TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAYLOAD OPERATION PLANNING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- payload operation integration
1, fiche 1, Anglais, payload%20operation%20integration
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- POI 1, fiche 1, Anglais, POI
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
NASA will provide Payload Operation Integration(POI) for ISS [International Space Station]. Payloads(POI) is the assessment and management of interactions between multiple payloads, payload facilities, and Station systems, including interactions between hardware, software and operations. The NASA POI process involves developing integrated payload operations requirements, plans, and processes and ensures that compatibility with the flight system. This effort includes Station-wide payload operations management and integration, integrated payload planning and operations, and payload crew and ground personnel training and safety. The NASA POI process will integrate all U. S. users, regardless of the payload's location on orbit. 2, fiche 1, Anglais, - payload%20operation%20integration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
payload operation integration; POI: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 1, Anglais, - payload%20operation%20integration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intégration opérationnelle des charges utiles
1, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle%20des%20charges%20utiles
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- POI 1, fiche 1, Français, POI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intégration opérationnelle des charges utiles; POI : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle%20des%20charges%20utiles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Huntsville operation support center
1, fiche 2, Anglais, Huntsville%20operation%20support%20center
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HOSC 1, fiche 2, Anglais, HOSC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The POIC is comprised of the Payload Data Services System(PDSS), the Enhanced Huntsville Operation Support Center(HOSC) system(EHS), the payload planning system(PPS), and the enhanced mission communications system(EMCS). 2, fiche 2, Anglais, - Huntsville%20operation%20support%20center
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Huntsville operation support centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre de soutien des opérations de Huntsville
1, fiche 2, Français, centre%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20Huntsville
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


