TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAYLOAD CONE [4 fiches]

Fiche 1 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

An Exposed Payload Facility is planned for Columbus. It will consist of two separate support structures attached to the Columbus Pressurized Module end cone in the zenith and nadir positions.

CONT

The principal new feature for an exposed payload facility is the presence of a single, multi-purpose robotic servicing capability. Whilst providing a substantial amount of operational flexibility, this feature requires that careful consideration be given to accommodation aspects.

OBS

exposed payload facility; EPF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

COF Exposed Payload Facility (EPF).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le cône arrière [du COF] est prévu pour recevoir optionnellement sa propre antenne de liaison et un équipement de télécommunications autonome avec le sol via le système de relais de données européen DRS [...] il pourrait aussi recevoir divers points d'accrochage nécessaires au raccordement d'une plate-forme de charge utile extérieure.

OBS

plate-forme de charge utile extérieure; EPF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme de charge utile extérieure

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The configuration finally chosen for the EXPERT vehicle is the result of a feasibility study performed under ESA contract, taking into account the payload mass and volume capabilities of the Volna launcher as well as the need to provide appropriate resolution for the aerothermodynamic phenomena of interest. It is basically a "blunt cone" with four flaps and flat surfaces ahead of them. It is 1. 6 m long and 1. 1 m in diameter. It has an elliptically shaped nose(0. 55 m local radius) and a smooth spline to keep the junction between the nose and conical parts continuous.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lanceurs (Astronautique)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

An Exposed Payload Facility is planned for Columbus. It will consist of two separate support structures attached to the Columbus pressurized module end cone in the zenith and nadir positions.

OBS

end cone; end-cone: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Vu de l'extérieur, le COF [Élément orbital européen - Columbus Orbital Facility] est une coque pressurisée cylindrique munie de deux cônes d'extrémité, ainsi que de tourillons servant au transport et à la manutention du module.

OBS

Le cône arrière est prévu pour recevoir optionnellement sa propre antenne de liaison et un équipement de télécommunications autonome avec le sol via le système de relais de données européen DRS.

OBS

cône arrière; cône d'extrémité : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
CONT

The 1. 4-million pound mobile launching platform is what the Atlas 5 sits upon from the time it is stacked together in the VIF [Vertical Integration Facility] until the main engine is fired at liftoff.... The platform is 45 feet wide, 55 feet long and 185 feet tall to the top of the mast, which features a wind damper that holds the rocket steady while exposed to the weather on the pad and routes propellant lines to the Centaur and conditioned air to the payload inside the nose cone.

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :