TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERCEPTION MECHANISM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- speech understanding
1, fiche 1, Anglais, speech%20understanding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- human speech perception 2, fiche 1, Anglais, human%20speech%20perception
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Speech perception by a computer. 3, fiche 1, Anglais, - speech%20understanding
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Based on current understanding, human speech perception seems to function as a complicated integrative mechanism, and there is no evidence to suggest either bottom-up or top-down biases over all utterances. 2, fiche 1, Anglais, - speech%20understanding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compréhension de la parole
1, fiche 1, Français, compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extraction, par l'ordinateur, des informations contenues dans des paroles qui lui sont transmises en langage naturel et production d'une description de ces paroles et leur sens. 2, fiche 1, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les types de connaissances nécessaires pour un système complet de compréhension de la parole sont (d'après Barr) : phonétique, phonologique, morphémique, prosodique, syntaxique, sémantique, pragmatique. 3, fiche 1, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de ISO/CEI, 2382-29, 1996. 2, fiche 1, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comprensión de los sonidos vocales
1, fiche 1, Espagnol, comprensi%C3%B3n%20de%20los%20sonidos%20vocales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de usar el reconocimiento de los sonidos vocales, para así ejecutar alguna tarea utilizando la voz, por ejemplo, el ingreso de sonidos vocales. 1, fiche 1, Espagnol, - comprensi%C3%B3n%20de%20los%20sonidos%20vocales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- formal recourse mechanism
1, fiche 2, Anglais, formal%20recourse%20mechanism
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Respondents at Health Canada expressed... concerns but added the concern that there is a perception that if one uses the formal recourse mechanism, one will be labelled as a trouble maker. 1, fiche 2, Anglais, - formal%20recourse%20mechanism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Structures de l'administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanisme officiel de recours
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20officiel%20de%20recours
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des répondants de Santé Canada ont exprimé des préoccupations [...] assorties d'une perception que ceux qui font appel au mécanisme officiel de recours pourraient être perçus comme des «fauteurs de troubles». 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20officiel%20de%20recours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


