20P3
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- P3 2, fiche 18, Français, P3
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée P3 3, fiche 18, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20P3
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-P3 4, fiche 18, Français, ITS%2DP3
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-P3 4, fiche 18, Français, ITS%2DP3
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mission STS-115 (12A) avec la navette Endeavour transportant les sections de poutre P3 et P4, incluant de nouveaux panneaux solaires. 1, fiche 18, Français, - poutre%20P3
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
poutre P3; segment de poutre intégrée P3; P3; ITS-P3 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 18, Français, - poutre%20P3
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- S3 truss
1, fiche 19, Anglais, S3%20truss
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- S3 2, fiche 19, Anglais, S3
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- S3-truss 3, fiche 19, Anglais, S3%2Dtruss
correct
- ITS-S3 4, fiche 19, Anglais, ITS%2DS3
correct, uniformisé
- ITS S3 5, fiche 19, Anglais, ITS%20S3
correct
- ITS-S3 4, fiche 19, Anglais, ITS%2DS3
- integrated truss structure S3 6, fiche 19, Anglais, integrated%20truss%20structure%20S3
correct, uniformisé
- ITS-S3 7, fiche 19, Anglais, ITS%2DS3
correct
- ITS-S3 7, fiche 19, Anglais, ITS%2DS3
- integrated truss structure-starboard three 7, fiche 19, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dstarboard%20three
correct
- integrated truss segment S3 8, fiche 19, Anglais, integrated%20truss%20segment%20S3
correct
- truss segment S3 2, fiche 19, Anglais, truss%20segment%20S3
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The main truss segments S0, P1, S1, P3, and S3 were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area.... The hexagonal truss segments also contain a robotic manipulator arm that travels along two longerons on one plane of the hexagonal truss. 5, fiche 19, Anglais, - S3%20truss
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
S3 truss; integrated truss structure S3; S3; ITS-S3: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 19, Anglais, - S3%20truss
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poutre S3
1, fiche 19, Français, poutre%20S3
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- S3 2, fiche 19, Français, S3
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée S3 1, fiche 19, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S3
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-S3 1, fiche 19, Français, ITS%2DS3
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS S3 3, fiche 19, Français, ITS%20S3
correct, nom masculin
- ITS-S3 1, fiche 19, Français, ITS%2DS3
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poutre S3; segment de poutre intégrée S3; S3; ITS-S3 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 19, Français, - poutre%20S3
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Space Centres
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- qualification static testing
1, fiche 20, Anglais, qualification%20static%20testing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Integration of the Payload Equipment Bay engineering model has started, and integration of the proto-flight Service Module will commence soon. The structure of the proto-flight payload carrier has been completed and is undergoing qualification static testing at CASA in Spain. 2, fiche 20, Anglais, - qualification%20static%20testing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Centres spatiaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- essai statique de qualification
1, fiche 20, Français, essai%20statique%20de%20qualification
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wiring harness
1, fiche 21, Anglais, wiring%20harness
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The wiring harness provides electrical power to all the joints and the End Effector(mechanical hand) as well as data and feed back information from each of the joints. This link continues from the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] to the payload bay and continues on into cabin of the space shuttle where astronauts control the actions of the arm remotely. 2, fiche 21, Anglais, - wiring%20harness
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
wiring harness: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 21, Anglais, - wiring%20harness
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- faisceau de câblage
1, fiche 21, Français, faisceau%20de%20c%C3%A2blage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le faisceau de câblage [relie] électriquement les éléments du télémanipulateur. Il fournit l'électricité à toutes les articulations et à l'effecteur (main robotique) et transmet également les données et l'information provenant de chacune d'entre elles. Le faisceau de câblage parcours le SRMS [Shuttle Remote Manipulator System], traverse la soute de la navette et vient se terminer dans le poste de commande de la navette spatiale. C'est de là que les astronautes peuvent télécommander les mouvements du télémanipulateur. 2, fiche 21, Français, - faisceau%20de%20c%C3%A2blage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
faisceau de câblage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 21, Français, - faisceau%20de%20c%C3%A2blage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- payload crew training complex
1, fiche 22, Anglais, payload%20crew%20training%20complex
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- PCTC 1, fiche 22, Anglais, PCTC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Payload Crew Training Complex(PCTC) at the Center is used to train science crews for Marshall-managed missions involving Spacelab-a reusable scientific research laboratory that sits in the Space Shuttle's cargo bay, converting it into a short-stay space station. The complex has also been used to familiarize crew members with the hardware and procedures involved in conducting Shuttle middeck experiments. 2, fiche 22, Anglais, - payload%20crew%20training%20complex
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- complexe d'entraînement des équipages sur charge utile
1, fiche 22, Français, complexe%20d%27entra%C3%AEnement%20des%20%C3%A9quipages%20sur%20charge%20utile
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Spacelab logistics pallet
1, fiche 23, Anglais, Spacelab%20logistics%20pallet
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SLP 2, fiche 23, Anglais, SLP
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Spacelab palette 3, fiche 23, Anglais, Spacelab%20palette
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Payload Carriers Team is responsible for MSFC' s [Marshall Space Flight Center] Payload Carriers which is made up of two type of carriers : the Spacelab Logistics Pallet(SLP) and the Multi-Purpose Equipment Support Structure(MPESS). The Payload Carriers "bridge the gap" in payload accommodations available in the Space Shuttle's Payload Bay by providing unique structural, power, data and thermal resources to a variety of payloads. These carriers are designed to transport items safely through the rigors of high acceleration Shuttle launch and the vacuum of space while providing the flexibility to allow the Shuttle to minimize the mass transported to earth orbit. 2, fiche 23, Anglais, - Spacelab%20logistics%20pallet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Spacelab logistics pallet; SLP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 23, Anglais, - Spacelab%20logistics%20pallet
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- palette Spacelab
1, fiche 23, Français, palette%20Spacelab
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SLP 2, fiche 23, Français, SLP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- palette SLP 3, fiche 23, Français, palette%20SLP
proposition, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le Canadarm2 remettra au bras de la navette une palette Spacelab de 3 000 livres afin de la ranger dans la soute de la navette. 1, fiche 23, Français, - palette%20Spacelab
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
palette Spacelab; SLP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 23, Français, - palette%20Spacelab
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-10-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- truss segment
1, fiche 24, Anglais, truss%20segment
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Although the redesigned station is now being built as much as possible on the ground, the entire monolithic structure cannot be lobbed into orbit in one piece. The sections must be small enough to fit inside the Space Shuttle payload bay, which limits segments to about 15 ft(4. 6 m) in diameter and 45 ft(13. 7 m) in length. By the time the space frame truss segments are ready for launch, they have been fitted with such hardware as electric lines, batteries, antennas, gyroscopes, robotic arms, solar panel assemblies, and heat radiators. The actual truss is hard to identify once all the equipment is loaded onto it; there's no wasted space. Once the segments are in space the astronauts will simply bolt them together with a few fasteners and then connect hoses, ducts, and other utilities by plugging them into ports between sections. 2, fiche 24, Anglais, - truss%20segment
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 24, Anglais, - truss%20segment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- segment de poutre
1, fiche 24, Français, segment%20de%20poutre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] l'astronaute Williams, terminera une autre phase d'assemblage de la Station spatiale internationale en ajoutant un segment de poutre et des panneaux solaires. 2, fiche 24, Français, - segment%20de%20poutre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
segment de poutre : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 24, Français, - segment%20de%20poutre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


